ويكيبيديا

    "creación de un fondo fiduciario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء صندوق استئماني
        
    • بإنشاء صندوق استئماني
        
    • لإنشاء صندوق استئماني
        
    • بإنشاء الصندوق الاستئماني
        
    • بانشاء صندوق استئماني
        
    • وإنشاء صندوق استئماني
        
    Los países centroamericanos apoyan también la creación de un fondo fiduciario y la organización de una conferencia sobre la cooperación Sur-Sur. UN وبلدان أمريكا الوسطى تؤيد كذلك إنشاء صندوق استئماني خاص وعقد مؤتمر معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Por ello, el orador toma nota con agrado de la creación de un fondo fiduciario que permitirá que los países en desarrollo participen en lo sucesivo en las reuniones. UN ولذلك فإن من دواعي سروره أن يتم إنشاء صندوق استئماني لتمكين البلدان النامية من المشاركة في الاجتماعات المقبلة.
    Dicha delegación apoya firmemente la creación de un fondo fiduciario y la contribución inicial de 500 millones de dólares prometida por el Banco Mundial, e insta al Banco a que en el futuro haga una contribución mucho mayor. UN وقال إن وفده يؤيد بقوة إنشاء صندوق استئماني ويرحب بما وعد به البنك الدولي من تقديم مساهمة أولية قدرها ٥٠٠ مليون دولار، وحث البنك على أن يقدم مساهمة أكبر كثيرا في المستقبل.
    Se está dando un primer paso, muy útil, con la creación de un fondo fiduciario voluntario para la asistencia en remoción de minas. UN وتجري حاليا بداية نافعة بإنشاء صندوق استئماني طوعي للمساعدة في إزالة اﻷلغام.
    En este sentido, debe considerarse especialmente la creación de un fondo fiduciario especial para gestionar sistemas de alerta temprana y desarrollar la preparación para casos de desastre. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء أولوية النظر لإنشاء صندوق استئماني خاص لتشغيل نظم الإنذار المبكر وتطوير التأهب للكوارث.
    Resulta alentadora la creación de un fondo fiduciario con ese fin, al igual que las contribuciones que ya han hecho a él algunos países. UN وذكر أن إنشاء صندوق استئماني لهذا الغرض والتبرعات التي قدمتها إليه بعض البلدان أمور تبعث على الأمل.
    Además firmaron un acuerdo para la creación de un fondo fiduciario administrado por la ONUDI. UN وفضلاً عن ذلك، تم التوقيع على اتفاق بشأن إنشاء صندوق استئماني تديره اليونيدو لأنشطة البرنامج.
    Se propuso que se examinara la creación de un fondo fiduciario para alentar a los pasantes procedentes de países en desarrollo. UN واقترح النظر في إنشاء صندوق استئماني لتشجيع المتدربين من البلدان النامية.
    Una de ellas es fomentar el apoyo de la comunidad originaria de Montserrat que reside en el extranjero mediante la creación de un fondo fiduciario especial. UN ومن تلك الخيارات تشجيع الدعم الذي يقدمه رعايا مونتسيرات في الخارج عن طريق إنشاء صندوق استئماني خاص.
    Los Estados Unidos piden aclaraciones sobre la creación de un fondo fiduciario único para las organizaciones no gubernamentales. UN وتطلب الولايات المتحدة توضيحا إضافيا بشأن إنشاء صندوق استئماني وحيد للمنظمات غير الحكومية.
    La creación de un fondo fiduciario aportará una contribución positiva al proceso. UN وسيكون إنشاء صندوق استئماني مساهمة إيجابية في العملية.
    A fin de proceder a la creación de un fondo fiduciario con el propósito indicado en su carta, necesitaría un mandato del Consejo de Seguridad a ese respecto. UN ومن أجل المضي في إنشاء صندوق استئماني للغرض المشار إليه في رسالتكم فإني أحتاج من أجل ذلك إلى ولاية من مجلس الأمن.
    Meta para 2007: creación de un fondo fiduciario y una comisión consultiva dentro de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación UN الهدف لعام 2007: إنشاء صندوق استئماني للجنة تقصي الحقائق والمصالحة ولجنة استشارية
    El Grupo también estudiará la posibilidad de recomendar la creación de un fondo fiduciario para la promoción del estado de derecho que pueda ser utilizado por todo el sistema. UN كما سينظر الفريق في تقديم توصية بشأن إنشاء صندوق استئماني لسيادة القانون يسخّر لصالح المنظومة برمتها.
    Propuso asimismo la creación de un fondo fiduciario para encarar el trabajo atrasado. UN كما اقترحت إنشاء صندوق استئماني لمعالجة هذه الحالات.
    También anuncié la creación de un fondo fiduciario para proporcionar apoyo financiero a las conversaciones, e insté a los Estados Miembros a que aportaran contribuciones a ese fondo. UN وأعلنت كذلك عن إنشاء صندوق استئماني لتقديم الدعم المالي للمحادثات، وشجعت الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق.
    La ley prevé la creación de un fondo fiduciario para las víctimas que permitirá, entre otras cosas, resolver las cuestiones de indemnización. UN وينص القانون على إنشاء صندوق استئماني للضحايا ليتولى قضايا التعويض، بين أمور أخرى.
    Muchas delegaciones acogían complacidas la creación de un fondo fiduciario para financiar los cuarteles de despliegue rápido, pues serviría de base para promover una distribución geográfica equitativa del personal. UN ورحبت عدة وفود بإنشاء صندوق استئماني لتمويل مقر قيادة البعثات السريعة الانتشار على اعتبار أن من شأنه أن يُعزز التوزيع الجغرافي العادل في صفوف الموظفين.
    Al respecto, la delegación del Camerún apoya sin reservas el papel desempeñado por las Naciones Unidas y da la enhorabuena a la creación de un fondo fiduciario para la eliminación de la violencia contra la mujer. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفد الكاميرون دون تحفﱡظ دور اﻷمم المتحدة، ويرحب بإنشاء صندوق استئماني من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.
    La ONUDI apoya la creación de un fondo fiduciario para financiar las actividades del Grupo. UN وتقدم اليونيدو الدعم لإنشاء صندوق استئماني لتمويل أنشطة تلك المجموعة.
    El Canadá acoge con beneplácito la creación de un fondo fiduciario voluntario para actividades de remoción de minas. UN إن كندا ترحب بإنشاء الصندوق الاستئماني الطوعي لﻷنشطة المتصلة بإزالة اﻷلغام.
    14. Al respecto, observa que la Secretaría ha comenzado a aplicar la resolución 48/32 de la Asamblea General relativa a la creación de un fondo fiduciario especial que permitiría a la CNUDMI cumplir con sus obligaciones respecto de los Estados que deseen participar en sus trabajos, y exhorta a los Estados a contribuir a este fondo. UN ١٤ - وفي هذا الصدد يلاحظ وفد نيجيريا أن أمانة اﻷونسيترال قد بدأت في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/٣٢ المتعلق بانشاء صندوق استئماني يسمح لﻷونسيترال بالاضطلاع بالتزاماتها إزاء الدول التي ترغب في المشاركة في أعمالها، ويوجه وفد نيجيريا نداء للدول المساهمة في هذا الصندوق، حتى تدفع اشتراكاتها.
    La creación de un fondo fiduciario para la financiación de esos cuarteles generales es un paso en la dirección correcta. UN وإنشاء صندوق استئماني لتمويل مقار البعثات السريعة الانتشار هو خطوة في الاتجاه الصحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد