ويكيبيديا

    "creación del comité nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بإنشاء اللجنة الوطنية
        
    • إنشاء اللجنة الوطنية
        
    También acogió favorablemente la creación del Comité Nacional encargado del seguimiento y aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ورحبت أذربيجان بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بمتابعة تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    243. El Comité se congratula de la creación del Comité Nacional para la Protección y Promoción de los Niños, en 1993. UN ٣٤٢- وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لحماية ودعم اﻷطفال في عام ٣٩٩١.
    El Comité se congratula de la creación del Comité Nacional para la Protección y Promoción de los Niños, en 1993. UN ١١٧٢- وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لحماية ودعم اﻷطفال في عام ٣٩٩١.
    La Argentina indicó asimismo que desde la creación del Comité Nacional en 1993, funcionan cuatro grupos de trabajo principales y tres especiales. UN وأفادت اﻷرجنتين أيضا بأنه يعمل، منذ إنشاء اللجنة الوطنية في عام ١٩٩٣، أربعة أفرقة عاملة رئيسية وثلاثة متخصصة.
    Ello explica la creación del Comité Nacional de Lucha Contra el SIDA, de los comités regionales y de prefectura y subprefectura para la descentralización de la lucha contra las infecciones de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN وتبعا لذلك تم إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز ولجان إقليمية ولجان مقاطعات وفروع مقاطعات من أجل لا مركزية مكافحة الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    creación del Comité Nacional CONTRA LA TRATA DE PERSONAS UN إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    - Decreto del Ministerio de Educación Nacional, de 19 de octubre de 2000, relativo a la creación del Comité Nacional de Lucha contra la Violencia en la Escuela UN - قرار وزارة التعليم الوطني المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بإنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة العُنف في المدارس.
    3. Reglamentación No. 748 relativa a la creación del Comité Nacional de Protección Radiológica, de 3 de noviembre de 1995 UN 3 - النظام المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية للحماية الإشعاعية، رقم 748 المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1995
    50. El Brasil acogió con agrado la creación del Comité Nacional de Lucha contra la Circuncisión Femenina y las medidas adoptadas para abolir la pena de muerte. UN 50- ورحّبت البرازيل بإنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة ختان الإناث وبالخطوات التي اتُخذت لإلغاء عقوبة الإعدام.
    32. Portugal se felicitó por la creación del Comité Nacional de Derechos Humanos y la invitación permanente cursada a los procedimientos especiales. UN 32- ورحبت البرتغال بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وبالدعوة الدائمة المقدمة من قطر للإجراءات الخاصة.
    248. Al tiempo que toma nota de la creación del Comité Nacional para la Protección y Promoción del Niño, el Comité sigue preocupado por la falta de recursos humanos y financieros y por la situación institucional de dicho Comité Nacional. UN ٨٤٢- واللجنة، إذ تحيط علماً بإنشاء اللجنة الوطنية لحماية ودعم اﻷطفال، تعرب عن قلقها المستمر إزاء عدم توافر الموارد البشرية والمالية وافتقار اللجنة الوطنية إلى الوضع المؤسسي.
    Al tiempo que toma nota de la creación del Comité Nacional para la Protección y Promoción del Niño, el Comité sigue preocupado por la falta de recursos humanos y financieros y por la situación institucional de dicho Comité Nacional. UN ١١٧٧- واللجنة، إذ تحيط علما بإنشاء اللجنة الوطنية لحماية ودعم اﻷطفال، تعرب عن قلقها المستمر إزاء عدم توافر الموارد البشرية والمالية وافتقار اللجنة الوطنية إلى الوضع المؤسسي.
    189. El Comité se muestra satisfecho por la creación del Comité Nacional de Derechos Humanos y Libertades, que está facultado para supervisar a todas las autoridades camerunesas competentes. UN 189- وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات التي خولت صلاحية مراقبة جميع السلطات الكاميرونية ذات الصلة.
    189. El Comité se muestra satisfecho por la creación del Comité Nacional de Derechos Humanos y Libertades, que está facultado para supervisar a todas las autoridades camerunesas competentes. UN 189- وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات التي خولت صلاحية مراقبة جميع السلطات الكاميرونية ذات الصلة.
    Tomando nota de la creación del Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario, desea saber qué resultados ha dado su labor de seguimiento de las violaciones de los derechos humanos. UN وبعد أن أشارت إلى إنشاء اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي، طلبت معلومات عن نتائج رصدها لانتهاكات حقوق الإنسان.
    :: creación del Comité Nacional para la erradicación de la explotación sexual comercial y no comercial de la niñez y la adolescencia. UN :: إنشاء اللجنة الوطنية لاجتثاث الاستغلال الجنسي التجاري وغير التجاري للأطفال والمراهقين.
    Elogió la creación del Comité Nacional de Derechos Humanos y otras instituciones similares para coordinar y difundir una cultura de derechos humanos. UN وأثنت على إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات المماثلة بهدف تنسيق ثقافة حقوق الإنسان ونشرها.
    La creación del Comité Nacional de derecho internacional humanitario, Universidad de Nahrain, 2010 UN إنشاء اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي، جامعة النهرين، عام 2010.
    La creación del Comité Nacional de derecho internacional humanitario, Universidad de Nahrain, 2010 UN إنشاء اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي، جامعة النهرين، عام 2010.
    La delegación se refirió a la creación del Comité Nacional de Derechos Humanos, de acuerdo con los Principios de París, que había sido acreditado por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. UN وأشار الوفد إلى إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، وقد اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    creación del Comité Nacional de Lucha contra el Sida (CNLS), órgano interministerial encargado de asegurar la coordinación a nivel político; UN إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز (CNLS)، وهي هيئة مشتركة بين الوزارات تعنى بضمان التنسيق على المستوى السياسي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد