Jordania apoyó plenamente y celebró la creación del Consejo de Derechos Humanos. | UN | أيد الأردن كامل التأييد إنشاء مجلس حقوق الإنسان ورحب به. |
La creación del Consejo de Derechos Humanos reforzaría y fortalecería la labor de esos otros componentes en el ámbito de los derechos humanos. | UN | وسيفضي إنشاء مجلس حقوق الإنسان إلى تعزيز وتوطيد أعمال تلك العناصر المكونة الأخرى في مجال حقوق الإنسان. |
Creemos que las contribuciones y las opiniones aportadas sobre la creación del Consejo de Derechos Humanos se formalizarán pronto. | UN | وأعتقد أن تبادل الآراء بشأن إنشاء مجلس حقوق الإنسان سيكتمل عما قريب. |
La reforma del Consejo de Seguridad deberá producirse en forma simultánea a la creación del Consejo de Derechos Humanos y de la comisión de consolidación de la paz, y a las reformas de la gestión de las Naciones Unidas. | UN | ويجب إصلاح مجلس الأمن في وقت يتزامن مع إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، ومع الإصلاح الإداري للأمم المتحدة. |
La eficacia del sistema y de la misión de las Naciones Unidas también debería mejorarse mediante la creación del Consejo de Derechos Humanos y la lucha contra el terrorismo. | UN | وينبغي أيضا تحسين فعالية آليات الأمم المتحدة وأدائها لمهمتها من خلال إنشاء مجلس لحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب. |
La creación del Consejo de Derechos Humanos es una decisión oportuna. | UN | إن قرار إنشاء مجلس حقوق الإنسان آن أوانه. |
La creación del Consejo de Derechos Humanos es un paso importante en la aplicación de los compromisos asumidos por nuestros Jefes de Estado y de Gobierno en la Cumbre del año pasado. | UN | ويمثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان خطوة هامة في تنفيذ الالتزامات التي قطعها رؤساء دولنا وحكوماتنا في مؤتمر قمة العام الماضي. |
La creación del Consejo de Derechos Humanos representa un momento histórico. | UN | ويمثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان لحظة تاريخية. |
Otro hito importante que alcanzó esta Organización fue la creación del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويتمثل معلم هام آخر حققته هذه المنظمة في إنشاء مجلس حقوق الإنسان. |
Por eso saludamos los indiscutibles logros alcanzados en ese proceso, como ha sido la creación del Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ونحن نقر بالمنجزات التي تحققت، دون أدنى شك، في سياق هذه العملية، مثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
La creación del Consejo de Derechos Humanos es una respuesta a las necesidades de nuestro tiempo. | UN | ويأتي إنشاء مجلس حقوق الإنسان تجسيداً لنداء عصرنا. |
Ejemplos destacados son la creación del Consejo de Derechos Humanos, la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo central para la acción en casos de emergencia. | UN | ومن الأمثلة البارزة على ذلك إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام والصندوق المركزي للاستجابة في حالات الكوارث. |
La creación del Consejo de Derechos Humanos ofrece nuevas oportunidades para promover y proteger los derechos humanos. | UN | إن إنشاء مجلس حقوق الإنسان يتيح فرصا جديدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
El representante de España propuso que ese nuevo mandato se pusiera en práctica lo antes posible, habida cuenta de la inminente creación del Consejo de Derechos Humanos. | UN | واقترحت إسبانيا أن توضع هذه الولاية الجديدة موضع التنفيذ في أقرب وقت ممكن وذلك في سياق إنشاء مجلس حقوق الإنسان قريباً. |
En el informe se indica que la creación del Consejo de Derechos Humanos es una oportunidad excepcional para establecer un sistema de derechos humanos más digno de crédito. | UN | ويشير التقرير إلى أن إنشاء مجلس حقوق الإنسان فرصةً راضعة لوضع نظامٍ نظام لحقوق الإنسان أكثر مصداقية. |
La creación del Consejo de Derechos Humanos preanuncia una nueva era, en que los informes sobre derechos humanos serán imparciales y neutrales. | UN | وذكر أن إنشاء مجلس حقوق الإنسان قد بشَّر بعصر جديد ستكون فيه تقارير حقوق الإنسان غير متحيزة ومحايدة. |
En el informe también se reconoce que la creación del Consejo de Derechos Humanos coloca a los derechos humanos en un pie de igualdad con la seguridad y el desarrollo económico. | UN | كما يُسلم هذا التقرير بأن إنشاء مجلس حقوق الإنسان يضع حقوق الإنسان على قدم المساواة مع الأمن والتنمية الاقتصادية. |
Órganos establecidos desde la creación del Consejo de Derechos Humanos | UN | الهيئات المنشأة حديثاً منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان |
IV. Nuevos órganos establecidos tras la creación del Consejo de Derechos Humanos | UN | رابعا - الهيئات المنشأة حديثاً منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان |
La creación del Consejo de Derechos Humanos fue una importante etapa en la reforma de las Naciones Unidas actualmente en curso. | UN | لقد كان إنشاء مجلس حقوق الإنسان خطوة هامة على طريق الإصلاح الجاري حاليا في الأمم المتحدة. |
En la cumbre se pusieron de acuerdo sobre la creación del Consejo de Derechos Humanos. | UN | تمت الموافقة في اجتماع القمة على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان. |
Para concluir, Honduras mantiene viva la esperanza de lograr acuerdos que permitan la creación del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وأخيرا، فإن هندوراس لا تزال يحدوها الأمل في إبرام اتفاقات تسمح بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان. |
El proceso de creación del Consejo de Derechos Humanos ha sido largo y arduo; en eso todos estamos de acuerdo. | UN | إن الطريق إلى تأسيس مجلس حقوق الإنسان كان طويلا وشاقا، كما نعلم جميعا. |