Él creía que Brahmā, el creador del mundo, había concebido al mundo material puramente por antojo, | TED | فقد كان يعتقد أن براهما، خالق الكون، قد ابتكر فكرة الملذات الدنيوية على الأرض لمتعته فقط، |
¡Alabemos a Alá, el rey caritativo, el creador del Universo, Señor de los tres mundos! El Corán | Open Subtitles | الحمد لله ، الملك الرحيم ، خالق الكون ملك الديانات الثلاث ،،، القرآن |
Padre Todopoderoso, creador del cielo y de la tierra... de todo lo visible e invisible. | Open Subtitles | القادر على كل شيء، خالق السماء والأرض، وكل الأشياء المرئية وغير المرئية |
Creo en Dios padre todopoderoso creador del cielo y de la tierra. | Open Subtitles | أَمنُ بالله، الأب ، خالق السماءِ والأرضِ. |
¿Cree en Dios, creador del cielo y de la tierra? | Open Subtitles | هل تعتقد في الله، الخالق للسماوات والأرض؟ |
El único y verdadero Dios, el creador del cielo y la tierra. | Open Subtitles | الاله الواحد الحقيقى خالق السماوات والأرض |
Creo en Dios Padre celestial creador del cielo y la tierra y en Jesucristo, su único hijo, nuestro Señor. | Open Subtitles | رحمتك يا رب أبانا الذي في السموات خالق السماء و الأرض يا عيسى المسيح يا ابن الرب |
Dios, creador del cielo y de la tierra, en tu diseño de salvación has unido a los hombres en la victoria pascual de Cristo, tu hijo. | Open Subtitles | الله، خالق السماء والأرض منقذنا ومخلصنا وحّدت الرجال لنصره السيد المسيح |
Creo en Dios Padre, creador del cielo y la tierra, de todo lo visible e invisible | Open Subtitles | أؤمن بالرب، خالق السماوات والأرض، وجميع ما هو مرئي وغير مرئي. |
El mas poderoso y misericordioso creador del universo, sus bendiciones esten con nosotros la gente del reino de Dios solo Dios sabe los contenidos del universo y eso que esta escondido del ojo desnudo | Open Subtitles | خالق الكون ، نعمته علينا جميعاً و على كل الناس فى مملكه الإله الإله وحده يعلم حقيقه الكون |
Creo en un solo Dios Todopoderoso, creador del Cielo y de la '? | Open Subtitles | آمن بالله الواحد القوي, خالق السموات والأرض.. |
creador del trueno, del relámpago, de la niebla del viento, la nieve y la lluvia | Open Subtitles | خالق الرعد، والبرق، والضباب خالق الرياح والثلج والمطر |
Es la prueba de que Dios ya no es el único creador del hombre. | Open Subtitles | إنه الدليل الذي يوضح أن الرب ليس خالق هذا الرجل. |
¿Creen en Dios Todopoderoso, creador del cielo y de la tierra? | Open Subtitles | هل تؤمنون بالله , الأب القادر على كل شيء خالق السماوات والأرض؟ |
Hasta que pienso en cuando les diga a nuestros hijos lo muchísimo que les quiere el creador del universo, quien los ha hecho a ellos, y solo puedo verte ahí de pie, juzgando y siendo despectivo, y no puedo dejarlo pasar. | Open Subtitles | حتى أفكر بإخبار أطفالنا كيف أنهم محبوبون من قبل خالق الكون، الذي خلقهم، |
Y mira, no soy fanático del creador del Universo, pero aquí estoy, listo para colaborar. | Open Subtitles | إسمع, لست من معجبي خالق الكون لكن ها أنا هنا مستعدٌ للمخاطرة |
¿Crees en Dios Padre, el creador del Cielo y la Tierra? | Open Subtitles | هل تؤمن بالرب، الأب خالق السماوات والأرض |
Dios está vivo y es el creador del universo y de toda la vida. | UN | إن الله حي وهو خالق الكون والحياة كلها. |
Creo en Dios, Padre Todopoderoso, creador del cielo y de la tierra... y en Jesucristo, su único hijo, nuestro Señor. | Open Subtitles | اؤمن بالرب , سبحانه خالق الجنة والأرض ...وبالمسيح , إبنه الوحيد ربنا |
Dios Padre, también sabemos... que eres el creador del Cielo y de la Tierra... de la Luna y de las estrellas. | Open Subtitles | الله يدرك بأنّه الخالق أرض وسماء القمر والنجوم |