ويكيبيديا

    "creados en virtud de tratados internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنشأة بموجب الصكوك الدولية
        
    • المنشأة بموجب معاهدات
        
    • المنشأة بموجب المعاهدات الدولية
        
    • التعاهدية الدولية
        
    • الدولية لمعاهدات
        
    • اﻹشراف على المعاهدات الدولية
        
    • المنشأة بمعاهدات دولية
        
    • في إطار المعاهدات الدولية
        
    2. La oradora invita al Comité a formular sugerencias sobre las cuestiones respecto de las cuales desearía que la Presidenta interviniera durante la octava reunión de Presidentes de órganos creados en virtud de tratados internacionales en la esfera de los derechos humanos, que se celebrará en septiembre. UN ٢- ودعت الرئيسة اللجنة إلى تقديم مقترحاتها فيما يتعلق بالمسائل التي تود أن تتدخل الرئيسة بشأنها خلال الاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر.
    a) Teniendo en cuenta la universalidad, la indivisibilidad y la interdependencia de los derechos humanos, los órganos creados en virtud de tratados internacionales deberían trabajar juntos de forma complementaria para destacar el carácter integrador del marco de los tratados de derechos humanos; UN (أ) بالنظر إلى شمولية حقوق الإنسان وعدم إمكانية تجزئتها، وترابطها، ينبغي للهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية أن تعمل معاً بصورة متكاملة بغية التأكيد على الطبيعة الشمولية لإطار معاهدات حقوق الإنسان؛
    Se realizó una serie de programas de formación en derechos humanos para funcionarios de gobierno encargados de presentar informes a los órganos creados en virtud de tratados internacionales. UN وقد نفذت سلسلة من برامج التدريب على حقوق الإنسان قدمت لموظفي الحكومة المكلفين بتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية.
    E. Propuesta del Secretario General sobre el sistema de órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos UN هاء- اقتراحات الأمين العام بشأن نظام الأمم المتحدة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Además, todos los comités creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos se ocupan de diversas facetas del derecho al desarrollo. UN كما أن اللجان المنشأة بموجب المعاهدات الدولية الخاصة بحقوق اﻹنسان تتناول جميعها الحق في التنمية من مختلف أوجهه.
    7. El ACNUDH debería brindar capacitación a las organizaciones de personas de ascendencia africana en la preparación y presentación de informes de los Estados Partes a los órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos. UN 7- أن توفر المفوضية التدريب لمنظمات السكان المنحدرين من أصل أفريقي بشأن المسائل المتعلقة بإعداد تقارير الدولة الطرف وتقديمها إلى الهيئات التعاهدية الدولية لرصد حقوق الإنسان.
    Directrices relativas a la forma y el contenido de los informes que se han de presentar a los órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos; UN مبادئ توجيهية لهيئات الرصد الدولية لمعاهدات حقوق الإنسان؛
    d) Coopere con los relatores especiales, representantes, expertos y miembros y presidentes de los grupos de trabajo de la Comisión, y los órganos de las Naciones Unidas, en particular los órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos; UN (د) أن يتعاون مع غيره من المقررين الخاصين، والممثلين، والخبراء، وأعضاء ورؤساء الأفرقة العاملة للجنة، وهيئات وأجهزة الأمم المتحدة، لا سيما الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
    33. España está persuadida de la utilidad de las observaciones y recomendaciones formuladas por los órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos y concede, por tanto, una gran importancia al mecanismo de seguimiento establecido por el Comité, que ha servido de modelo a otros órganos. UN 33- ومضى قائلاً إن إسبانيا مؤمنة بفائدة الملاحظات والتوصيات التي تقدمها الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، وأنها تولي من ثم أهمية كبيرة لآلية المتابعة التي أنشأتها اللجنة والتي شكلت نموذجاً لهيئات أخرى.
    3. Durante el pasado decenio Bulgaria no pudo presentar los informes pendientes a los órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos, debido al importante esfuerzo que tuvo que hacer para armonizar su legislación interna y su práctica con las normas y principios del derecho europeo. UN 3- وأوضح أنه لم يكن في وسع بلغاريا، خلال العقد الماضي، تقديم التقارير المقررة إلى الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان بالنظر إلى الجهود الجبارة التي بذلتها لتحقيق المواءمة بين تشريعاتها المحلية وممارساتها وبين قواعد ومبادئ القانون الأوروبي.
    2. En este informe se actualiza la información facilitada en los informes anteriores, teniendo en cuenta las directrices generales formuladas en la reunión de los comités de los órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos celebrada en junio de 2008, en relación con la utilización de indicadores para promover y vigilar el ejercicio de los derechos humanos. UN 2- ويتضمن التقرير أيضاً تحديثاً للمعلومات الواردة في التقارير السابقة مع مراعاة التوجيهات العامة الصادرة عن الاجتماع المشترك بين لجان الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في شهر حزيران/يونيه 2008 والمتعلقة باستخدام مؤشرات لتعزيز إعمال حقوق الإنسان ورصدها.
    Estará completado e irá acompañado por un " documento básico común " , en fase de elaboración, que responderá a las directrices armonizadas para la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos. UN وسيُستكمل التقرير وتُرفق به " وثيقة أساسية موحدة " يجري إعدادها مع مراعاة المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان().
    A. Órganos creados en virtud de tratados En los Principios de París se destaca la importancia de que las instituciones nacionales participen en el proceso de los órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos. UN 54 - تركز مبادئ باريس على أهمية مشاركة المؤسسات الوطنية في نشاط الهيئات الدولية المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    D. Propuesta del Secretario General sobre el sistema de órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos de las Naciones Unidas 612 95 UN دال- اقتراحات الأمين العام بشأن نظام الأمم المتحدة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان 612 92
    7. Órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos UN 7 - الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان الدولية
    Tomamos nota con interés del creciente papel que desempeñan en el plano internacional los órganos de vigilancia creados en virtud de tratados internacionales en la esfera de los derechos humanos, en particular los órganos judiciales. UN ونلاحظ مع الاهتمام تنامي الدور الذي تضطلع به على الصعيد الدولي هيئات المراقبة المنشأة بموجب المعاهدات الدولية في مجال حقوق اﻹنسان، ولا سيما الهيئات القضائية.
    148. Cuba ha consolidado un diálogo positivo con los órganos creados en virtud de tratados internacionales en materia de derechos humanos. UN 148- وقد سعت كوبا إلى توطيد الحوار الإيجابي مع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    j) Declaración de Viena formulada por los órganos creados en virtud de tratados internacionales sobre derechos humanos (A/CONF.157/TRB/4 y Add.1); UN )ي( بيان فيينا للهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان )A/CONF.157/TBB/4 و Add.1(؛
    105. El Gobierno debería garantizar que Camboya cumple sus obligaciones de conformidad con los tratados internacionales de derechos humanos en los que es parte y que aplica las recomendaciones formuladas por los órganos creados en virtud de tratados internacionales. UN 105- ينبغي للحكومة أن تكفل وفاء كمبوديا بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها وأن تنفذ توصيات الهيئات التعاهدية الدولية.
    1. Las directrices armonizadas para la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos; UN 1 - مبادئ توجيهية لهيئات الرصد الدولية لمعاهدات حقوق الإنسان؛
    h) Declaración de Viena formulada por los órganos creados en virtud de tratados internacionales sobre derechos humanos (A/CONF.157/TBB/4 y Add.1); UN )ح( بيان فيينا لهيئات اﻹشراف على المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان A/CONF.157/TBB/4 و Add.1(؛
    Los órganos creados en virtud de tratados internacionales que extienden el ámbito y sentido de los tratados más allá del contenido originalmente acordado no respetan el principio de subsidiariedad, y así socavan el propósito de los tratados y merman su propia credibilidad. UN فالهيئات المنشأة بمعاهدات دولية التي وسعت نطاق ومعنى المعاهدات إلى ما يتعدى محتواها المتفق عليه في الأصل لا تحترم مبدأ الولاية الاحتياطية، وبالتالي تقوض مقصد المعاهدات وتضر بمصداقيتها كهيئات.
    Sírvase proporcionar información general y objetiva sobre el país, de conformidad con las directrices armonizadas para la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos, incluida la Convención (HRI/GEN/2/Rev.5). UN 2 - ويرجى تقديم معلومات عامة ووقائعية عن البلد، وفقا للمبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير في إطار المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الاتفاقية (HRI/GENS/2/Rev.5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد