crear un centro de documentación encargado de compilar estadísticas y establecer las necesidades culturales y los recursos necesarios. | UN | إنشاء مركز توثيقي لجمع اﻹحصاءات ومسح الاحتياجات والموارد الثقافية؛ |
El Ministerio del Interior se propone crear un centro de capacitación de guardianes de prisión como parte del servicio de formación de policías existente en la prefectura de Kibungo. | UN | وتقترح وزارة الداخلية إنشاء مركز تدريب لحراس السجون في إطار مرفق تدريب موجود للشرطة في محافظة كيبونغو. |
El Representante Especial apoya decididamente la propuesta de crear un centro de capacitación de guardianes de las prisiones como parte del servicio de formación de policías existente en la prefectura de Kibungo. | UN | ويؤيد الممثل الخاص بشدة مقترح إنشاء مركز تدريب لحراس السجون داخل مرفق تدريب موجود للشرطة في محافظة كيبونغو. |
Sin embargo, los esfuerzos permanentes por crear un centro de formación profesional para la judicatura son bienvenidos como una muestra de progreso. | UN | بيد أنه من ناحية أخرى، تمثل الجهود الجارية لإنشاء مركز تدريب مهني للعاملين في السلك القضائي تطورا موضع ترحيب. |
Maldivas estudia actualmente la posibilidad de crear un centro de gestión de las zonas costeras del Asia meridional. | UN | وتدرس ملديف حاليا جدوى إنشاء مركز ﻹدارة المناطق الساحلية لجنوب آسيا. |
En la primera etapa del proyecto se prevé crear un centro de mitigación de la pobreza. | UN | وتقتضي المرحلة الأولى من المشروع إنشاء مركز لتخفيف حدة الفقر. |
- crear un centro de intercambio de información tecnológica que facilite la reunión, el análisis y la difusión de la información tecnológica; | UN | إنشاء مركز لتبادل المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا لتيسير جمع مثل هذه المعلومات وتحليلها ونشرها؛ |
Convendría estudiar la posibilidad de crear un centro de control de enfermedades de la UE y sus cometidos. | UN | وينبغي دراسة إمكانية إنشاء مركز للاتحاد الأوروبي معني بمكافحة الأمراض والمهام التي سيؤديها. |
Convendría crear un centro de investigación para recoger las experiencias de todos y adoptar un método unificado. | UN | من المفيد إنشاء مركز يشكل محورا للبحوث التي تسمح بالإفادة من خبرات الجميع وتبني منهجية موحدة. |
Acordamos crear un centro de Información de la Asociación en Katmandú. | UN | ونوافق على إنشاء مركز للمعلومات تابع للرابطة في كاتماندو. |
También debe estudiarse la posibilidad de crear un centro de prevención de conflictos para la región del Mediterráneo como mecanismo de fomento de la confianza. | UN | وينبغي كذلك النظر في إنشاء مركز لمنع نشوب الصراعات في منطقة البحر الأبيض المتوسط كأداة لبناء الثقة. |
Por consiguiente, los recursos que se necesitarán para llevar a la práctica la propuesta de crear un centro de datos externo y un centro auxiliar de comunicaciones no se han incluido en las presentes propuestas. | UN | ووفقا لذلك، لم تدرج الاحتياجات المتصلة بمقترح إنشاء مركز بيانات خارجي ومرفق ثانوي للاتصالات في المقترحات الحالية. |
Frente a estos retos, mi país y los miembros del Sistema de la Integración Centroamericana hemos decidido crear un centro de coordinación regional de seguridad. | UN | وإزاء هذه التحديات، قررت بلادي والأعضاء الآخرين في منظومة تكامل أمريكا الوسطى إنشاء مركز للتنسيق الأمني الإقليمي. |
La Asociación Panpakistaní de Mujeres está en vías de crear un centro de diálisis en colaboración con el Instituto de Urología y Transplante de Sindh. | UN | الرابطة بصدد إنشاء مركز لغسل الكلى بالتعاون مع معهد السند لطب المسالك البولية وزراعة الأعضاء. |
Se prevé también crear un centro de excelencia en la región. | UN | ومن المنتظر أيضا إنشاء مركز امتياز في المنطقة. |
Entre las demás iniciativas de fomento de la integridad que se siguen preparando cabe mencionar una cuyo objetivo es crear un centro de fomento de la integridad en Kabul. | UN | وتشمل مبادرات إرساء النزاهة الأخرى التي لا تزال قيد الإعداد خيارا ينص على إنشاء مركز لبرامج إرساء النزاهة في كابل. |
A esos efectos, los países del Grupo de Río decidieron trabajar conjuntamente para elaborar una convención interamericana contra el lavado de dinero y estudiar la posibilidad de crear un centro de lucha contra el narcotráfico y los delitos conexos. | UN | وفي هذا الصدد، فقد قرروا أيضا العمل معا على وضع اتفاقية فيما بين الدول اﻷمريكية لمنع غسل اﻷموال ودراسة إمكانية إنشاء مركز لمنع الاتجار بالمخدرات والجرائم المتعلقة بها. |
vi) El párrafo 52 se refiere a la intención de la secretaría de la Convención de crear un centro de documentación. | UN | `6` تشير الفقرة 52 إلى خطة أمانة الاتفاقية لإنشاء مركز للمراجع. |
A fin de apoyar al Tribunal de Casación, la Sección de derechos humanos puso en marcha un proyecto para crear un centro de documentación jurídica y dotarlo del equipo necesario para su funcionamiento. | UN | ودعما لمحكمة النقض، بدأ القسم في مشروع لإنشاء مركز للتوثيق القانوني وتزويده بالمعدات. |
En 2010, la organización puso en marcha un proyecto para crear un centro de formación profesional que funcionaría también como una cooperativa agrícola. | UN | وفي عام 2010، بدأت المنظمة في تنفيذ مشروع لإنشاء مركز للتدريب المهني يكون أيضا مزرعة تعاونية. |
Además, EDIAC proyecta crear un centro de documentación con información sobre los peligros de la explotación sexual comercial. | UN | وعلاوة على ذلك يعتزم المحفل إقامة مركز توثيق مزود بمعلومات عن مخاطر الاستغلال الجنسي التجاري. |