ويكيبيديا

    "crecer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النمو
        
    • ينمو
        
    • يكبر
        
    • تنمو
        
    • أكبر
        
    • للنمو
        
    • النضوج
        
    • تنضج
        
    • ينشأ
        
    • بالنمو
        
    • أنضج
        
    • نكبر
        
    • يكبروا
        
    • اكبر
        
    • كبرت
        
    Nuestra Organización no deja de crecer, acercándonos así al objetivo de la universalidad prevista en la Carta de San Francisco. UN إن منظمتنا آخذة في النمو بشكل ثابت مقربة إيانا من هدف العالمية المتصور في ميثاق سان فرانسيسكو.
    Todas las economías asiáticas de mercados emergentes que habían caído en la recesión durante 1998 volvieron a crecer en el primer semestre de 1999. UN فكل الاقتصادات السوقية الآسيوية الناشئة التي كانت تعاني من الكساد خلال 1998 قد استأنفت النمو في النصف الأول من 1999.
    ¿Cómo podía un tumor que había aparecido de células de otro individuo crecer en la cara de Jonas? TED لذا كيف يمكن لورم نشأ من خلايا حيوان آخر ان ينمو علي وجه جوناس ؟
    Es un mundo absolutamente mágico para vivir y crecer allí, si uno es niño y le interesan los animales. TED إنها حتماً منطقة عجائب سحرية للعيش فيها خاصةً إذا كنت طفلا يود أن يكبر ليصبح حيوان
    Los países en desarrollo también necesitan un clima económico mundial propicio para crecer. UN كما تحتاج البلدان النامية إلى مناخ اقتصادي عالمي يؤدي إلى النمو.
    En nuestra opinión, esas son en realidad las semillas y las raíces de un problema que tiende a crecer y dilatarse. UN وفي رأينا أن هذه الأمور تشكل في الواقع في نفس الوقت بذور وجذور مشكلة تميل إلى النمو والاتساع.
    Sin embargo, la infraestructura de los mercados financieros no es adecuada para ayudar a esas empresas a crecer hasta alcanzar un tamaño eficiente. UN غير أن هياكل الأسواق المالية هزيلة لدرجة أنها عاجزة عن مساعدة هذه المؤسسات على النمو لتبلغ حجما يجعلها مؤسسات فعالة.
    Relativamente pocas de esas empresas son capaces de crecer y llegar a ser competitivas en la economía nacional y en mercado internacional. UN ولا يتمكن سوى القليل نسبيا من هذه المنشآت من النمو واكتساب القدرة التنافسية في الاقتصاد الوطني وفي الأسواق الدولية.
    Las sociedades que registran los niveles más bajos de disparidad en los ingresos y de discriminación contra grupos específicos tienden a crecer más rápidamente. UN وتنزع المجتمعات التي يقل فيها التفاوت في الدخل ويقل فيها التمييز ضد فئات محددة من الأفراد إلى النمو بشكل أسرع.
    Las sociedades que registran los niveles más bajos de disparidad en los ingresos y de discriminación contra grupos específicos tienden a crecer más rápidamente. UN وتنزع المجتمعات التي يقل فيها التفاوت في الدخل ويقل فيها التمييز ضد فئات محددة من الأفراد إلى النمو بشكل أسرع.
    Me pregunto si ahora estará oyendo la hierba crecer sobre su tumba. Open Subtitles أتساءل أن كان والدك يسمع العشب الان, ينمو فوق قبره
    Algo tarde en el juego para comenzar a crecer un espinazo, Benjamin. Open Subtitles لقد تأخرت في اللعبة لكي ينمو عظام ظهرك يا بينجامين
    Le diría que se dejara crecer el cabello que se mudara a algún lado donde pueda estar afuera, en el sol... Open Subtitles سأقول لها أن تترك شعرها ينمو كنتُ سأقول لها أن تنتقل إلى مكان تستطيع الخروج والاستمتاع بأشعة الشمس
    No te pago para que te pares a ver crecer tus pechos. Open Subtitles أنا لا أدفع لك من أجل الوقوف ومشاهدة صدرك يكبر
    Y todo lo que tenía que hacer era crecer y hacerse más fuerte. Open Subtitles و كل ما عليه فعله هو أن يكبر و يصبح أقوى
    Eso quiere decir que Jerusalén, la capital de Palestina, no puede crecer. UN وهذا يعني أنه ليس بإمكان القدس، عاصمة فلسطين، أن تنمو.
    Y en un intento por devolverme a la santidad, mi madre me dijo que era un milagro que podía crecer y ser lo que quera. TED و كمحاولة لإعادة تعريف نفسي للقداسة، أخبرتني أمي عن كوني الطفل المعجزة، قائلة أن بإمكاني أن أصبح ما أريد حين أكبر
    La vez que te pusiste mi camisa por error y estabas convencido de que empezaste a crecer de nuevo. Open Subtitles والمرة التي ارتديتَ فيها قميصي عن طريق الخطأ فأصبحتَ على قناعةٍ بأنكَ عدتَ للنمو من جديد
    Bueno. No estoy tan segura de querer crecer más. Open Subtitles حسناً، لستُ متيقنة تماماً أنّي أريدُ النضوج بعد الآن.
    Te he visto crecer de un niño a un hombre, de hombre a líder... Open Subtitles شاهدتك تنضج من صبي إلى رجل من رجلٍ إلى قائد والآن نحتاجك
    Los niños deberán tener derecho a crecer y desarrollarse de una manera saludable y con la debida protección. UN ومن حق الطفل أن ينشأ ويترعرع، متمتعا بالصحة، مع توفير ما يلزم من الحماية.
    Pueden ver en una gráfica, luego de años de estancamiento, el periódico comenzó a crecer, justo luego del rediseño. TED تستطيع رؤيتها على الرسم البياني بعد سنوات من الركود، الصحيفة بدأت بالنمو فقط بعد إعادة التصميم
    Supongo que siempre pienso en los límites como paredes en vez de lugares para crecer. Open Subtitles أعتقد بأنني سأفكر بأن الحدود كأنها حوائط .بالعوض عن الأمكان الذي أنضج بها
    Todos teníamos metas y sueños de crecer e ir a la universidad y llegar a ser algo. UN كان لدينا جميعا أهداف وأحلام في أن نكبر ونلتحق بالجامعة ونصبح ذوي شأن.
    Mis hijos no puede crecer en un mundo sin el Nacional Socialismo. Open Subtitles أطفالي لا يستطيعون ان يكبروا في عالم بدون الإشتراكية الوطنية
    Cada serpiente que se le inyecte el suero, ...puede crecer 100 veces su tamaño normal. Open Subtitles اي افعى تحقن بالمصل يمكن ان تنمو 100 مرة اكبر من حجمها الحقيقي
    Que ella no puede olvidar cómo, al crecer, fue llamada una judía sucia con cuernos y colas. TED حيث لم تتمكن من نسيان كيف أنها كبرت وهم يدعونها باليهودية القذرة ذو القرن والذيل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد