ويكيبيديا

    "creciente de organizaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متزايد من المنظمات
        
    • متزايدة من المنظمات
        
    • متزايد من منظمات
        
    • المتزايد للمنظمات
        
    Estas declaraciones recibieron el respaldo de un número creciente de organizaciones no gubernamentales. UN وقد وافق على تلك البيانات عدد متزايد من المنظمات غير الحكومية.
    Un número creciente de organizaciones no gubernamentales está llevando a cabo actividades relacionadas con la población y el medio ambiente tras las dos conferencias. UN ويشارك عدد متزايد من المنظمات غير الحكومية في الأنشطة المتصلة بالسكان والبيئة في أعقاب المؤتمرين.
    :: En la búsqueda de financiamiento para sus actividades, el INSTRAW debe competir con un número creciente de organizaciones. UN :: وإذ يسعى المعهد إلى تحصيل الأموال من أنشطته، فهو مضطر إلى التنافس مع عدد متزايد من المنظمات.
    30. Organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y un número creciente de organizaciones no gubernamentales participan en distintos aspectos de las actividades de remoción de minas y de información sobre el peligro que plantean. UN ٠٣- وتعنى منظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وأعداد متزايدة من المنظمات غير الحكومية، بجوانب مختلفة من اﻷنشطة اﻹنسانية الخاصة بإزالة اﻷلغام وتثقيف الناس/توعيتهم بخطورة اﻷلغام.
    Con esa perspectiva, un número creciente de organizaciones de las Naciones Unidas está adoptando enfoques de desarrollo basados en los derechos humanos. UN ومع وضع هذا الجانب في الاعتبار، أخذ عدد متزايد من منظمات الأمم المتحدة يعتمد نُهُجاً تستند إلى حقوق الإنسان في التعاون مع التنمية.
    La participación creciente de organizaciones no gubernamentales en las actividades sobre el terreno del proceso de llamamientos, incluso en lo que se refiere a evaluación y estrategia, ha permitido llamamientos de mayor amplitud. UN وقد أدى الاشتراك المتزايد للمنظمات غير الحكومية على الصعيد الميداني في عملية النداءات، بما في ذلك اشتراكها في عنصري التقييم والاستراتيجية، إلى كفالة زيادة شمول النداءات.
    Un número creciente de organizaciones no gubernamentales y de organizaciones religiosas vienen desempeñando un papel cada vez más influyente en la cooperación para el desarrollo. UN زثمةَ عدد متزايد من المنظمات الدولية غير الحكومية، والمنظمات الدينية، تقوم بدور ذي نفوذ متزايد في التعاون الإنمائي.
    Por primera vez en la historia, ha sido posible adoptar un programa social con inversiones no inflacionarias de recursos propios que cuenta con el respaldo técnico de las instituciones financieras internacionales y que es acorde con los enfoques sobre desarrollo social presentados por el Banco Mundial, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y un número creciente de organizaciones no gubernamentales. UN وﻷول مرة في تاريخها اعتمدت برنامجا للاستثمارات يمول بواسطة الموارد الداخلية وحصل على موافقة المؤسسات المالية الدولية والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعدد متزايد من المنظمات غير الحكومية.
    Un importante resultado de la conferencia de la CEI lo constituyó la participación de un número creciente de organizaciones internacionales y no gubernamentales en la búsqueda de solución a esos problemas conjuntamente con la OIM y el ACNUR. UN ومن النتائج الهامة لمؤتمر رابطة الدول المستقلة مشاركة عدد متزايد من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في معالجة تلك المشاكل بالاقتران مع المنظمة الدولية للهجرة والمفوضية.
    Un número creciente de organizaciones no gubernamentales y movimientos sociales han empezado a utilizar el marco de los derechos humanos, y es probable que lo hagan cada vez más a medida que se vaya afinando el contenido de los derechos económicos y sociales. UN وبدأ عدد متزايد من المنظمات غير الحكومية والحركات الاجتماعية يستخدم إطار حقوق الإنسان، ويرجح أن تتزايد هذه العملية بتزايد دقة مضمون الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    En la Internet, el Servicio de Noticias de las Naciones Unidas se ha constituido en un medio para transmitir información y noticias de actualidad sobre las Naciones Unidas a un número creciente de organizaciones de medios de difusión. UN وأصبح لدائرة خدمات الأمم المتحدة الإخبارية موقع على الإنترنت يجد فيه عدد متزايد من المنظمات الإعلامية موردا يتضمن آخر الأنباء والمعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة.
    Basándose en una cooperación inicial específica para cada contexto con las organizaciones regionales, la Oficina de Operaciones reforzará las relaciones con un grupo creciente de organizaciones regionales y de seguridad para reforzar al máximo su capacidad de prevenir crisis y responder a ellas. UN وانطلاقا من تعاون أولي ذي سياقات محددة مع المنظمات الإقليمية، سيعزز مكتب العمليات العلاقات مع عدد متزايد من المنظمات الإقليمية والأمنية المعنية لزيادة القدرة على منع الأزمات ومواجهتها.
    Basándose en una cooperación inicial específica para cada contexto con las organizaciones regionales, la Oficina de Operaciones reforzará las relaciones con un grupo creciente de organizaciones regionales y de seguridad para reforzar al máximo su capacidad de prevenir crisis y responder a ellas. UN وانطلاقا من تعاون أولي ذي سياقات محددة مع المنظمات الإقليمية، سيعزز مكتب العمليات العلاقات مع عدد متزايد من المنظمات الإقليمية والأمنية المعنية لزيادة القدرة على منع الأزمات ومواجهتها.
    Un número creciente de organizaciones regionales y subregionales han puesto en marcha planes de acción o políticas regionales especiales sobre la mujer, la paz y la seguridad, y algunas de esas organizaciones han designado a enviados o representantes especiales para que se ocupen de esta esfera. UN وقام عدد متزايد من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بإطلاق خطط عمل أو سياسات إقليمية خاصة بالمرأة والسلام والأمن، وعيَّن بعضُها مبعوثين أو ممثلين خاصين بغية تغطية هذا المجال.
    55. Con la participación de múltiples organismos y un número creciente de organizaciones multilaterales y bilaterales, las actividades del Decenio Internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental se han prolongado más allá del año 1990. UN ٥٥ - وقد تم تمديد العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية الى ما بعد عام ١٩٩٠، وتشترك فيه وكالات كثيرة وعدد متزايد من المنظمات المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    Este programa cuenta con el respaldo técnico de las instituciones financieras internacionales y es congruente con los enfoques conceptuales que sobre el desarrollo social promueven el Banco Mundial, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y un número creciente de organizaciones no gubernamentales cuyo común denominador es la decisión de situar a la persona humana en el centro del esfuerzo por el desarrollo. UN ويحظى هذا البرنامج بمساندة المؤسسات المالية الدولية وهو يتماشى مع النﱡهج المفاهيمية التي يروج لها البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعدد متزايد من المنظمات غير الحكومية التي تشترك في إيمانها بأن اﻹنسان يجب أن يكون لب جهود التنمية.
    Basándose en una cooperación inicial específica para cada contexto con las organizaciones regionales, la Oficina de Operaciones, en colaboración con la División de Políticas, Evaluación y Capacitación, establecerá relaciones con un grupo creciente de organizaciones regionales y de seguridad para reforzar al máximo su capacidad de prevenir crisis y responder a ellas. UN وانطلاقا من تعاون أولي ذي سياقات محددة مع المنظمات الإقليمية، سيقوم مكتب العمليات، بالتضافر مع شعبة السياسات العامة والتقييم والتدريب، بوضع العلاقات مع مجموعة متزايدة من المنظمات الإقليمية والأمنية ذات الصلة موضع التنفيذ لزيادة القدرة على منع الأزمات ومواجهتها.
    Basándose en una cooperación inicial específica para cada contexto con las organizaciones regionales, la Oficina de Operaciones, en colaboración con la División de Políticas, Evaluación y Capacitación, establecerá relaciones con un grupo creciente de organizaciones regionales y de seguridad para reforzar al máximo su capacidad de prevenir crisis y responder a ellas. UN وانطلاقا من تعاون أولي ذي سياقات محددة مع المنظمات الإقليمية، سيقوم مكتب العمليات، بالتضافر مع شعبة السياسات العامة والتقييم والتدريب، بوضع العلاقات مع مجموعة متزايدة من المنظمات الإقليمية ذات الصلة موضع التنفيذ لزيادة القدرة على منع الأزمات ومواجهتها.
    Basándose en una cooperación inicial con las organizaciones regionales específica para cada contexto, la Oficina de Operaciones, en colaboración con la División de Políticas, Evaluación y Capacitación, establecerá relaciones con un grupo creciente de organizaciones regionales para reforzar al máximo su capacidad de prevenir crisis y responder a ellas. UN وانطلاقا من تعاون أولي ذي سياقات محددة مع المنظمات الإقليمية، سيقوم مكتب العمليات، بالتآزر مع شعبة السياسة العامة والتقييم والتدريب، بتفعيل العلاقات مع مجموعة متزايدة من المنظمات الإقليمية ذات الصلة لزيادة القدرة على منع الأزمات ومواجهتها.
    En primer lugar, han disminuido las fuentes de financiación de lo que eran típicamente instituciones de microfinanciación sin fines lucrativos y, de resultas de ello, un número creciente de organizaciones de microfinanciación que empezaron como organizaciones no gubernamentales se han transformado en organizaciones con fines lucrativos en toda regla a fin de acceder a capital institucional y asegurar su sostenibilidad. UN ففي المقام الأول، انخفضت مصادر التمويل مما كان يعرف في العادة بمؤسسات غير ربحية للتمويل الصغير، ونتيجة لذلك، تحول عدد متزايد من منظمات التمويل الصغير التي كانت في البداية منظمات غير حكومية إلى منظمات ربحية بكل معنى الكلمة كي تتمكن من الحصول على رأسمال مؤسسي وتكفل استدامتها.
    Un número creciente de organizaciones indígenas han solicitado la autorización del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales para asistir a las reuniones internacionales relacionadas con las cuestiones indígenas, y el número de organizaciones indígenas reconocidas como entidades consultivas de carácter general también ha aumentado. UN وقد طلب عدد متزايد من منظمات الشعوب الأصلية من اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تأذن لها بحضور الاجتماعات الدولية المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية، وقد تزايد أيضا عدد منظمات الشعوب الأصلية التي لها صفة استشارية كاملة.
    El número creciente de organizaciones no gubernamentales que participan en las sesiones de la Comisión de Derechos Humanos complica los trabajos de sus sesiones y reduce las posibilidades de que se entable un diálogo constructivo entre las delegaciones de los Estados Miembros. UN فالعدد المتزايد للمنظمات غير الحكومية التي تشارك في دورات لجنة حقوق اﻹنسان يعقد أعمال دوراتها، ويقلص من إمكانيات إجراء حوار بناء بين وفود الدول اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد