ويكيبيديا

    "crecimiento del comercio internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نمو التجارة الدولية
        
    • النمو في التجارة الدولية
        
    • نمو التجارة العالمية
        
    Pero se han hecho significativos avances en beneficio del crecimiento del comercio internacional. UN لكنه تم إحراز تقدم مهم لما فيه مصلحة نمو التجارة الدولية.
    En particular, ha habido una señalada desaceleración del crecimiento del comercio internacional. UN وحدث على وجه الخصوص تدهور ملحوظ في نمو التجارة الدولية.
    La mundialización y la liberalización del comercio han contribuido en forma significativa al crecimiento del comercio internacional y al aumento de las corrientes de capital. UN إن العولمة وتحرير التجارة قد أسهما إسهاما كبيرا في نمو التجارة الدولية وتدفـق رؤوس اﻷموال.
    En algunos círculos se tiende a afirmar que los problemas del desempleo y la poca remuneración se deben al crecimiento del comercio internacional y la inversión. UN ويوجد في بعض اﻷوساط ميل إلى اﻹلقاء باللوم، فيما يتعلق بمشاكل البطالة وضعف اﻷجور، على نمو التجارة الدولية والاستثمار.
    En segundo lugar, es preciso fomentar el crecimiento del comercio internacional. UN ثانيا، تنبغي زيادة النمو في التجارة الدولية.
    De ese modo, los países en desarrollo podrían participar en el crecimiento del comercio internacional de manera acorde con sus necesidades de desarrollo económico. UN وبهذه الطريقة يمكن للبلدان النامية أن تحصل على نصيب من نمو التجارة العالمية يتناسب مع احتياجات تنميتها الاقتصادية.
    El informe subraya la acusada desaceleración que ha sufrido el crecimiento del comercio internacional, y su repercusión negativa en los países en desarrollo. UN ويبرز التقرير التباطؤ الملحوظ في نمو التجارة الدولية وما يترتب على ذلك من أثر سلبي على البلدان النامية.
    El informe subraya la acusada desaceleración que ha experimentado el crecimiento del comercio internacional, y su repercusión negativa en los países en desarrollo. UN ويبرز كذلك التباطؤ الملحوظ في نمو التجارة الدولية وما يترتب على ذلك من أثر سلبي على البلدان النامية.
    Con el crecimiento del comercio internacional de servicios, ofrecen asimismo nuevas oportunidades de desarrollo de las exportaciones. UN ومع نمو التجارة الدولية للخدمات، تتيح تلك القطاعات أيضا فرصة جديدة لتنمية الصادرات.
    Sin embargo, se subestimó el grado de integración de los países en desarrollo considerados como grupo en la economía mundial y se subestimó asimismo a un 4,5% la tasa de crecimiento del comercio internacional. UN إلا أن تقديره لمدى اندماج البلدان النامية كمجموعة في الاقتصاد العالمي، وكذلك لمعدل نمو التجارة الدولية بنسبة ٤,٥ في المائة كان أقل من الواقع.
    La integración económica regional ha contribuido también al crecimiento del comercio internacional. UN ٩١ - كذلك أسهم التكامل الاقتصادي اﻹقليمي في نمو التجارة الدولية.
    Lo cierto es que el progreso técnico ha tenido lugar durante varios siglos sin que el aumento del desempleo haya sido también secular, en tanto que el crecimiento del comercio internacional y la inversión extranjera directa se ha relacionado en el pasado con el crecimiento económico. UN وبالفعل فإن التقدم التقني قد تحقق على امتداد عدة قرون دون أن يرافقه زيادة في البطالة في اﻷجل الطويل، بينما ارتبط نمو التجارة الدولية والاستثمار اﻷجنبي المباشر فيما مضى بالنمو الاقتصادي.
    Lo cierto es que el progreso técnico ha tenido lugar durante varios siglos sin que el aumento del desempleo haya sido también secular, en tanto que el crecimiento del comercio internacional y la inversión extranjera directa se ha relacionado en el pasado con el crecimiento económico. UN وبالفعل فإن التقدم التقني قد تحقق على امتداد عدة قرون دون أن يرافقه زيادة في البطالة في اﻷجل الطويل، بينما ارتبط نمو التجارة الدولية والاستثمار اﻷجنبي المباشر فيما مضى بالنمو الاقتصادي.
    La integración económica regional ha contribuido también al crecimiento del comercio internacional. UN ١٩ - كذلك أسهم التكامل الاقتصادي اﻹقليمي في نمو التجارة الدولية.
    En ese sentido, podrían ser útil que se examinaran los progresos alcanzados en la aplicación de los acuerdos comerciales regionales, así como el mantenimiento del acceso a los mercados en caso de que disminuyera el ritmo de crecimiento del comercio internacional. UN وقد يكون من بين المجالات في هذا الشأن التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات بشأن الترتيبات التجارية الإقليمية والإبقاء على سبل الوصول إلى الأسواق إذا تباطأ نمو التجارة الدولية.
    Sin embargo, el posterior estallido de la burbuja de las tecnologías de la información y la ralentización del crecimiento de la producción mundial fueron acompañados de una desaceleración aún más acusada del crecimiento del comercio internacional en 2001. UN بيد أن فورة تكنولوجيا المعلومات التي حدثت بعد ذلك وتباطؤ نمو الإنتاج العالمي قد اقترنا بتناقص سرعة نمو التجارة الدولية بشكل أكثر وضوحاً في عام 2001.
    Un importante vínculo entre la globalización y la desigualdad de ingresos dentro de los países ha sido el crecimiento del comercio internacional y de las corrientes financieras transfronterizas. UN 73 - وهناك صلة هامة بين العولمة والتفاوت في الدخل في البلد الواحد هي نمو التجارة الدولية والتدفق المالي عبر الحدود.
    Dado el crecimiento del comercio internacional de los últimos decenios, a los servicios de aduanas les ha resultado imposible aplicar a las mercancías en circulación los controles físicos y documentales que tradicionalmente se han utilizado para cada transacción. UN مع نمو التجارة الدولية خلال العقود السابقة، أصبح من المستحيل على الدوائر الجمركية تطبيق المراقبات المادية والمستندية التقليدية على مستوى المعاملة على حركة البضائع.
    3. El fraude comercial, que también figura en el programa, presenta un obstáculo considerable al crecimiento del comercio internacional. UN 3- وتابع قائلا إن الاحتيال التجاري، وهو أيضا على جدول الأعمال، يشكل عائقا في طريق نمو التجارة الدولية.
    El crecimiento del comercio internacional se ralentizó, situándose entre el 7% y el 8% en 2011. UN أما النمو في التجارة الدولية فقد تباطأ إلى نسبة تتراوح بين 7 و 8 في المائة في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد