ويكيبيديا

    "crecimiento del mundo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نموا في العالم
        
    • نمواً في العالم
        
    • العالم نموا
        
    En cuanto a la contribución de Irlanda, puedo decir con cierto orgullo que contamos con uno de los programas de cooperación para el desarrollo de más rápido crecimiento del mundo de hoy. UN فبالنسبة لمساهمة أيرلندا، يمكنني أن أقول بشيء من الفخر إن لدينا واحدا من أسرع برامج التعاون اﻹنمائي نموا في العالم.
    En 2003 África fue la segunda región de más rápido crecimiento del mundo en desarrollo, después de Asia oriental y meridional. UN ففي عام 2003، كانت أفريقيا ثاني أسرع المناطق نموا في العالم النامي، بعد شرق وجنوب آسيا.
    Son cada vez más responsables de una parte importante del crecimiento económico y de la generación de ingresos, especialmente en las economías de más rápido crecimiento del mundo. UN وهي مسؤولة بصورة متزايدة عن جزء هام من النمو الاقتصادي وتوليد الدخل، خاصة في أسرع الاقتصادات نموا في العالم.
    Esas han sido las tasas más altas de crecimiento desde 1966, y han hecho que la economía de Turquía se haya convertido en una de las economías de mayor crecimiento del mundo. UN وكان ذلك أعلى معدل نمو مسجل منذ عام 1966 وجعل اقتصاد تركيا واحداً من أسرع الاقتصادات نمواً في العالم.
    Los analistas prevén que el país será la duodécima economía de más rápido crecimiento del mundo en 2014. UN ويتوقع المحللون أن يحتل اقتصاد البلد المرتبة الثانية عشرة بين أسرع الاقتصادات نموا في العالم بحلول عام 2014.
    China, con un crecimiento del 13% tanto en 1992 como en 1993, fue una vez más el país de más rápido crecimiento del mundo. UN وعادت معدلات النمو المرتفعة كي تتركز مرة أخرى في آسيا، فكانت الصين مرة أخرى أسرع البلدان نموا في العالم بمعدل نموها الذي بلغ ١٣ في المائة في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    El Pacífico Sur está situado en el centro de una de las redes turísticas de mayor crecimiento del mundo. UN ١٢ - وتقع منطقة جنوب المحيط الهادئ في قلب واحدة من أسرع الشبكات السياحية نموا في العالم.
    En 1994 se registró un PIB real medio del 7,4%, lo cual situó a la región entre las de mayor crecimiento del mundo. UN وفي عام ١٩٩٤، بلغ المتوسط المسجل لمعدل النمو الحقيقي في الناتج المحلي اﻹجمالي ٧,٤ في المائة، مما يجعل بلدان الرابطة واحدة من أسرع المناطق نموا في العالم.
    En los años de vida de la próxima generación, la mayor parte de las economías de más rápido crecimiento del mundo estarán situadas en lo que hoy se denomina el mundo en desarrollo, acelerando así una trayectoria que se ha venido perfilando cada vez con mayor claridad. UN وعلى مدى الجيل القادم ستصبح اﻷغلبية بين أكثر الاقتصادات نموا في العالم اقتصادات تقع فيما يعرف اﻵن باسم العالم النامي، أخذت تحث السير على مسار يتسارع على نحو مطﱠرد.
    La crisis financiera del Asia sudoriental, que sumió en una grave recesión a varias de las economías de más rápido crecimiento del mundo, ha socavado la confianza en la estabilidad del sistema financiero internacional. UN فاﻷزمة الاقتصادية لبلدان جنوب وشرق آسيا التي أوقعت عددا من أسرع الاقتصادات نموا في العالم في حالة شديدة من الانكماش هزت الثقة في استقرار النظام المالي الدولي.
    En diez años, el acceso a los servicios telefónicos aumentó del 0,6% de la población a cerca del 60,0%, lo que convierte a Nigeria en el mayor mercado de las telecomunicaciones de África y sitúa al país entre los diez mercados de telecomunicaciones de más rápido crecimiento del mundo. UN وفي غضون عقد من الزمن، زاد معدّل الاستفادة من الخدمات الهاتفية من حوالي 0.6 في المائة من السكان إلى حوالي 60 في المائة، مما يجعل نيجيريا أكبر سوق للاتصالات السلكية واللاسلكية في أفريقيا، ومن بين أسواق الاتصالات العشر الأسرع نموا في العالم.
    Para 2008, Nigeria se había convertido en el mayor mercado de las telecomunicaciones de África, y se encuentra entre los diez mercados de más rápido crecimiento del mundo. UN وبحلول عام 2008، أصبحت نيجيريا أكبر سوق للاتصالات السلكية واللاسلكية في أفريقيا، ومن بين أسرع 10 أسواق للاتصالات السلكية واللاسلكية نموا في العالم.
    En Asia se encuentran las economías de más rápido crecimiento del mundo; sus interacciones han aumentado en todo sentido, ya que los gobiernos propician una fuerte participación del sector privado. UN 20 - تتمتع آسيا بأسرع الاقتصادات نموا في العالم. وظلت وثيرة التفاعل فيما بينها تزداد في جميع المجالات، حيث تعمل الحكومات على تيسير إشراك القطاع الخاص بقوة في هذا الصدد.
    50. El turismo es uno de los sectores de mayor crecimiento del mundo y una fuente importante de divisas y empleo para muchos países en desarrollo, en particular pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 50 - السياحة هي إحدى الصناعات الأسرع نموا في العالم وهي مصدر مهم للعملة الأجنبية والعمالة في العديد من البلدان النامية، خاصة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Dado que las economías en más rápido crecimiento del mundo se encuentran en la región de Asia y el Pacífico, la cooperación Sur-Sur ha cobrado nuevo dinamismo. UN 41 - وقد اكتسب التعاون فيما بين بلدان الجنوب طابعا ديناميا جديدا مع وجود أسرع الاقتصادات نموا في العالم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    15.2 La región de Asia y el Pacífico, donde viven más de 4.100 millones de personas, o sea más del 60% de la población mundial, se ha caracterizado por ser la región de más rápido crecimiento del mundo. UN 15-2 وقد تميزت منطقة آسيا والمحيط الهادئ التي يبلغ عدد سكانها 4.1 بليون نسمة، ويشكلون أكثر من 60 في المائة من سكان العالم، بكونها أسرع المناطق نموا في العالم.
    15.2 La región de Asia y el Pacífico, donde viven más de 4.100 millones de personas, o sea más del 60% de la población mundial, se ha caracterizado por ser la región de más rápido crecimiento del mundo. UN 15-2 وقد تميزت منطقة آسيا والمحيط الهادئ التي يبلغ عدد سكانها 4.1 بليون نسمة، ويشكلون أكثر من 60 في المائة من سكان العالم، بكونها أسرع المناطق نموا في العالم.
    Se trata del grupo de 17 metales de las tierras raras que son esenciales para algunos de los mercados de más rápido crecimiento del mundo: dispositivos de alta tecnología, refinado de petróleo, programas militares y de defensa y tecnologías de energías limpias. UN فمجموعة فلزات التربة النادرة ال17 جوهرية بالنسبة لبعض الأسواق الأسرع نمواً في العالم: الأجهزة التكنولوجية المتطورة، وتكرير النفط، والتطبيقات العسكرية والدفاعية، وتكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    14. Las empresas mundiales de software son las de mayor crecimiento del mundo y, a menudo, las más dinámicas en términos de innovación de productos y procesos. UN 14- وشركات البرمجيات العالمية هي أسرع الشركات نمواً في العالم وكثيراً ما تكون أكثرها دينامية من حيث ابتكار المنتج وعملية الإنتاج.
    El hecho de que muchos indicadores sociales estén estancados o en baja es particularmente decepcionante, ya que África alberga muchas de las economías de más rápido crecimiento del mundo. Según un informe reciente de Naciones Unidas, entre 1990 y 2010 la cantidad de africanos que viven en la extrema pobreza aumentó casi el 40% hasta 414 millones. News-Commentary ومن المحبط إلى حد كبير أن العديد من المؤشرات الاجتماعية أصبحت راكدة أو في انحدار، إذا ما علمنا أن أفريقيا تُعَد موطناً لأسرع الاقتصادات نمواً في العالم. ووفقاً لتقرير حديث صادر عن الأمم المتحدة، فإن عدد الأفارقة الذين يعيشون في فقر مدقع ازداد في الفترة من 1990 إلى 2010 نحو 40%، لكي يبلغ 414 مليون شخص. وأربع من كل خمس وفيات بين الأطفال دون سن الخامسة تحدث في أفريقيا.
    El PIB global de las economías en transición registró un aumento del 5%, cifra que las convierte en la región de más rápido crecimiento del mundo. UN وزاد مجموع الناتج المحلي الإجمالي للاقتصادات الانتقالية بنسبة 5 في المائة، مما جعلها واحدة من أسرع مناطق العالم نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد