ويكيبيديا

    "crecimiento demográfico en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النمو السكاني في
        
    • نمو السكان في
        
    • للنمو السكاني في
        
    • زيادة السكان في
        
    • على النمو السكاني
        
    • النمو السكاني السريع في
        
    • النمو السكاني وارتفع
        
    La tasa de crecimiento demográfico en las zonas rurales comenzó a disminuir en 1975, pasando al 9,5 por mil en 1993. UN وبدأ معدل النمو السكاني في الريف ينخفض منذ عام ٥٧٩١، وبلغ ٥,٩ لكل ألف نسمة في عام ٣٩٩١.
    Las tasas negativas de migración neta tienen una repercusión significativa en la reducción del crecimiento demográfico en el Caribe y Centroamérica. UN وتؤدي المعدلات السلبية للهجرة الصافية دورا هاما في الحد من النمو السكاني في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    ¿Cómo hacemos frente al crecimiento demográfico en un país como el Pakistán? UN فكيف نعالج النمو السكاني في بلد مثل باكستان؟ إننا نعالجه بمعالجة وفيات الرضع.
    Durante el decenio de 1980 las tasas de crecimiento económico apenas fueron superiores a las tasas de crecimiento demográfico en el conjunto de los países en desarrollo. UN فخلال فترة الثمانينات كان معدل النمو الاقتصاي لا يكاد يزيد في الواقع عن معدل نمو السكان في البلدان النامية مجتمعة.
    Debido a la baja fecundidad prevaleciente, la migración internacional está haciendo una importante contribución al crecimiento demográfico en las regiones más desarrolladas. UN ونتيجة لانتشار مستويات الخصوبة المنخفضة، تسهم الهجرة الدولية إسهاما كبيرا في نمو السكان في المناطق الأكثر تقدما.
    La desigual distribución del crecimiento demográfico en un sector de la sociedad puede generar efectos desproporcionados en todos los sectores sociales. UN وسوف يكون للتوزيع غير العادل للنمو السكاني في أحد قطاعات المجتمع آثار غير متناسبة على جميع القطاعات الأخرى للمجتمع.
    Entre 1990 y 2000, la contribución de la migración internacional neta al crecimiento demográfico en las regiones más desarrolladas fue ligeramente superior a la del incremento natural y se prevé que entre 2000 y 2010 dicha contribución será en esas regiones tres veces mayor que el incremento natural. UN وخلال الفترة 1990-2000، كانت مساهمة الهجرة الدولية الصافية في زيادة السكان في المناطق الأكثر نموا أعلى بقليل من الزيادة الطبيعية، ويتوقع، خلال الفترة 2000-2010، أن تبلغ مساهمة الهجرة الدولية الصافية ثلاثة أضعاف النسبة الناجمة عن الزيادة الطبيعية في المناطق الأكثر نموا.
    ¿Cómo hacemos frente al crecimiento demográfico en un país como el Pakistán? UN فكيف نعالج النمو السكاني في بلد مثل باكستان؟ إننا نعالجه بمعالجة وفيات الرضع.
    El crecimiento demográfico en el decenio de 1980 fue de 1,89%. UN وكان معدل النمو السكاني في الثمانينات ٩٨,١ في المائة.
    El crecimiento demográfico en las Islas Marshall y en muchas partes del Pacífico es motivo de gran preocupación para nuestros Gobiernos. UN إن النمو السكاني في جزر مارشال وفي العديد من أجزاء المحيط الهادئ يبعث على قلق حكومتي الشديد.
    Gráfico 4 Tasas de natalidad y tasas de crecimiento demográfico en algunas municipalidades UN معدلات الولادة ومعدل النمو السكاني في بعض البلديات الريفية
    :: Si el crecimiento demográfico en las zonas costeras sigue siendo superior al crecimiento de la población en general Contamina-ción de las cuencas UN :: بالاقتران مع استمرار النمو السكاني في المناطق الساحلية بوتيرة تتجاوز وتيرة النمو السكاني بصورة عامة
    Garantizó a la Junta que el UNFPA estaba respondiendo tanto al crecimiento demográfico en los PMA como al descenso de la población en otros países. UN وأكد للمجلس أن الصندوق يستجيب لكل من النمو السكاني في أقل البلدان نموا والانخفاض السكاني في بلدان أخرى.
    Garantizó a la Junta que el UNFPA estaba respondiendo tanto al crecimiento demográfico en los PMA como al descenso de la población en otros países. UN وأكد للمجلس أن الصندوق يستجيب لكل من النمو السكاني في أقل البلدان نموا والانخفاض السكاني في بلدان أخرى.
    Las modalidades de consumo no sostenibles en los países industrializados y las altas tasas de crecimiento demográfico en los países en desarrollo deben moderarse. UN ولا بد من تخفيف وطأة أنماط الاستهلاك غير القابلة للادامة في البلدان الصناعية والحد من ارتفاع معدلات النمو السكاني في البلدان النامية.
    Tasa de crecimiento demográfico en las zonas urbanas y rurales del mundo y en las principales regiones Español ÍNDICE (continuación) UN ٨ - معدل النمو السكاني في اﻷماكن الحضرية والريفية في العالم ومناطقه الرئيسية
    El aumento de la producción de alimentos no está yendo a la par con el crecimiento demográfico en África. UN " إن نمو الانتاج الغذائي لا يساير نمو السكان في أفريقيا.
    42. El aumento de la producción de alimentos no está yendo a la par con el crecimiento demográfico en Africa. UN ٢٤- إن نمو الانتاج الغذائي لا يساير نمو السكان في أفريقيا.
    El aumento de la producción de alimentos no está yendo a la par con el crecimiento demográfico en África. UN " إن نمو الانتاج الغذائي لا يساير نمو السكان في أفريقيا.
    De hecho, en el período 1985-1990, la tasa media anual de crecimiento demográfico en las regiones desarrolladas fue del 0,6%. UN وفي الواقع أن متوسط المعدل السنوي للنمو السكاني في المناطق المتقدمة النمو بلغ ٠,٦ في المائة للفترة ١٩٨٥-١٩٩٠.
    Durante 1995, continuaron las investigaciones sobre los problemas de política que planteaba el rápido crecimiento demográfico en la ciudades más grandes del mundo. UN ٢٤ - واستمرت خلال عام ١٩٩٥ اﻷبحاث بشأن مسائل السياسة العامة المترتبة على النمو السكاني السريع في كبرى مدن العالم.
    En los últimos 40 años, la población de la isla ha dejado de ser una sociedad agraria tradicional para convertirse en una sociedad industrial, con una tasa de crecimiento demográfico en disminución y una esperanza de vida en gran aumento. UN 4 - وخلال العقود الأربعة الماضية، تحولت الطبيعة السكانية في الجزيرة، فانتقلت من مجتمع زراعي تقليدي إلى مجتمع صناعي، وتباطأ النمو السكاني وارتفع معدل العمر المتوقع بشكل حاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد