ويكيبيديا

    "crecimiento real cero" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النمو الحقيقي الصفري
        
    • نمواً حقيقياً صفرياً
        
    • النمو الفعلي الصفري
        
    • والنمو الحقيقي الصفري
        
    Además de estas reducciones, el escenario de crecimiento real cero entrañaría recortes en las esferas en que se han planificado aumentos, o en que las probabilidades de recibir contribuciones voluntarias son altas. UN وإضافة إلى هذه التخفيضات، من شأن سيناريو النمو الحقيقي الصفري أن تترتب عليه تخفيضات في المجالات المقرر أن تعرف زيادات أو التي يرجح كثيرا أن تتلقى تبرعات.
    A pesar de las limitaciones que impone el hecho de que durante años el presupuesto del OIEA ha tenido un crecimiento real cero, el Organismo ha podido elaborar un programa cada vez más amplio y ha podido responder con prontitud a los nuevos desafíos. UN وعلى الرغم من القيود الناجمة عن النمو الحقيقي الصفري للميزانية على مدى سنين عديدة، استطاعت الوكالة أن تقدم برنامجا موسعا، وأن تستجيب على الفور للتحديات الجديدة.
    Otra preocupación del ACNUDH tiene que ver con la política de crecimiento real cero de facto adoptada por las Naciones Unidas para su presupuesto ordinario, que podría impedir la duplicación convenida de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH. UN وهناك داعٍ آخر من دواعي قلق المفوضية السامية يرتبط بنهج النمو الحقيقي الصفري الفعلي بالنسبة للميزانية العادية للأمم المتحدة وهذا ربما يحول دون ما اتفق عليه من مضاعفة لموارد الميزانية العادية للمفوضية السامية.
    a) El nivel 1 reflejará un crecimiento real cero para la mayoría de los programas, con la excepción de las necesidades presupuestarias que se deriven de las actividades relacionadas con la Plataforma de Durban para una acción reforzada; UN (أ) المستوى 1: سيعكس نمواً حقيقياً صفرياً بالنسبة لمعظم البرامج، باستثناء الاحتياجات من الميزانية للأعمال المتصلة بمنهاج ديربان للعمل المعزز؛
    b En " crecimiento real cero " se calcula el costo de la dotación de personal actual de la secretaría con arreglo a los costos corrientes y se hace una proyección de los demás costos de funcionamiento según los montos reales (corrientes) proyectados. UN (ب) " النمو الفعلي الصفري " يُقدِّر مستوى التوظيف الحالي للأمانة وفقا للتكاليف الحالية ويقترح توقعات لتكاليف التشغيل الأخرى وفقاً للمبالغ الفعلية (الحالية) المتوقعة.
    Otra preocupación del ACNUDH tiene que ver con la política de crecimiento real cero de facto adoptada por las Naciones Unidas para su presupuesto ordinario, que podría impedir la duplicación convenida de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH. UN وهناك داعٍ آخر من دواعي قلق المفوضية السامية يرتبط بنهج النمو الحقيقي الصفري الفعلي بالنسبة للميزانية العادية للأمم المتحدة وهذا ربما يحول دون ما اتفق عليه من مضاعفة لموارد الميزانية العادية للمفوضية السامية.
    Para responder a la demanda de sus servicios, la Organización tiene que adaptar con urgencia sus mecanismos de ejecución y gestionar más eficazmente programas de más envergadura, todo ello en el contexto de un presupuesto de crecimiento real cero. UN واستجابة المنظمة للطلبات المتزايدة على خدماتها تتطلب منها العمل بشكل عاجل على تكييف آلياتها لتنفيذ وإدارة برامج أكبر بمزيد من الفعالية، وذلك كله في إطار ميزانيات النمو الحقيقي الصفري.
    El escenario de crecimiento real cero limitaría seriamente la capacidad de la secretaría para reforzar o incrementar sus funciones en la mayoría de las áreas de su programa de trabajo, y estas limitaciones incidirían negativamente en las áreas para las que están previstos los mayores aumentos. UN ومن شأن سيناريو النمو الحقيقي الصفري أن يحد بشكل خطير من قدرة الأمانة على تعزيز أو زيادة وظائفها في معظم مجالات برنامج عملها، ولن تؤثر هذه القيود سلباً على المجالات المقرر أن تحظى بأعلى الزيادات.
    Escenarios de crecimiento real cero y crecimiento nominal cero para el presupuesto básico del bienio 2014-2015 UN سيناريوها النمو الحقيقي الصفري والنمو الإسمى الصفرى في الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2014-2015
    146. Varias delegaciones expresaron reservas acerca del principio del crecimiento real cero del presupuesto mencionado en el informe, observando que el crecimiento real cero nunca se había establecido como principio. UN ٦٤١ - وأعرب عدد من الوفود عن تحفظات إزاء مبدأ نمو الميزانية نموا حقيقيا صفريا أشير إليه في التقرير، ولاحظوا أن النمو الحقيقي الصفري لم يسبق أن ثبت بوصفه مبدأ من المبادئ.
    :: Para que los organismos especializados puedan continuar su labor esencial de formulación de normas mundiales, y a fin de determinar si la política actual de crecimiento real cero es adecuada, también debería realizarse un estudio del sistema de prorrateo para la financiación de esos organismos. UN :: ينبغي أيضا استعراض نظام الاشتراكات المقررة لتمويل الوكالات المتخصصة، من أجل تمكينها من مواصلة عملها الأساسي في مجال المعايير والمقاييس العالمية، وتحديد ما إذا كانت سياسات النمو الحقيقي الصفري في التمويل المتبعة حاليا ملائمة أم لا.
    12. La Secretaría se propone aprovechar los saldos no utilizados actualmente en su poder como posible medio de superar las limitaciones que impone el marco de crecimiento real cero en el proyecto de presupuesto para el bienio 2010-2011. UN 12- وتقترح الأمانة استخدام أرصدة الاعتمادات غير المنفقة، التي بحوزتها حاليا، كوسيلة محتملة للتغلب على القيود التي يفرضها إطار النمو الحقيقي الصفري للميزانية المقترحة للفترة 2010-2011.
    Gran parte de las reducciones necesarias para alcanzar un crecimiento real cero podría lograrse trasladando el MM a Bonn, ya que esa medida reduciría los costos administrativos del MM y, en consecuencia, permitiría el traslado de un funcionario administrativo del MM con cargo a los gastos de apoyo a los programas sin que ello repercutiera en la ejecución de los programas. UN ويمكن تحقيق جزء كبير من هذه التخفيضات للوصول إلى سيناريو النمو الحقيقي الصفري عن طريق نقل الآلية العالمية إلى بون، إذ من شأن ذلك خفض التكاليف الإدارية للآلية العالمية، وبالتالي السماح بانتقال موظف إداري واحد للآلية العالمية في إطار تكاليف دعم البرامج دون المساس بتنفيذ البرامج.
    60. En el cuadro 14 se presentan la lista de actividades y los recortes presupuestarios que habría que efectuar para lograr los escenarios de crecimiento real cero y crecimiento nominal cero. UN 60- ويقدم الجدول 14 قائمة بالأنشطة وما يتصل بها من تخفيضات ستتم في الميزانية من أجل سيناريوهي النمو الحقيقي الصفري والنمو الإسمى الصفرى.
    Salvo en el caso del bienio 1998-1999, en el que elaboró un presupuesto de crecimiento real cero, el PNUD ha tenido presupuestos de crecimiento nominal cero entre los bienios 1992-1993 y 2002-2003, que implican unas reducciones del volumen por un valor total de 203 millones de dólares. UN وباستثناء ميزانية النمو الحقيقي الصفري لفترة السنتين 1998-1999، نفذ البرنامج الإنمائي ميزانيات نمو اسمي صفرية متتالية فيما بين فترتي السنتين 1992-1993 و 2002-2003، بحيث وصل مجموع التخفيضات في الحجم إلى 203 ملايين دولار.
    Por lo tanto, a su delegación le preocupa el criterio aplicado en el proyecto de presupuesto por programas basado en el " crecimiento real cero " : el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 sólo era un 0,5% más elevado que su predecesor, y a su vez el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 sólo es un 0,1% superior. UN وأضاف أن وفده ليس، من ثم، مرتاحا لنهج " النمو الحقيقي الصفري " للميزانية البرنامجية المقترحة. فالميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005 لم تزد عن سابقتها إلا بنسبة 0.5 في المائة والميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007 هي بدورها أعلى فقط بنسبة 0.1 في المائة.
    20. Guiándose por la estructura de la Hoja de Ruta de Bali, y teniendo en cuenta la necesidad de maximizar el aprovechamiento de los recursos en un escenario presupuestario de crecimiento real cero, la Secretaria Ejecutiva ha puesto en marcha un proceso para reajustar los recursos de la secretaría a las nuevas necesidades, en plena evolución. UN 20- وباشرت الأمينة التنفيذية، مسترشدة بهيكل خريطة طريق بالي، وآخذةً في الحسبان ضرورة الاستفادة إلى أقصى حد من استخدام الموارد المتاحة في إطار سيناريو النمو الحقيقي الصفري للميزانية، عملية تهدف إلى إعادة تنظيم موارد الأمانة وفقاً للاحتياجات الجديدة والمتطورة.
    a) El nivel 1, que refleja un crecimiento real cero para todos los programas salvo el Programa DGE, y propone la estabilización del apoyo prestado al proceso del GPD, cuya importancia es capital; UN (أ) المستوى 1، الذي يعكس نمواً حقيقياً صفرياً في جميع البرامج باستثناء برنامج التوجيه التنفيذي والإدارة ويقترح تثبيت تقديم الدعم لعملية فريق منهاج ديربان البالغة الأهمية؛
    C. Otros posibles escenarios presupuestarios: crecimiento nominal cero y crecimiento real cero UN جيم- سيناريوهان بديلان للميزانية: النمو الاسمي الصفري والنمو الحقيقي الصفري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد