ويكيبيديا

    "crecimiento y lucha contra la pobreza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للنمو والحد من الفقر
        
    • النمو والحد من الفقر
        
    • للنمو ومكافحة الفقر
        
    • بالنمو والحد من الفقر
        
    • الحد من الفقر والنمو
        
    En particular, en 2002 el Primer Ministro aprobó la Estrategia amplia de crecimiento y lucha contra la pobreza. UN وعلى وجه الخصوص، وافق رئيس الوزراء في عام 2002 على الاستراتيجية الشاملة للنمو والحد من الفقر.
    Las líneas estratégicas del Documento de estrategia nacional de crecimiento y lucha contra la pobreza 2007 proponen lo siguiente: UN تقترح الخطوط الاستراتيجية لوثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر لعام 2007 ما يلي:
    De acuerdo con el documento de estrategia nacional de crecimiento y lucha contra la pobreza de 2007, la tasa de analfabetismo del 39% sigue siendo elevada, aun cuando se han registrado progresos entre las generaciones; sólo el 49% de los niños tienen escolarización. UN وبموجب وثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر لعام 2007 فإن مستوى الأمية البالغ 39 في المائة لا يزال مرتفعا، حتى ولو لوحظ بعض التقدم بين الأجيال؛ إذ تلتحق نسبة 49 في المائة فقط من الأطفال بالمدارس.
    Se comprometió a cooperar en la aplicación del Marco estratégico de crecimiento y lucha contra la pobreza. UN وتعهدت البرازيل بالتعاون في تنفيذ الإطار الاستراتيجي لتحقيق النمو والحد من الفقر.
    Sin embargo, muchas mujeres que ocupan puestos directivos y la mayoría de las organizaciones de mujeres están constantemente asociadas al proceso de elaboración de leyes, políticas y programas de desarrollo, incluidos el Código de la Familia, la PNEIG, el MANUD o el Documento de estrategia de crecimiento y lucha contra la pobreza. UN ومع ذلك، يشارك عدد هام من النساء الكوادر ومعظم المنظمات النسائية باستمرار في عملية وضع مشاريع قوانين وسياسات وبرامج إنمائية، وبخاصة قانون الأسرة أو السياسة الوطنية من أجل المساواة والعدالة الجنسانية أو إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أو ورقة استراتيجية النمو والحد من الفقر.
    Es absolutamente necesario integrar los indicadores de buena gobernanza en el nuevo Marco estratégico de crecimiento y lucha contra la pobreza. UN وينبغي تأكيد إدراج مؤشرات الحكم الرشيد في الإطار الاستراتيجي الجديد للنمو ومكافحة الفقر.
    20. El Gobierno ha adoptado varias estrategias de crecimiento y lucha contra la pobreza que tiene previsto llevar a la práctica. UN 20- واعتمدت الحكومة استراتيجيات شتى للنمو والحد من الفقر تقترح تنفيذها.
    3.2.1 Documento de estrategia de crecimiento y lucha contra la pobreza UN 3-2-1 رقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر
    En Ghana, promovió el liderazgo nacional y la financiación sostenible para el logro del quinto Objetivo de Desarrollo del Milenio apoyando el fortalecimiento y la alineación de la segunda Estrategia de crecimiento y lucha contra la pobreza. UN وفي غانا، عزز البرنامج القيادة الوطنية والتمويل المستدام لتحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية من خلال دعم تعزيز الاستراتيجية الثانية للنمو والحد من الفقر ومواءمتها.
    De conformidad con los datos reunidos en el documento de estrategia nacional de crecimiento y lucha contra la pobreza de 2007, desde hace varios decenios se observa una migración estacional de campesinos y campesinas pobres que buscan empleos temporarios en la República Dominicana. UN يتبين من البيانات المأخوذة من وثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر لعام 2007، أن هناك هجرة موسمية للمزارعين والمزارعات الفقراء، بحثا عن أعمال مؤقتة، تتم منذ عقود كثيرة إلى الجمهورية الدومينيكية.
    61. En el Documento de estrategia de crecimiento y lucha contra la pobreza, actualizado en septiembre de 2009 y organizado conforme a un plan de acción, el Gobierno afirma su compromiso de trabajar por la igualdad y la equidad de género. UN 61- أكدت الحكومة في ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر التي جرى تحديثها في أيلول/سبتمبر 2009، والتي تعتبر بمثابة خطة عمل، على عزمها العمل لتحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    Cabe recordar que el Gobierno de Haití ya demostró su firme capacidad de liderazgo al finalizar el Documento de estrategia de crecimiento y lucha contra la pobreza en 2007, un documento que, junto con el plan presentado por el Gobierno en la conferencia de Washington, constituye el marco prioritario nacional en el que los asociados para el desarrollo deben encuadrar su ayuda. UN ويشار إلى أن حكومة هايتي أظهرت بالفعل مواصفات قيادية بارزة في إنجاز وثيقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر في عام 2007 والتي تشكل، مع خطة الحكومة التي قُدمت في مؤتمر واشنطن، إطار الأولويات الوطنية الذي ينبغي أن يخصص الشركاء الإنمائيين المساعدات في إطاره.
    En los DELP se establece un vínculo entre el alivio de la deuda y la reducción de la pobreza: son informes de los países deudores sobre las políticas y programas macroeconómicos y sociales que deben aplicar de acuerdo con sus respectivas estrategias de crecimiento y lucha contra la pobreza. UN وتربط ورقة استراتيجية الحد من الفقر تخفيف الدين بالحد من الفقر، وهي تتألف من تقرير من إعداد البلد المدين عن سياسات وبرامج الاقتصاد الكلي والسياسات والبرامج الاجتماعية المزمع تنفيذها في إطار استراتيجية تحقيق النمو والحد من الفقر.
    15. El segundo documento de estrategia de crecimiento y lucha contra la pobreza para 2008-2011 es el instrumento de planificación global del país y constituye el marco de referencia para las intervenciones en los diferentes sectores y, por ende, para la asignación de recursos. UN 15- وتشكل ورقة استراتيجية النمو والحد من الفقر الثانية للفترة 2008-2011 أداة للتخطيط الشامل في البلد، وتمثل الإطار الموجّه للتدخلات في قطاعات مختلفة وبالتالي وسيلة لتخصيص الموارد.
    Fuente: Documento de estrategia de crecimiento y lucha contra la pobreza (PRSP 2). UN المصدر: وثيقة استراتيجية النمو والحد من الفقر (DSCRP 2).
    67. Filipinas destacó los esfuerzos de Burundi por mejorar su marco jurídico e institucional de derechos humanos y aumentar la protección jurídica de las mujeres y los niños y acogió con satisfacción la segunda fase del Marco estratégico de crecimiento y lucha contra la pobreza. UN 67- ونوهت الفلبين بالجهود التي تبذلها بوروندي في سبيل تحسين إطارها القانوني والمؤسسي المتصل بحقوق الإنسان وزيادة الحماية القانونية للنساء والأطفال. ورحبت بالمرحلة الثانية من الإطار الاستراتيجي لتحقيق النمو والحد من الفقر.
    281. El documento de estrategia de crecimiento y lucha contra la pobreza (2008-2012) describió la estrategia de promoción de la iniciativa empresarial femenina y el fortalecimiento de la correlación entre el sistema profesional y educativo y el mercado laboral. UN 281- وضعت ورقة استراتيجية النمو والحد من الفقر (2008-2012) الخطوط العامة لتعزيز ممارسة المرأة للأعمال الحرة وتقوية الترابط بين النظام المهني/التعليمي وسوق العمل.
    El Marco estratégico de crecimiento y lucha contra la pobreza de segunda generación (CSLP II) está en vías de elaboración. UN 25 - ويجري حاليا صياغة الإطار الاستراتيجي للنمو ومكافحة الفقر للجيل الثاني.
    126.154 Seguir dando prioridad a las esferas contempladas en el Marco estratégico de crecimiento y lucha contra la pobreza y a asignar a su aplicación los recursos necesarios (Sudáfrica); UN 126-154- مواصلة إعطاء الأولوية للمجالات الواردة في الإطار الاستراتيجي للنمو ومكافحة الفقر وتخصيص الموارد اللازمة لتنفيذه (جنوب أفريقيا)؛
    Para ello, se han establecido y adoptado tres instrumentos de planificación en relación con: i) la Visión 2025; ii) los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM); y iii) el Marco estratégico de crecimiento y lucha contra la pobreza, del que ya hay una segunda versión (CSLP I y II). UN وقد حددت واعتُمدت ثلاث وسائل للتخطيط من أجل هذا الغرض. وهذه الوسائل `1` رؤية عام 2025، `2` الأهداف الإنمائية للألفية، `3` الإطار الاستراتيجي للنمو ومكافحة الفقر الذي وُضعت صيغته الثانية (الإطاران الاستراتيجيان الأول والثاني للنمو ومكافحة الفقر).
    Por su parte, el Ministerio de la Condición Femenina y los Derechos de la Mujer lamenta que en el documento de estrategia nacional de crecimiento y lucha contra la pobreza no se tuvieran suficientemente en cuenta las necesidades y la contribución de las mujeres de las zonas rurales. UN وأعربت وزارة شؤون المرأة وحقوقها عن شديد أسفها لأن الوثيقة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالنمو والحد من الفقر في اعتبارها لم تراعِ على القدر الكافي احتياجات نساء الريف ومساهماتهن.
    Por consiguiente, el Servicio para el crecimiento y lucha contra la pobreza (SCLP) sustituyó al Servicio financiero reforzado de ajuste estructural (SRAE), con la intención de incluir las consideraciones del desarrollo social en la estrategia general de lucha contra la pobreza. UN وبناء عليه استعاض صندوق النقد الدولي عن مرفق التكييف الهيكلي المعزز بمرفق الحد من الفقر والنمو. وكان القصد من ذلك إدراج الاعتبار المتعلق بالتنمية الاجتماعية في الاستراتيجية الشاملة للحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد