Esto significa que en la próxima década prácticamente toda la mitad oriental de EE. UU. será permanentemente más luminosa que el Crepúsculo. | TED | يعني ذلك أنه خلال العقود القادمة كامل نصف جنوب الولايات المتحدة في النهاية ستكون دومًا مشرقة أكثر من الشفق. |
Probablemente la mejor parte de esta pieza es al atardecer y el amanecer, cuando aparece el Crepúsculo y el suelo queda oscuro, pero aún se ve arriba brillar la luz. | TED | وربما يظهر جمال هذا العمل عند الغسق قبل الفجر حين يذهب الشفق وتظلم الأرض ولا يزال الضوء يلمع في السماء |
True Blood, Crepúsculo, Luna Nueva, Eclipse... (series y pelis de vampiros) | Open Subtitles | ترو بلد, توايلايت, نيو موون, إيكلابس. |
Tú sabes, pensaba en una de esas películas Crepúsculo. | Open Subtitles | تعلم، لقد كنت أفكر حول واحد من هؤلاء أفلام "توايلايت" |
Se apresuran antes del Crepúsculo. | Open Subtitles | انهم يتسابقون مع الغروب ربما هم متاخرين كثيرا |
Cuando la espuma del mar descansa como una doncella... y el Crepúsculo acaricia a la tierra errante... vuelvo a mi hogar. | Open Subtitles | وتهدأ رغوة البحر كالعذراء وقت الراحة ويلمس الشفق شبح الأرض المرتحلة سأعود للوطن |
Pero cuando el sol abrasador desciende en el cielo... cuando el viento perece, la espuma del mar duerme... y el Crepúsculo acaricia a la tierra errante... vuelvo a mi hogar. | Open Subtitles | مع ذلك حتى الآن عندما تنحدر الشمس الملتهبة عندما تفنى الرياح بعيدا وتهدأ رغوة البحر ويلمس الشفق شبح الأرض المرتحلة |
Puedo hablar tranquila del Crepúsculo de la mente, ¿no es así? | Open Subtitles | يمكن أن أتحدث بسهولة عن الشفق العقل، لا أستطيع؟ |
Les he dado huesos, les he hablado de una serie de cosas... y también, les he explicado el Crepúsculo, admítanlo. | Open Subtitles | لقد أعطيتهما عظاماً, لقد حدثتهما عن هذا و ذلك, لقد شرحت لهما عن الشفق, ولكن هل هذا كافٍ ؟ |
Fue precioso cuando nos sentamos a la luz del Crepúsculo a hablar de nuestros planes. | Open Subtitles | كان جميلا عندما جلسنا اثناء الشفق نضع خططنا |
Eso no fue tan Crepúsculo. | Open Subtitles | ذلك لايشبه فيلم "توايلايت" Fuck Twilight by the way : |
Eres como Bella Swan de "Crepúsculo" | Open Subtitles | أنت تشبهين "بيلا سوان" في فلم "توايلايت" |
Creo que soy la única chica de la escuela a la que no le gusta la saga Crepúsculo. | Open Subtitles | اعتقد اني الفتاة الوحيدة في المدرسة التي لاتحب كتب "توايلايت" |
Dirigidos por los cerdos, trabajaron durante largas jornadas, que se prolongaban desde el alba hasta el Crepúsculo. | Open Subtitles | تحت مراقبة الخنازير كل الحيوانات كانت تعمل لفترات عمل طويلة استمرت من الفجر حتى الغسق |
Recordaré esta hora de paz... las fresas, el tazón de leche... vuestras caras en el Crepúsculo... | Open Subtitles | سأتذكر تلك الساعة .. .الصفاء .. التوت طاسة الحليب وجهكِ في ساعة الغسق |
Como uno de tus trucos, aparecer junto con el Crepúsculo. | Open Subtitles | مثل حيلةٍ من حيلك. أن تتسللي داخلةً مع الغسق. |
Era el Crepúsculo cuando Kenny y yo corrimos hasta casa. | Open Subtitles | لقد كان وقت الغروب عندما تسابقنا عائدين إلى المنزل |
Está oscuro -el mediodía de Titán es como un Crepúsculo oscuro en la Tierra. | TED | إنه مظلم-- منتصف النهار في تايتان يشبه في الظلمة شفق أعماق الارض |
El Crepúsculo democrático de Turquía | News-Commentary | غسق الديمقراطية في تركيا |
No quiero causarte ningún inconveniente pero no me iré si no pones Crepúsculo en la cápsula del tiempo. | Open Subtitles | انظرِ، أنا حقاً لا أريد أن أسبب المتاعب ولكني لن أذهب قبل أن تضعي نسخة من الرواية فى الكبسولة الزمنية |
Pues yo soy el protagonista de Crepúsculo. | Open Subtitles | حسناً, انا الشخص الأساسى عند وقت الغَسق هل تعلم الشخص الأساسى؟ |
¿Hablarías con un arcoíris o con un Crepúsculo? | Open Subtitles | هل تتحدث إلى قوس قزح ؟ أو إلى غروب الشمس؟ |
DEL Crepúsculo AL AMANECER | Open Subtitles | مشاهدة ممتعة مع الحلقة الخامسة من مسلسل من الغروب و الى الشروق بعنوان العبودية |