Es más probable que estemos buscando un criado disgustado tratando de conseguir algo de dinero. | Open Subtitles | نحن نبحث على الأرجح عن خادم مستاء يسعى للربح من خلال إنتهاز الفرص |
Serás el criado durante un ratito. Puedes empezar ya como criado. | Open Subtitles | قم بدور الخادم هنا للحظة يمكنك أن تكون الخادم من الآن |
Somos afortunados de que un heredero de la familia Mayur haya sido criado por una mujer como tu. | Open Subtitles | أن من حسن حظنا أن وريث ألـ مايور قد تربى على يد امرأة رائعة مثلك |
Cuando tenía 17 años, nací y fui criado en una granja de Carolina del Norte | TED | عندما كنت في السابعة عشر من العمر نشأت في مزرعة بولاية كارولينا الشمالية |
Fui criado con historias tradicionales sobre liderazgo: Robert E. Lee, John Buford en Gettysburg. | TED | فانا قد تربيت على اساليب القيادة التقليدية اسلوب روبرت لي جون بوفرد في جيتيسبرغ |
Si han dirigido equipos, criado hijos o intentado cambiar un hábito personal, saben que la motivación simplemente no aparece sin más. | TED | لو قمت بقيادة فريق أو ربيت طفلاً أو حاولت تغيير عادة ما ستدرك أن الحافز لا يظهر فجأة. |
Fui criado por hermosas, brillantes y consumadas mujeres negras. | TED | لقد ترعرعت على يد نسوة سوداوات نابغات، جميلات، وبارعات. |
Las madres de hijos inválidos desde el nacimiento, que los hayan criado hasta la edad de 8 años, tienen derecho a pensión a la edad de 50 años, y tras haber trabajado por lo menos 15 años. | UN | والأمهات من ذوات الأطفال المعوقين منذ ولادتهم، واللائي قمن بتربية أطفالهن حتى سن الثامنة، يحق لهن الحصول على معاش في سن 50 عاما بعد ممارسة العمل لفترة لا تقل عن 15 عاما. |
Como músico e ingeniero criado en una familia de artistas, me pareció que esta idea de fotos musicales era muy poderosa. | TED | كموسيقي، وكمهندس، وكشخص ترعرع وسط عائلة من الفنّانين، اعتقدتُ بأنّ فكرة الصور الموسيقية قوية للغاية. |
Hay semanas que ni siquiera me llego a cruzar con ningún criado. | Open Subtitles | أحياناً تمر أسابيع دون أن أصادف خادم أثناء سيري بالمنزل |
No tengo criado. Tal vez quiera hacerlo usted. | Open Subtitles | ليس لدى خادم ربما تودين فعل ذلك من آجلى ؟ |
Señoría, un criado presenció el enterramiento desde una de las ventanas de la casa. | Open Subtitles | عمليه الحرق سيدى الرئيس شوهدت من النافذه العلويه بواسطه الخادم |
Un criado que media en pro de Lo bueno es como un perro que habla. | Open Subtitles | إن الخادم الباحث عن الخير كالكلب المُتحدث: |
Simplemente significa que reconozco la humanidad de alguien que fue criado pensando de una manera distinta a la mía. | TED | هذا معناه أنني سأعبر عن شكري له وللثقافة التي تربى بها والتي جعلته يفكر بطريقة مختلفة جدا عني |
El Hombre Araña fue criado por sus tíos. | TED | وقد تربى الرجل العنكبوت على يد عمته وعمه |
Fui criado católico formalmente, aunque debo decir que la mente judía se me sale incluso en el sistema católico. | Open Subtitles | نشأت كاثوليكيا بشكل رسمى ومع ذلك فالعقلية اليهوديه تتبدّى حتى فى النظام الكاثوليكى دعونى أعطيكم مثالا |
Viendo cada día a personas muriendo, a mi madre llorando, es como si hubiera sido criado en la violencia. | TED | رأيت الناس يموتون يومياً، والدتي تبكي، مثل أنني نشأت في دوامة العنف. |
A menudo se bromea acerca de ser criado por lobos. | Open Subtitles | انا اعلم ان الناس تضحك على لانني تربيت عن طريق الذئاب? |
He criado a dos hijos, no sé por qué cuesta tanto mantener un olivo. | Open Subtitles | لقد ربيت طفلين مثاليين هل تعتقد اني ساترك شجرة الزيتون حية ؟ |
No se preocupe. Me he criado entre cuatro hermanos. | Open Subtitles | لاتهتم لوجودي ياشريف ، انا ترعرعت مع اربعة اخوة ذكور |
-- Las mujeres que hayan criado a tres o más hijos hasta los 8 años de edad, a los 57 años; | UN | - عند قيامهن بتربية 3 أطفال أو أكثر حتى سن 8 سنوات، مع وصولهن إلى سن 57 عاما؛ |
Nacido en 1949, Sankara fue criado en un hogar relativamente privilegiado como el tercero de diez hijos. | TED | وُلد في عام 1949، ترعرع سانكارا في كنف عائلة غنية نوعًا ما هو الطفل الثالث من عشرة أبناء. |
En la práctica, sin embargo, los tribunales tienden a favorecer a la madre, sobre todo cuando ha criado a los hijos hasta el momento de incoarse la causa de la custodia. | UN | غير أن المحاكم تميل، من الناحية العملية، إلى محاباة اﻷم خاصة عندما تكون اﻷم تولت تربية الطفل حتى وقت رفع قضية الحضانة. |
Si quieres pruebas, pregúntale a mi criado. | Open Subtitles | 30 ، إذا أردت دليل قاطع يمكنك أن تسأل خادمي الخاص |
Quizás debiste haber criado a un hombre en vez de una pequeña perra gritona. | Open Subtitles | لعل كان عليك تربيته كرجل بدلاً من طفل مدلل لا يعتمد عليه |
Sólo estoy diciendo que si consideramos su desordenada familia y como fue criado, pudo haber salido mucho peor. | Open Subtitles | أنا فقط أقول, لو أخذنا في الإعتبار ما حصل له مع عائلته و كيف نشأ, لربما كان يجب أن يكون أسوأ |
"Debe ser un mal médico si no pudo curar a su criado" | Open Subtitles | يجب أن يكون طبيبا مسكينا ، بما أنه لم يعالج خادمه |
Aunque hayas sido criado como un ser humano no eres uno de ellos. | Open Subtitles | حتى لو تمّت تربيتك كبشري لست واحداً منهم |