ويكيبيديا

    "criando" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تربية
        
    • بتربية
        
    • أربي
        
    • نربي
        
    • تربي
        
    • تنشئة
        
    • اربي
        
    • يربون
        
    • يربي
        
    • بتنشئة
        
    • أربّي
        
    • لتربية
        
    • تربين
        
    • أربيه
        
    • يربى
        
    Continúan la vida felizmente criando sus hijos e intentando que perviva su línea. Open Subtitles انهم استمروا في العيش بسعادة و تربية الاطفال ,و بالنهاية الموت
    Mierda, no podemos llevar el bar sin ella. No criando a dos niñas. Open Subtitles سُحقاً، لا نستطيع تسيير الحانة من دونها ليس مع تربية طفلتين
    criando un hijo con una firme capacidad de tomar constantemente la decisión errónea. Open Subtitles لأحظى بتربية ابن ثابت في قدرته على الاستمرار بتنفيذ القرارات الخاطئة
    Todo este tiempo estuve criando la hija de alguien más... y ni siquiera lo sabía. Open Subtitles وطوال هذا الوقت , كنت أربي إبنة أناس آخرون ولم أدرك ذلك حتى
    ¿Estamos criando niños obsesionados con conseguir una nota máxima? TED هل نربي أطفالا مهووسين بأن يحصلوا على درجة التفوق؟
    Una madre soltera recién desintoxicada criando a un bebé sola con un salario mínimo. Open Subtitles أم عزباء حديثة متخلية عن الشرب قريباً تربي طفلهتا وحيدة براتب متدني؟
    Soluciones jurídicas para proteger a las mujeres que estén criando a sus hijos UN الحلول القانونية الهادفة إلى حماية النساء اللاتي يشرفن على تنشئة أطفال
    3. Todo el sistema de aguas termales árabes sirias es utilizado por Israel, que se ha propuesto alterar el carácter del manantial criando en él cocodrilos; UN " ٣ - مياه الحمة السورية تستثمر كلها من قبل إسرائيل وعملت على تغيير الصفة الطبيعية لها عن طريق تربية التماسيح هناك؛
    El párrafo 2 del artículo establece que dichos derechos también se aplican a los padres que están criando solos a hijos y a los padres adoptivos. UN وتنص الفقرة 2 من المادة ذاتها على أن هذا الحق ينطبق أيضاً على الآباء الذين يتولون تربية الأطفال بمفردهم، وعلى الآباء بالتبني.
    Jugaremos a otro juego llamado, "criando al bebé". Open Subtitles لقد تبقت لعبة فقط لنلعبها إنها تسمى ، تربية الطفل لأجل الرب
    Casi el 67% de las desempleadas están criando niños y el 19% de ellas tienen cinco hijos como mínimo. UN وتقوم 67 في المائة تقريبا من النساء المتعطلات بتربية أولاد قصّر، ولدى 19 في المائة منهن خمسة أطفال أو أكثر.
    Aproximadamente el 70% de todas las familias tienen un solo progenitor, y a menudo las mujeres que están criando hijos por sus propios medios se ven obligadas a tomar empleos para los que están excesivamente cualificadas. UN وقالت إن نحو 70 في المائة من مجموع الأسر يرأسها أحد الوالدين ولا وجود فيها للوالد الآخر، وتضطر المرأة التي تقوم وحدها بتربية الأولاد إلى أخذ وظيفة دون مؤهلاتها بكثير.
    Pero el tema es este: Estoy criando a una niña que es un poco marimacho, y por cierto es terrible llamar así a una chica. TED هذا ليس عادلا لها وليس عادلا لأولادكم وبناتكم أيضا. لكن إليكم الأمر: أنا أربي طفلة صغيرة، وهي مسترجلة بعض الشيء،
    ¿Estamos criando niños que no saben soñar a lo grande? TED هل نربي اطفالا لا يعرفون كيف يحلمون احلاما كبيرة؟
    Las mujeres embarazadas o que estén criando hijos de menos de 12 meses de edad no se verán afectadas por la política de reducción de personal. UN والمرأة الحامل أو التي تربي أطفالا دون 12 شهرا من العمر لاتخضع لسياسة تخفيض الحجم.
    Con el objeto de incrementar la tasa de natalidad, el Estado condona parcialmente los préstamos estudiantiles de los padres cuyos hijos se graduaron de una institución de enseñanza superior o de formación técnica y están criando un hijo pequeño. UN وكتدبير يهدف إلى زيادة معدل المواليد تشطب الدولة جزئيا قروض التعليم التي على الوالدين إذا كانا قد تخرجا من مؤسسة تعليمية عُليا أو مدرسة تدريب مهني وكانا يتوليان تنشئة طفل صغير.
    No he tenido ni una palabra de agradecimiento por su parte, y he estado criando a sus hijos durante tres años sin ayuda de nadie. Open Subtitles مهلا , انا لم اتلقي كلمة شكر حتي منها وأنا اربي اولادها منذ ثلاث سنوات دون اي معاونة من اي احد
    Dice que ponemos estándares injustos, a menudo inalcanzables en padres que están criando a sus hijos con muy poco dinero. TED فهناك معاييرٌ غير عادلة، وغالبًا لا يمكن تحقيقها تُفرض على الأهل الذين يربون أطفالهم بمال قليل.
    Cuando andabas por ahí haciendo dinero, ¿quién crees que estaba en casa cocinando, limpiando y criando a tus hijos? Open Subtitles بينما انت في الخارج تجمع المال من تعتقد كان بالمنزل يطبخ و ينظف و يربي اطفالك؟
    Se garantiza el empleo a las familias que están criando hijos, que también reciben subsidios financieros y prestaciones por maternidad. UN وتكفل فرص عمل للأسر التي تقوم بتنشئة أطفال، وتدفع لهم إعانات مالية واستحقاقات الأمومة.
    criando a mis hijos, haciendo las labores del hogar y pensando cuando me equivoque. Open Subtitles كنت أربّي أولادي أقوم بالأشغال المنزلية و أتساؤل عن مكمن الخلل
    Además, se prevé la concesión de diversas prestaciones a las madres que están criando hijos discapacitados y otras medidas de protección social. UN ووضعت خطط لمنح مزايا مختلفة لﻷمهات لتربية اﻷبناء المعوقين، الى جانب تدابير الحماية الاجتماعية اﻷخرى.
    No hay tiempo para esas tonterías cuando estás criando niños. Open Subtitles لا يوجد وقت لهذا الهراء عندما تربين أطفال
    Crie a ese niño. Lo estoy criando. No importa de dónde provenga... Open Subtitles لقد ربيت ذلك الصبي وما زلت أربيه, ولا يهمني من أين جاء
    Yo te vi antes de que me viste, y estoy pensando, "Este es el tipo que está criando a mis hijos?" Open Subtitles رأيتك قبل ان تراني وفكرت هل هذا هو الشخص الذي يربى أولادي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد