No va a creer esto, señor Smith, pero son criaturas de otro mundo. | Open Subtitles | لن تصدق هذا، ايها السيد سميث، لكنهم مخلوقات من عالم آخر. |
Las criaturas de la otra dimensión continúan causando estragos en el golfo. | Open Subtitles | مخلوقات من بعد آخر تواصل إحداث الدمار فى منطقة الخليج |
Las criaturas de los humedales usarán cualquier táctica posible para engañar a su presa. | Open Subtitles | مخلوقات الاراضي الرطبة أولئكَ سيحيكون كلّ خدعة ممكنة للإيقاع بفرائسهم من البشر. |
Star Trek me hizo querer ver criaturas alienígenas, criaturas de un mundo distante. | TED | أنا أحب ستار تريك جعلني ستار تريك أريد مشاهدة المخلوقات الفضائية مخلوقات من عالم بعيد |
Que no son las criaturas de Dios más confiables. | Open Subtitles | ليسا من أكثر المخلوقات الذين يمكن الوثوق بهم |
Obsequios del Amo. Todas las criaturas de la Noche salen a jugar. | Open Subtitles | هدية من السيد، كل مخلوقات الليل تخرج من أجل اللعب |
No solo quieren nuestra ciudad, quieren lo que nos hace criaturas de Dios. | Open Subtitles | لانهم لا يريدون مدينتنا فحسب أنهم يريدون ما يجعلنا مخلوقات الله |
Todos los seres humanos son criaturas de Dios y todos están dotados de dignidad y respeto. | UN | والناس كافة مخلوقات الله ويجب كفالة كرامتهم واحترامهم جميعا. |
Estas son las criaturas de mi multiverso. | TED | ها هي هنا مخلوقات كوني المتعدد. |
Sabemos que algunas criaturas de alta mar, brillan. | TED | كلنا يعلم أن بعض مخلوقات الأعماق تتوهج. |
Pronto, Van Helsing... pronto las criaturas de la noche dominaremos el mundo | Open Subtitles | قريبا، فان هيلسنج قريبا، مخلوقات الليل ستحكم العالم. |
Todas las criaturas de Dios asesinan de una u otra manera, Digo, observa el bosque. | Open Subtitles | إنه مجرد قتل , كل مخلوقات الله تقوم بذلك بشكلٍ أو بآخر أعني انظر في الغابة |
Jacqueline, el caballo es una de las criaturas de Dios más nobles. | Open Subtitles | جاكلين.. الحصان أحد مخلوقات الله الأكثر نبلا |
Yo atiendo a todas las criaturas de Dios. | Open Subtitles | حسناً ، انا ارحب بجميع مخلوقات الله فى مكتبى |
Las criaturas de la noche se ocultan en Halloween. Lo encuentran burdo. | Open Subtitles | مخلوقات الليل تبتعد عن عيد القديسين ، إنهم يجدونه بليد جدا |
Y los planes y sueños de las criaturas de dos patas, todos en vano. | Open Subtitles | ومخططات تلك المخلوقات ذوات الرجلين وأحلامهم تحتهم كل هذا عبثاً |
Me ocupé, en efecto, de alimentar a la criaturas de la manera que me han enseñado, para que provean el más exquisito de los alimentos, a esta solemne comida de bodas. | Open Subtitles | ارتويت تلك فكرت المخلوقات الأكثر مناسبة في الطريق كان يدرس أنا ' حتى يتمكنوا من شأنه أن يوفر أعظم حساسية |
Esos payasos no son humanos, son criaturas de otro planeta. | Open Subtitles | المهرجون ليسوا بالبشر انهم بعض المخلوقات اتون من كوكب اخر |
Cada noche, con las condiciones adecuadas, millones de criaturas de lo profundo... migran a la superficie en busca de alimento. | Open Subtitles | في كل ليلة ، حالما تتوفر الشروط الملائمة ملايين لا يمكن حصرها من المخلوقات تصعد من الأعماق إلى السطح باحثة عن الغذاء |
Los criminales seriales como él son criaturas de hábito. | Open Subtitles | المجرمون المتسلسلون مثل النَحاتِ مخلوقاتَ العادةِ. |