ويكيبيديا

    "cric y el cct" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا
        
    • استعراض التنفيذ ولجنة العلم والتكنولوجيا
        
    Coordinación de la prestación de servicios sustantivos a la CP, el CRIC y el CCT UN تنسيق الخدمات الفنية لمؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا
    Estos instrumentos son necesarios para lograr que las decisiones concretas adoptadas por el CRIC y el CCT desemboquen en la adopción de actividades específicas que contribuyan a la protección del medio ambiente, la erradicación de la pobreza y la seguridad alimentaria. UN فهذه الصكوك ضرورية لضمان أن تؤدي المقررات الفعلية التي تتخذها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا إلى أنشطة محددة تسهم في حماية البيئة واستئصال الفقر وتوفير الأمن الغذائي.
    El número de Partes que expresan su satisfacción por la organización de los períodos de sesiones y reuniones de la CP, el CRIC y el CCT. UN عدد الأطراف التي تعرب عن رضاها عن الترتيبات المتخذة لتنظيم مؤتمر الأطراف ودورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا
    Aumenta el número de documentos oficiales que se presentan de manera rápida y efectiva a las Partes para que los examinen en los períodos de sesiones y reuniones de la CP, el CRIC y el CCT. UN تقديم عدد أكبر من الوثائق الرسمية بسرعة وفعالية إلى الأطراف لتنظر فيها في مؤتمر الأطراف ودورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا
    e) Debe indicarse la forma en que el CRIC y el CCT deben presentar sus informes sobre el desempeño. UN (ﻫ) يلزم توفير التوجيه بشأن كيفية تقديم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا لتقارير أدائها.
    Como el CRIC y el CCT son órganos subsidiarios de la CP, las delegaciones de las Partes no necesitan presentar credenciales. UN وبالنظر إلى أن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا هما هيئتان فرعيتان تابعتان لمؤتمر الأطراف، فإن وفود البلدان الأطراف لا تحتاج إلى تقديم وثائق تفويض.
    3.0 La secretaría apoya efectivamente el examen por el CRIC y el CCT del objetivo operacional relativo a la ciencia, la tecnología y los conocimientos en el contexto de la Estrategia. UN 3- تقديم الأمانة دعماً فعالاً للاستعراض الذي تضطلع به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا بشأن الهدف التنفيذي المتعلق بالعلم والتكنولوجيا والمعرفة في سياق الاستراتيجية.
    Como el CRIC y el CCT son órganos subsidiarios de la CP, las delegaciones de las Partes no necesitan presentar credenciales. UN ونظراً لأن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا هما هيئتان فرعيتان تابعتان لمؤتمر الأطراف، فإن وفود البلدان الأطراف لا تحتاج إلى تقديم وثائق تفويض.
    Las Partes deberían estudiar la posibilidad de celebrar reuniones de estos comités junto con las de la CP, el CRIC y el CCT. UN وينبغي أن تنظر الأطراف في عقد اجتماعات هذه اللجان في أعقاب دورات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا.
    A este respecto, cabe subrayar que el MM ya no tiene fondos " no asignados " suficientes con cargo a las contribuciones voluntarias para las actividades adicionales derivadas de las decisiones de la CP, el CRIC y el CCT y los gastos periódicos que no estén previstos en el presupuesto básico. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التأكيد على أنه لم يعد لدى الآلية العالمية أموال كافية `غير مخصصة` من التبرعات متاحة للقيام بالأنشطة الإضافية الناتجة عن مقررات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا ولتغطية التكاليف المتكررة التي لا تراجَع في ضوء الميزانية الأساسية.
    En este informe se presenta un análisis preliminar de los progresos realizados en la consecución de los logros previstos señalados en los programas de trabajo bienales del CRIC y el CCT y sus resultados financieros. UN ويقدم التقرير تحليلاً أولياً للتقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة التي وردت في برامج عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا لفترة سنتين والأداء المالي لكلتا اللجنتين.
    4. La labor de la secretaría, el MM, el CRIC y el CCT se financia con cargo a cinco fondos fiduciarios: UN 4- يُموَّل عمل الأمانة والآلية العالمية ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا من الصناديق الاستئمانية الخمسة التالية:
    Coordinación de los servicios del MM relativos a los temas del programa pertinentes de la CP, el CRIC y el CCT UN تنسيق خدمات الآلية العالمية بشأن بنود جدول الأعمال ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا
    Como el CRIC y el CCT son órganos subsidiarios de la CP, las delegaciones de las Partes no necesitan presentar credenciales. UN ونظراً لأن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا هما هيئتان فرعيتان تابعتان لمؤتمر الأطراف، فإن وفود البلدان الأطراف لا تحتاج إلى تقديم وثائق تفويض.
    17. El Presidente de la CP 8 y los presidentes del CRIC y el CCT también harán declaraciones introductorias. UN 17- كما سيُدلي رئيس الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف ورئيسا لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا ببيانات استهلالية.
    - El número de Partes que expresan su satisfacción por la organización de los períodos de sesiones y reuniones de la CP, el CRIC y el CCT. UN - عدد الأطراف التي أعربت عن رضاها عن الترتيبات المتخذة لتنظيم اجتماعات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا
    a) Las decisiones de la CP deben garantizar la compatibilidad de los procesos del CRIC y el CCT. UN (أ) ينبغي أن تكفل مقررات مؤتمر الأطراف الاتساق بين عمليات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا.
    Efectivamente, basándose en las respectivas funciones de asesoramiento en materia de políticas y técnico del CRIC y el CCT, la CP debería poder, al cabo de diez años, determinar con claridad medidas, instrumentos e indicadores para definir exactamente ese protocolo. UN وفي الواقع، من المتوقع أن يكون مؤتمر الأطراف قادرا، بعد فترة عشر سنوات، على تحديد إجراءات وصكوك ومؤشرات واضحة تمكنه من تحديد هذا البروتوكول بدقة، استناداً إلى الدور الاستشاري الذي تضطلع به من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا في مجال السياسات العامة وعلى الصعيد التقني.
    Efectivamente, basándose en las respectivas funciones de asesoramiento en materia de políticas y técnico del CRIC y el CCT, la CP debería poder, al cabo de diez años, determinar con claridad medidas, instrumentos e indicadores para definir exactamente ese protocolo. UN وفي الواقع، من المتوقع أن يكون مؤتمر الأطراف قادرا، بعد فترة عشر سنوات، على تحديد إجراءات وصكوك ومؤشرات واضحة تمكنه من تحديد هذا البروتوكول بدقة، استناداً إلى الدور الاستشاري الذي تضطلع به من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا في مجال السياسات العامة وعلى الصعيد التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد