ويكيبيديا

    "cric y la cp" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف
        
    Resulta esencial centrarse en las cuestiones derivadas de los programas de acción, para que el CRIC y la CP puedan evaluar efectivamente el logro de los objetivos de la Convención. UN وصار من الضروري التركيز على المسائل الناشئة عن برامج العمل، بحيث يتسنى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف أن يجريا تقييماً فعالاً للوفاء بأهداف الاتفاقية.
    El CRIC y la CP deben proporcionar orientación sobre la forma de localizar y movilizar esos recursos. UN وينبغي أن تقدم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف التوجيه بشأن كيفية تحديد هذه الموارد وتعبئتها.
    Aportaciones a las reuniones regionales preparatorias de las reuniones del CRIC y la CP UN تقديم مساهمات في الاجتماعات الإقليمية المعقودة للتحضير لدورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف.
    Documentación sobre el programa de trabajo conjunto para su examen por el CRIC y la CP UN إعداد وثائق عن برنامج العمل المشترك كي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف.
    Información sobre las principales cuestiones relacionadas con la financiación de la ordenación sostenible de las tierras para el CRIC y la CP 5.1. UN إصدار معلومات بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف
    X.E.J1.01. Documentación sobre el programa de trabajo conjunto para su examen por el CRIC y la CP X.E.J1.02. UN سين-هاء-م1-01- عرض الوثائق الخاصة ببرنامج العمل المشترك على نظر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف
    Documentación sobre el programa de trabajo conjunto para su examen por el CRIC y la CP UN عرض الوثائق الخاصة ببرنامج العمل المشترك على نظر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف
    Documentación sobre el programa de trabajo conjunto para su examen por el CRIC y la CP UN الوثائق بشأن برنامج العمل المشترك لكي ينظر فيها كل من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف
    Preparación de información sobre las principales cuestiones de la financiación de la ordenación sostenible de las tierras para el CRIC y la CP UN إعداد معلومات عن القضايا الرئيسية المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي لصالح لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف.
    Preparación de información sobre las cuestiones clave de la financiación de la OST para el CRIC y la CP UN إعداد معلومات عن القضايا الرئيسية المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي لصالح لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف
    50. En cada reunión o período de sesiones del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT), el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) y la CP: UN 50- في كل دورة من دورات لجنة العلم والتكنولوجيا، تقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف بما يلي:
    A ese respecto, el CRIC y la CP tal vez deseen subrayar la importancia que reviste para los países interesados y para los colaboradores bilaterales y multilaterales, la difusión exhaustiva de la información que figura en esos informes. UN وفي هذا الصدد، قد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف في التشديد على أهمية الاستفادة الكاملة من المعلومات الواردة في هذه التقارير بالنسبة للأطراف من البلدان المتأثرة وكذلك بالنسبة للشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    El CRIC y la CP podrían insistir en que es necesario que los gobiernos continúen examinando y teniendo debidamente en cuenta en sus procesos de formulación de políticas la información proporcionada por las ONG sobre sus actividades de apoyo a la aplicación de la Convención. UN وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف في التشديد على ضرورة أن تواصل الحكومات النظر في المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية بشأن أنشطتها الداعمة لتنفيذ الاتفاقية، وإدراج هذه المعلومات على النحو الواجب في إطار عملياتها الخاصة بصياغة السياسات العامة.
    5.1. Mejoran considerablemente el diálogo, la participación y la respuesta en las cuestiones relativas a la financiación y la transferencia de tecnología generadas por el CRIC y la CP UN 5-1 إحراز تحسن كبير في الحوار والمشاركة والاستجابة فيما يخص المسائل المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا المتولّدة عن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف
    51. Con este fin se llevaría a cabo un examen de la estructura de las reuniones del CRIC en función, entre otros elementos, de la interactividad de los intercambios interregionales, la integración de las ONG en sus deliberaciones, la participación de los medios científicos y la eficacia de las vinculaciones institucionales entre el CRIC y la CP. UN 51- ولهذا الغرض، سيجري استعراض إطار دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في جملة أمور، من حيث مدى تفاعل التبادل بين المناطق، وإشراك المنظمات غير الحكومية في مداولات اللجنة ، ومشاركة الأوساط العلمية، وفعالية الروابط المؤسسية بين لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف.
    134. El CRIC y la CP podrían insistir en que es necesario que los gobiernos continúen examinando y teniendo debidamente en cuenta en sus procesos de formulación de políticas la información proporcionada por las ONG sobre sus actividades de apoyo a la aplicación de la Convención. UN 134- وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف في التشديد على ضرورة أن تواصل الحكومات النظر في المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية بشأن أنشطتها الداعمة لتنفيذ الاتفاقية، وإدراج هذه المعلومات على النحو الواجب في عملياتها الخاصة بصياغة السياسات العامة.
    En la decisión 3/COP.8 (la Estrategia) se pidió al MM que presentara informes al CRIC y la CP sobre la aplicación de la Estrategia, sobre la base de un marco de gestión basada en los resultados. UN وطلب المقرر 3/م أ-8 (الاستراتيجية) إلى الآلية العالمية تقديم تقرير إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف عن تنفيذ الاستراتيجية، بالاستناد إلى إطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Más de dos terceras partes de los encuestados calificaron de " alto " o " superior a la media " el apoyo recibido del MM en el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) y la CP, y más del 66% confirmaron que, como resultado del apoyo del MM a la formulación de las estrategias de financiación integradas, habían aumentado los recursos financieros destinados a la ordenación sostenible de las tierras. UN وصنف أكثر من ثلثي المجيبين الدعم الذي تلقته الآلية العالمية في لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف على أنه " فوق المتوسط " أو " عال " ، ويؤكد أكثر من 66 في المائة أنه، نتيجة لدعم الآلية العالمية لوضع استراتيجية تمويل متكاملة، زادت الموارد المالية للإدارة المستدامة للأراضي.
    13. La presente Guía tiene por objeto facilitar a los funcionarios de enlace nacionales (FEN) de la Convención información actualizada tras el sexto período sesiones de la CP para ayudarlos a reunir, recopilar, analizar y exponer datos e información a fin de preparar y presentar informes nacionales que serán examinados por el CRIC y la CP. UN 13- يستهدف دليل المساعدة هذا تزويد جهات الوصل المركزية الوطنية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بما استجد من معلومات في ضوء الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف لتساعدها على تجميع وتصنيف وتحليل وتقديم البيانات والمعلومات بغية إعداد وتقديم التقارير الوطنية لاستعراضها من قِبل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف.
    El 22% restante se asignará a la preparación de las reuniones del CRIC y la CP, la participación en esas reuniones, la realización de análisis financieros mundiales y las contribuciones a los procesos mundiales o regionales (véase el cuadro 14). UN وتُستخدَم النسبة المئوية المتبقية وهي 22 في المائة للإعداد لدورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف وللمشاركة فيهما وللتحليل المالي العالمي ولتقديم مساهمات في العمليات العالمية أو الإقليمية (انظر الجدول 14).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد