Y Cristo, mientras moría desangrado, fue capaz de perdonar a un vulgar ladrón. | Open Subtitles | وكان السيد المسيح ينزف ويحتضر، من شده العذاب ليخلص ويسامح المذنب. |
"Que sirva para la salvación de nuestra alma. Por Cristo nuestro Señor. | Open Subtitles | وأعنّا على ألّا ننشغل إلّا بخلاص أرواحنا بحق يسوع المسيح. |
Esto fue el pasado miércoles en la tarde en una escuela de Brooklyn, Nueva York, en la escuela secundaria Cristo Rey, dirigida por jesuitas. | TED | لقد كان هذا بعد ظهر الأربعاء الماضي في مدرسة تقع في بروكلن، نيويورك، في مدرسة كريستو رِي الثانوية، التابعة لليسوعيين. |
Uds. verán, en Estados Unidos, incluso la Segunda Venida de Cristo tiene una sección VIP. | TED | كما ترى، في أمريكا، حتي المجيء الثاني للمسيح لديه قسم لكبار الشخصيات. |
Corea había estado bajo ocupación china desde un siglo antes del nacimiento de Cristo. | UN | فكوريا وقعت تحت الاحتلال الصيني منذ قرن قبل الميلاد. |
Condenado Cristo. Llamen a Transporte. | Open Subtitles | يا للهول إتصل بالنقل |
Básicamente un sentimiento de la llegada de Cristo, y de que nos hemos de preparar para esa segunda venida. | Open Subtitles | بالأساس، الشعور بأن هناك مسيح على وشك الوصول ونحن بحاجة للتحضير لوصوله الثاني القادم |
¿Cómo un niño que tenía visiones de Cristo se convirtió en fisiólogo y catedrático de la Facultad de Medicina de Cornell? | Open Subtitles | أعني، كيف يمكن لصبي صغير رأى رؤى المسيح أن يتحول إلى فيزيولوجي. و مدرس في كلية كورنيل الطبية؟ |
Fracasen... y serán condenados a una adormeciente eternidad en el flácido pecho de Cristo. | Open Subtitles | أفشلوا و سوف يحكم عليكم بأبديه فاقدة الحس فى أحضان المسيح المترهله |
Sin Cristo, los pobres son los más míseros de todos los hombres. | Open Subtitles | الفقراء من دون المسيح هم من جميع الرجال الأكثر بؤسا |
Como sea, Cristo tiene este lugar en South Beach... pero hay que tener buena suerte para una cita. | Open Subtitles | على أية حال، كريستو يسكن في مكان على الشاطئ الجنوبي لكن حظا طيبا لتلتقي به |
Cristo niega todo... y los únicos que van a prisión somos tú y yo. | Open Subtitles | وينكر كريستو كل شيء والرجال الوحيدون الذين سيدخلون السجن هما أنت وأنا |
Consejero de la Fundación Cristo del Picacho, Honduras | UN | عضو مجلس مؤسسة كريستو دل بيكاتشو، هندوراس |
La hora de la Segunda Venida de Cristo se acerca. Las profecías cumplidas una por una. | Open Subtitles | ساعة البعث الثانى للمسيح قد أقتربت النبوءات تتحقق واحده بعد الأخرى |
confirmo, como sirviente de Cristo, esta sagrada unión. | Open Subtitles | ،أصادق كخادم للمسيح بموجب الاتفاق على هذا الرباط المقدس |
Él creía que era la segunda venida de Cristo. | Open Subtitles | بدا الامر كما لو كان المجئ الثانى للمسيح |
En el siglo V antes de Cristo, el filósofo chino Confucio dijo en una ocasión: | UN | ولقد قال الفيلسوف الصيني كونفوشيوس يوما في القرن الخامس قبل الميلاد: |
Al pithecanthropus erectus... un hombre que se extinguió seis millones de años antes de Cristo. | Open Subtitles | مثل هذا الإنسان البدائي الذي عاش منذ ستة ملايين عام قبل الميلاد |
En su propia maldita cama, Cristo! | Open Subtitles | لو عرف هذا وفي فراشه، يا للهول! |
Nuevo Cristo predica la revolución. ¿Santo o demonio? | Open Subtitles | مسيح جديد يبشر بثورة قديس أم شيطان؟ |
Busca al Cristo Bebedor en Gwancheol cuando salgas. | Open Subtitles | ابحث عن "النصراني المخمور في "قوانتشيول عندما تخرج. |
No hay nada en el cristianismo que diga que vestir decentemente se opone a las enseñanzas de Cristo, sino muy al contrario. | UN | ولا يوجد في المسيحية ما يقول بأن تعاليم المسيح تتنافى مع اللبس المهذب؛ بل العكس تماما هو الصحيح. |
"por Dios, Cristo Jesús volverá a ustedes "exactamente en el minarete blanco en Damasco." | Open Subtitles | ينزل عيسى بن مريم عند المنارة البيضاء شرقي دمشق |
Cristo, eso significa que tenemos que ir más profundo | Open Subtitles | يا آلهي ، هذا يعني علينا ان نذهب اعمق |
Cristo, parece que tengo que hacerlo todo yo misma. | Open Subtitles | يا إلاهي ، و كأنني أحتاج لأن أقوم بكل شيء بنفسي |
Cristo, es suficiente con que joda su propia vida. | Open Subtitles | يا ألهي يكفي أنه فاشل في حياته |
La segunda causa es la de Hormisdas Nsengimana, sacerdote y antiguo Rector del Colegio de Cristo Rey en Nyanza. | UN | أما القضية الثانية، فهي قضية هورميسداس نسينغيمانا، وهو كاهن وعميد سابق لكلية كريست - روا في نيانـزا. |
Algunos dos. Cristo, olvidé que los Yanquis no tienen solución. | Open Subtitles | البعض منهم لديهم رابطتين ياللمسيح,لقد نسيت مدى جهلك بالامور هنا ايها الامريكي |
Los conflictos no son fatales sólo porque alguien crea en Buda, otro en Jehová, otro en Cristo o en Alá o en los shamanes de Siberia. | UN | إن الصراعات قاتلة ليس فقط ﻷن البعض يؤمنون ببودا، وآخرون بيهوه وغيرهم بالمسيح أو الله أو الشامان في سيبريا. |