ويكيبيديا

    "croacia y la república de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كرواتيا وجمهورية
        
    • كرواتيا والجبل
        
    El Consejo de Seguridad condena una vez más las persistentes violaciones de la frontera internacional entre la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina. UN ويكـــرر مجلس اﻷمن إدانته لاستمرار انتهاكات الحدود الدولية بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك.
    El Consejo de Seguridad condena una vez más las persistentes violaciones de la frontera internacional entre la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina. UN ويكرر مجلــس اﻷمن إدانته لاستمرار انتهاكات الحدود الدولية بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك.
    Conscientes de la especial significación que revisten las relaciones entre la República de Croacia y la República de Serbia para la situación de Europa sudoriental, UN وإذ ندرك ما للعلاقات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية صربيا من أهمية خاصة بالنسبة للأحوال في جنوب شرق أوروبا،
    Eso es válido también para las comparecencias conjuntas de la República de Croacia y la República de Serbia en las organizaciones internacionales y en los terceros mercados. UN وينطبق ذلك أيضا إلى الظهور المشترك لجمهورية كرواتيا وجمهورية صربيا في المنظمات الدولية وفي الأسواق الثالثة.
    Croacia ha instado oficialmente al Consejo de Seguridad a que destaque supervisores a lo largo de toda la frontera internacional entre la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina. UN لقد حثت كرواتيا رسميا مجلس اﻷمن على أن يوفد مراقبيه على طول الحدود الدولية بأكملها بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك.
    - 8 de octubre de 1991 en el caso de la República de Croacia y la República de Eslovenia; UN - ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ في حالة جمهورية كرواتيا وجمهورية سلوفينيا،
    La República de Croacia acoge con agrado la iniciativa de paz encaminada a fortalecer las relaciones entre los croatas de Bosnia y los musulmanes de Bosnia, así como entre la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina. UN وإن جمهورية كرواتيا ترحب بمبادرة السلام الهادفة إلى تقوية العلاقات بين كروات البوسنة ومسلمي البوسنة، وكذلك بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك.
    El Consejo de Seguridad condena toda violación de la frontera internacional entre la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina. UN " وإن مجلس اﻷمن يدين أي انتهاك للحدود الدولية بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك.
    El consejo exige que todas las partes y los demás interesados, en particular las llamadas fuerzas serbias de Krajina, pongan fin inmediatamente a todos los actos de hostilidad cometidos a través de la frontera internacional entre la Repúbolica de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina. UN وهو يطلب أن توقِف فورا جميع اﻷطراف والجهات المعنية، وبخاصة ما يسمى بقوات صرب كرايينا، كل اﻷعمال العدائية عبر الحدود الدولية بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك.
    2. Mediante el establecimiento de relaciones entre la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina, especialmente en las siguientes esferas: UN ٢ - في شأن الصلات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك، لا سيما في الميادين التالية:
    Insta también a todas las partes a que respeten plenamente la frontera internacional entre la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina y pongan término a todo acto que extienda el conflicto a través de esta frontera, pues ello constituye una transgresión de sus resoluciones. UN وهو يطالب أيضا جميع اﻷطراف بأن تحترم احتراما تاما الحدود الدولية بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك وأن توقف أي عمل يمد نطاق الصراع عبر هذه الحدود، حيث أن هذا يشكل انتهاكا لقرارات المجلس.
    Declaración conjunta de los Ministros de Relaciones Exteriores de la República de Albania, la República de Croacia y la República de Macedonia en ocasión del primer aniversario de la firma de la Carta de Asociación Estados Unidos - Adriático UN البيان المشترك لوزراء خارجية جمهورية ألبانيا وجمهورية كرواتيا وجمهورية مقدونيا بمناسبة الذكرى السنوية الأولى لتوقيع ميثاق الشراكة بين الولايات المتحدة وبلدان البحر الأدرياتي
    El vínculo entre los casos de Croacia y la República de Corea es el hecho de que los países en desarrollo que cuentan con recursos limitados pueden aplicar a sus propias situaciones las decisiones adoptadas por jurisdicciones más amplias. UN والصلة بين سيناريوهي كرواتيا وجمهورية كوريا هي أن البلدان النامية ذات الموارد المحدودة يمكن أن تطبق قرارات صادرة عن هيئات قضائية أوسع على حالاتها الذاتية.
    El Relator Especial de la Comisión de Desarrollo Social encargado de la situación de la discapacidad subrayó sus misiones recientes a Croacia y la República de Moldova. UN 43 - وسلط المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية الضوء على البعثات التي قام بها مؤخرا إلى كرواتيا وجمهورية مولدوفا.
    Algunos de los detenidos han sido entregados a grupos ilegales y paramilitares serbios o a autoridades locales serbias en la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina. Se desconoce su paradero. UN وتم تسليم بعض المحتجزين الى التشكيلات الصربية غير القانونية وشبه العسكرية أو الى السلطات المحلية في جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك ، ومصيرهم غير معلوم .
    Opinamos que la renuencia de la comunidad internacional a dar cumplimiento inmediatamente a todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad relativas a los territorios de la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina, transmite un mensajo erróneo a los autoproclamados dirigentes serbios militantes en las partes ocupadas de esas repúblicas, así como también para los de Serbia. UN وإننا لنشعر أن إحجام المجتمع العالمي عن البدء الفوري في تنفيذ جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة في أراضي جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك يعطي دلالات خاطئة لزعماء المحاربين الصربيين الذين أعلنوا ﻷنفسهم هذه الزعامة في اﻷجزاء المحتلة من هاتين الجمهوريتين، والى صربيا كذلك.
    Ello significa que aceptamos también, dentro del contexto del control de todas las fronteras de la República de Bosnia y Herzegovina, el control internacional de la totalidad de las fronteras entre la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina, y no solamente de las fronteras adyacentes a las zonas protegidas por las Naciones Unidas. UN ويعني هذا أننا نقبل أيضا، في إطار الرقابة على جميع حدود جمهورية البوسنة والهرسك، فرض رقابة دولية على سائر الحدود بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك، وليس فقط على الحدود المتاخمة للمناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    2. El propósito fundamental de la Dirección Internacional de Acceso será garantizar la plena libertad de movimiento entre las repúblicas y dentro de ellas, y también entre las repúblicas y la República de Croacia y la República de Serbia. UN ٢ - والغرض اﻷساسي من الهيئة الدولية لحرية الوصول هو كفالة حرية التنقل التامة بين الجمهوريات وفي داخلها وكذلك من هذه الجمهوريات إلى جمهورية كرواتيا وجمهورية صربيا وإليها.
    Mi Gobierno estima que las actividades perfectamente coordinadas de las fuerzas ocupantes serbias en Croacia y de los serbios de Bosnia, destinadas entre otras cosas a desestabilizar toda la región, amenazan seriamente la integridad territorial de la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina. UN وإن حكومتي تعتبر أن العمل العالي التنسيق الذي تقوم به القوات المحتلة الصربية في كرواتيا والصرب البوسنيون والذي من بين أهدافه زعزعة استقرار المنطقة اﻷوسع، يعرض للخطر بصورة جسيمة السلامة اﻹقليمية لجمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك.
    La República Federativa de Yugoslavia no participa en el conflicto armado con ninguno de sus vecinos; tampoco toma parte de ninguna manera en la guerra civil que se desarrolla en la ex Bosnia y Herzegovina ni interfiere en las relaciones entre la República de Croacia y la República de la Krajina Serbia. UN وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ليست طرفا في النزاع المسلح مع أي من جيرانها، وهي لا تشارك بأي شكل من اﻷشكال في الحرب اﻷهلية الدائرة في البوسنة والهرسك السابقة، كما أنها لا تتدخل في العلاقات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية كرايينا الصربية.
    La República de Croacia y la República de Montenegro continúan respaldando sin reservas la desmilitarización de ambos lados de la frontera en la zona de Prevlaka y opinan que ha contribuido y seguirá contribuyendo a reducir la tirantez y a estabilizar toda la zona. UN وتواصل جمهوريتا كرواتيا والجبل الأسود دعمهما للتجريد الكامل من السلاح على جانبي الحدود في منطقة بريفلاكا، وتعتقدان أنه ساهم وسيساهم مستقبلا في تخفيف حدة التوترات وإحلال الاستقرار في المنطقة بأسرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد