Alarmada por los actos de agresión cometidos contra la República de Bosnia y Herzegovina por elementos militares extremistas de los croatas de Bosnia, | UN | وإذ يثير جزعها ما تقوم به العناصر العسكرية الكرواتية البوسنية المتطرفة من أعمال عدوانية في جمهورية البوسنة والهرسك، |
Prisioneros en poder de autoridades croatas de Bosnia | UN | اﻷسرى الذين تحتجزهم السلطات الكرواتية البوسنية |
El vuelo no autorizado se efectuó en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تقع تحت سيطرة الكروات البوسنيين. |
El vuelo no autorizado se efectuó en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وحدث هذا التحليــق غير المأذون به في منطقة تقع تحت سيطرة الكروات البوسنيين. |
El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وجرى التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة. الجنوب الغربي |
El vuelo no autorizado ocurrió en una zona controlada por los croatas de Bosnia. Noroeste | UN | وقد حدث هذا التحليق غير المـأذون بـه في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون. |
Los croatas de Bosnia y los serbios de Bosnia informaron posteriormente a los Copresidentes de que sus asambleas habían ratificado el conjunto de medidas del Invincible. | UN | وبعد ذلك قام الطرفان الكرواتي البوسني والصربي البوسني بإبلاغ الرئيسين المشاركين بأن برلمانيهما قد صدقا على صفقة إنفينسبل. |
A este respecto, el Consejo expresa su profunda preocupación por la actitud cada vez más hostil de las unidades paramilitares croatas de Bosnia contra el personal de la UNPROFOR. | UN | وفي هذا الصدد، يعرب المجلس عن شديد قلقه إزاء تزايد الموقف العدائي الذي تتخذه الوحدات الكرواتية البوسنية شبه العسكرية تجاه أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
A este respecto, el Consejo expresa su profunda preocupación por la actitud cada vez más hostil de las unidades paramilitares croatas de Bosnia contra el personal de la UNPROFOR. | UN | وفي هذا الصدد، يعرب المجلس عن شديد قلقه إزاء تزايد الموقف العدائي الذي تتخذه الوحدات الكرواتية البوسنية شبه العسكرية تجاه أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
97. Los serbios de Bosnia han impuesto contribuciones a los convoyes de ayuda extranjera de la misma manera que las fuerzas croatas de Bosnia. | UN | ٧٩ ـ فرض الصرب البوسنيون ضرائب على قوافل المعونة اﻷجنبية بنفس الطريقة التي فرضتها بها القوات الكرواتية البوسنية. |
Hemos prestado la mayor atención a los problemas de derecho internacional humanitario en la zona controlada por las autoridades croatas de Bosnia. | UN | ولقد كان لدينا أكبر اهتمام ممكن بالمشاكل المتصلة بالقانون اﻹنساني الدولي في المناطق الخاضعة للسلطات الكرواتية البوسنية. |
El vuelo no autorizado se efectuó en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تقع تحت سيطرة الكروات البوسنيين. |
El vuelo no autorizado se efectuó en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تقع تحت سيطرة الكروات البوسنيين. |
El vuelo no autorizado se efectuó en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تقع تحت سيطرة الكروات البوسنيين. |
El vuelo no autorizado se realizó en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وقد حدث هذا الطيران غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة. |
El vuelo no autorizado ocurrió en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وجرى هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة. |
El vuelo no autorizado ocurrió en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وجرى هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة. |
El vuelo se produjo en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وكان التحليق في المنطقة التي يسيطر عليها الكروات البوسنيون. جنوب غرب |
Los Copresidentes rogaron a los croatas de Bosnia y los serbios de Bosnia que no retirasen sus concesiones sino que continuasen tratando de conseguir la paz. | UN | وناشد الرئيسان المشاركان الجانب الكرواتي البوسني والجانب الصربي البوسني عدم سحب تنازلاتهما والاستمرار مع ذلك في عملية البحث عن السلم. |
Hemos alentado siempre a las autoridades croatas de Bosnia a tomar medidas estrictas con respecto a la disciplina de sus fuerzas armadas. | UN | لقد شجعنا السلطات البوسنية الكرواتية بصورة متواصلة على اتخاذ تدابير أكثـر صرامة تتعلق بالانضباط في صفوف قواتها المسلحة. |
Este vuelo no autorizado se efectuó en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
La Unión Europea ha reconocido esto, y a los croatas de Bosnia no se les ha pedido que transigieran en ningún aspecto adicional en Ginebra. | UN | ولقد سلم الاتحاد اﻷوروبي بهذا، ولم يطلب من البوسنيين الكروات تقديم أية تنازلات إضافية في جنيف. |
Ya hemos comenzado a promover esta cooperación a través del nuevo Consejo de croatas de Bosnia, formado por líderes croatas en toda Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد بدأنا بالفعل تعزيز هذا التعاون من خلال المجلس البوسني الكرواتي الجديد، المشكل من الزعماء الكروات في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
La asistencia de Croacia a los croatas de Bosnia y Herzegovina ha cambiado, tanto en lo que se refiere al método como a la sustancia. | UN | والمساعدة التي تقدمها كرواتيا إلى الكرواتيين في البوسنة والهرسك تغيرت من حيث الأسلوب والجوهر، على حد سواء. |
El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وقد حدث التحليق غير المأذون به في منطقة خاضعة للكروات البوسنيين. |
Sin el regreso de aproximadamente 130.000 croatas de Bosnia a las zonas bajo control de los bosnios en Bosnia central, los croatas de Bosnia tendrán pocos incentivos para compartir el poder en la Federación. | UN | وما لم يعد ٠٠٠ ١٣٠ كرواتي بوسني إلى المناطق التي يسيطر عليها البوسنيون في وسط البوسنة، فإن الكروات البوسنيين لن يكون لديهم الحافز الكافي لتقاسم السلطة في الاتحاد. |
Por ejemplo, el 27 de febrero de 1997, en Vojnic, antiguo sector norte, entre 100 y 150 croatas de Bosnia y Herzegovina se reunieron para manifestarse tras la difusión de un rumor sobre la llegada de varios autobuses que transportaban a repatriados serbios de Croacia. | UN | ففي ٧٢ شباط/فبراير ٧٩٩١ مثلاً، حدث في فوينيتس بالقطاع الشمالي سابقاً أن تجمّع نحو ٠٠١ إلى ٠٥١ من الكرواتيين من البوسنة والهرسك للتظاهر في إثر إشاعة مفادها وصول عدة حافلات مليئة بالصرب الكرواتيين العائدين. |
El 13 de diciembre un proyectil de mortero cayó cerca del cuartel de la brigada de los soldados croatas de Bosnia (HVO) de la ciudad, matando a una criatura de 4 años e hiriendo a dos civiles. | UN | وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر، ثُبت مدفع للهاون بالقرب من مقر فرقة لقوات الكروات البوسنية في المدينة، مما أسفر عن مصرع طفل في الرابعة من العمر وإصابة إثنين من المدنيين. |
El vuelo no autorizado se produjo en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وهذا التحليق غير المأذون به حدث في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. غربا |