ويكيبيديا

    "crpd" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لم يُنظر
        
    • لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الاختفاء القسري واتفاقية
        
    • الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي
        
    • واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • حقوق الطفل بشأن اشتراك
        
    • حقوق الطفل بشأن بيع
        
    • المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واللجنة
        
    • اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
        
    Malasia estaba celebrando consultas con los interesados pertinentes, incluidos los departamentos gubernamentales, con vistas a avanzar hacia la ratificación de la CRPD. UN وتتشاور ماليزيا مع الجهات المعنية، بما فيها الإدارات الحكومية، بغية التحرك نحو التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Protocolo Facultativo de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (CRPD) UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Asimismo, en la comunicación conjunta Nº 4 (JS4) se señaló que la legislación de Georgia debía enmendarse de conformidad con las disposiciones de la CRPD. UN وعلى غرار ذلك، ذكرت الورقة المشتركة 4 أنه ينبغي تعديل القوانين الجورجية وفقاً لأنظمة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    También hizo referencia a la puesta en marcha de una Política nacional sobre la discapacidad basada en la CRPD y formuló recomendaciones. UN ولاحظت أيضاً بدء العمل بسياسة وطنية بشأن الإعاقة تستند إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    CRPD Informe inicial. UN اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Estas normas contienen disposiciones sobre la accesibilidad que se han ampliado como consecuencia directa de la CRPD. UN وتتضمن هذه اللوائح أحكاماً بشأن الوصول إلى المباني جرى توسيع نطاقها كنتيجة مباشرة لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Reiteró que los Países Bajos estaban evaluando las consecuencias de la ratificación de la CRPD. UN وأكّدت على أن هولندا بصدد تقييم تبعات التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Instó al país a ratificar la CPED y la CRPD. UN وشجعت على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وعلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Tomó nota de la firma por el Japón de la CRPD. UN ولاحظت توقيع اليابان على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Felicitó a los Emiratos por haber ratificado la CAT y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (CRPD). UN وهنأت الإمارات العربية المتحدة على تصديقها على اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    También se felicitó de la ratificación de la CAT y la CRPD. UN ورحبت كذلك بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    También felicitó al país por haberse adherido a la CRPD. UN وأثنت أيضاً على انضمام الإمارات العربية المتحدة إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Tomó nota de la ratificación de la CAT y la CRPD. UN وأثنت على تصديق دولة الإمارات على اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Se felicitó de la adhesión de los Emiratos a la CAT y la CRPD. UN وأثنت على انضمام الإمارات العربية المتحدة إلى اتفاقية مناهضة التعذيب، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A mediados de 2012, se había presentado el informe inicial con arreglo a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (CRPD). UN وقُدِّم التقرير الأولي بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منتصف عام 2012.
    Tomó nota de la ratificación de la CRPD, entre otros instrumentos internacionales. UN ولاحظت تصديق رومانيا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جملة صكوك دولية أخرى.
    Celebró la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (CRPD) y la protección de los grupos vulnerables. UN ورحّبت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبحماية الفئات الضعيفة.
    El Protocolo facultativo de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (CRPD). UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    73. El CRPD expresó preocupación por los bajos niveles de matriculación de niños y niñas con discapacidad en las escuelas. UN 73- وساور اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قلق إزاء انخفاض معدلات التحاق الأطفال ذوي الإعاقة بالمدرسة.
    CRPD Informe inicial pendiente de examen CED UN لم يُنظر بعد في التقرير الأولي
    26. La Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad de las Naciones Unidas (CRPD) establece un marco claro para las políticas de Dinamarca sobre las personas con discapacidad. UN 26- تضع اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إطاراً واضحاً لسياسة الدانمرك المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Elogió la adhesión a la CPED y la CRPD. UN وأشادت بانضمام كمبوديا إلى اتفاقية الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    79.17 Ratificar y aplicar la CRPD (México); UN 79-17 التصديق على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها (المكسيك)؛
    38. El UNICEF y el CRPD observaron que en 2010 se había enmendado el Código Penal, que prohibía cualquier forma de violencia contra los niños, con independencia de quien la ejerciera, incluidos los padres o tutores. UN 38- ولاحظت اليونيسيف(75) واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(76) تعديل المجلة الجزائية في عام 2010، وذلك بحظر جميع أشكال العنف بالأطفال بصرف النظر عن الفاعل - بمن في ذلك الوالدين والأوصياء.
    También encomió a los Países Bajos por haber ratificado la CED y el OP-CRC-AC y por haber realizado progresos en la ratificación del Protocolo facultativo de la CRPD (OP-CRPD). UN وأشادت سلوفاكيا أيضاً بتصديق هولندا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، وبالتقدم المحرز صوب التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Informes iniciales OP-CRC-AC y OP-CRC-SC retrasados desde 2003 CRPD UN تأخر منذ عام 2003 تقديم التقريرين الأوليين بشأن البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة
    La idea general del documento fue refrendada por seis órganos creados en virtud de los tratados (CRC, CRPD, CMW, Comité de Derechos Humanos, CED y el SPT), así como muchos expertos de los órganos creados en virtud de los tratados. UN وتم التصديق على الاتجاه العام لهذه الوثيقة من قِبل خمس هيئات منشأة بموجب معاهدات (لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واللجنة المعنية بالعمال المهاجرين ولجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالاختفاء القسري)، وكذلك العديد من خبراء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.
    Encomió la ratificación de la CRPD. UN ورحبت بالتصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Principales tratados en los que la República Democrática del Congo no es parte: OP-ICESCR3, ICCPR-OP 2, OP-CEDAW, OP-CAT, ICRMW, CRPD, OP-CRPD, CED UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد