No sé si el deseo de Dios es que crucemos este océano, pero estoy seguro de que sois vosotros los que llenáis de miedo vuestros corazones. | Open Subtitles | لا أدري إن كانت مشيئة الرب . أن نعبر المحيط و لكني واثق من أنك أنت . من وضع الخوف في قلوبنا |
Pon tu mano en mi hombro y no lo sueltes hasta que crucemos. | Open Subtitles | ضع يدكَ على كتفي و لا تفلتها حتى نعبر من الباب |
Dice que o volvemos a salvarle... o nos delata antes de que crucemos. | Open Subtitles | أنا في الطريق أمامك، قال إما أن يرانا نعود لإنقاذه، أو سيشي بنا قبل أن نعبر |
Dios no quiere que crucemos este océano. Este viaje está maldito. | Open Subtitles | لا يريد الرب لنا أن نعبر هذا المحيط ، هذه الرحلة ملعونة |
He venido. crucemos el río. ¿Puedes conducir? | Open Subtitles | . أنا هنا ، لنعبر النهر أتستطيع القيادة ؟ |
¡No puedo venderles cerveza hasta que crucemos la línea! | Open Subtitles | لا يمكن أن أبيع لكما جعة إلا بعد أن نعبر الحدود |
cuando crucemos dejaremos que la chica decida con quien se quiere quedar. | Open Subtitles | عندما نعبر سنجعل الفتاة تقرر من ستذهب معه |
Mira, cuando crucemos esas montañas, solo faltarán 5 días para llegar a Tangou. | Open Subtitles | انظرى.. عندما نعبر تلك الجبال سنستغرق 5 ايام فقط للوصول الى تانجوى0 |
Manejaremos bajo la luz de la luna hasta que crucemos la línea estatal. | Open Subtitles | سنقود تحت ضوء القمر حتى نعبر حدود الولاية. |
¡Crucemos el río abandonado y llevemos nuestro ejército a casa! | Open Subtitles | أجعلنا نعبر النهر المتروك ويمكننا أن نرجع جيشنا إلى البيت |
Eso mantendrá esos Beamers lejos de nosotros el tiempo suficiente para que crucemos el puente. | Open Subtitles | هذا سيبعد عنّا المركبات لفترة تكفي حتى نعبر الجسر. |
Está anocheciendo, señor. El Club estará cerrado antes de que crucemos Londres. | Open Subtitles | لقد حل الظلام تقريبا سيدي النادي سيغلق قبل أن نعبر لندن |
No crucemos ese puente si no es necesario. | Open Subtitles | دعنا لا نعبر ذلك الجسر إلا لو كنّا مضطرين |
En el momento en que crucemos esa frontera, vas a sentir todo. | Open Subtitles | حالما نعبر هذه الحدود، فستشعرين بكلّ شيء. |
Aquí es donde esperan que crucemos la frontera. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي يتوقعوننا أن نعبر الحدود منه |
Y una vez crucemos el umbral, no tenemos ni idea de cómo los poderes del clan le afectarán. | Open Subtitles | وبمجرد أن نعبر تلك العتبه ليس لدينا اي فكره كيف ستؤثر قوة المعشر عليها |
Una vez crucemos esa línea, ya no hay vuelta atrás. | Open Subtitles | بمجرد أن نعبر ذلك الخط ، لن تكون هُناك نقطة عودة |
Digo que crucemos el río más abajo. | Open Subtitles | رأيي أن نعبر النهر من الأسفل |
crucemos ese puente cuando llegue el momento. | Open Subtitles | لنعبر ذلك الجسر عندما يحين الوقت |
No. Yo digo que crucemos el Danubio abriendo una brecha entre las dos tribus. | Open Subtitles | لا , أقترح أن نجتاز نهر الدانوب و ندق اسفينا بين القبيلتين |
- Yo puedo conseguir que crucemos. | Open Subtitles | 268)} .يمكنني جعلنا نعبرها - كيف؟ |