El petróleo crudo y los productos derivados del petróleo continúan dominando el comercio mundial de la energía. | UN | ويظل البترول الخام والمنتجات البترولية يسيطران على التجارة العالمية في الطاقة. |
La inflación total, determinada por el índice de precios al por mayor, aumentó a un 9,89% porque los precios de los alimentos subieron enormemente y aumentaron los impuestos sobre el petróleo crudo y los productos refinados. | UN | ذلك أن مؤشرات التضخم العامة المقدرة وفقا للرقم القياسي لأسعار الجملة ارتفعت إلى 9.89 في المائة، واقترن ارتفاعها بزيادة كبيرة في أسعار المواد الغذائية وفي الضرائب على النفط الخام والمنتجات المكررة. |
La KPC paga al Ministerio Kuwaití del Petróleo el petróleo crudo y los productos producidos por la KOC y la KNPC y posteriormente comercializa y vende el petróleo crudo y los productos. | UN | وتدفع شركة البترول الكويتية لوزارة النفط الكويتية ثمن النفط الخام والمنتجات التي تنتجها شركة نفط الكويت وشركة البترول الوطنية الكويتية ثم تقوم بتسويق وبيع النفط الخام والمنتجات النفطية. |
La KPC paga al Ministerio Kuwaití del Petróleo el petróleo crudo y los productos producidos por la KOC y la KNPC y posteriormente comercializa y vende el petróleo crudo y los productos. | UN | وتدفع شركة البترول الكويتية لوزارة النفط الكويتية ثمن النفط الخام والمنتجات التي تنتجها شركة نفط الكويت وشركة البترول الوطنية الكويتية ثم تقوم بتسويق وبيع النفط الخام والمنتجات النفطية. |
La responsabilidad contractual de Vela con Saudi Aramco, tanto antes como después de la invasión, consistía en transportar el petróleo crudo y los productos del petróleo por vía marítima, utilizando tanto sus propios buques como buques fletados. | UN | وكانت المسؤولية التعاقدية لشركة فيلا تجاه أرامكو السعودية قبل الغزو وبعده هي نقل النفط الخام والمنتجات النفطية بحراً باستخدام ناقلاتها الخاصة وناقلات مستأجرة. |
396. El Grupo llega también a la conclusión de que los rendimientos de la refinería de la SAT y los precios utilizados para evaluar el petróleo crudo y los productos petroleros, con excepción de los precios de la nafta, son corroborados por los datos relativos a los precios contemporáneos del mercado de esos productos. | UN | 396- ويخلص الفريق أيضاً إلى أن عوائد مصفاة الشركة والأسعار المستخدمة في تقييم النفط الخام والمنتجات النفطية، باستثناء أسعار مادة النفتا، تؤيدها الأدلة الخاصة بأسعار السوق المعاصرة لهذه السلع. |
403. Además, la SAT pide una indemnización de 1.054.638 dólares de los EE.UU. por el petróleo crudo y los productos petroleros perdidos en sus conductos utilizados para trasladar el petróleo y los productos petroleros de su sitio en Wafra a su instalación en Mina Saud. | UN | 403- وتلتمس الشركة أيضاً تعويضاً بمبلغ 638 054 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن النفط الخام والمنتجات النفطية المفقودة في الأنابيب التي كانت تُستخدم لنقل النفط والمنتجات النفطية من موقع الوفرة إلى مرفق ميناء سعود التابعين لها. |
La SAT calcula esta cantidad, primero, sustrayendo el costo del petróleo crudo y los productos petroleros por barril del precio de venta de esos elementos. En segundo lugar, la SAT multiplica la cifra obtenida de ese cálculo por el número de barriles perdidos. | UN | وتحسب الشركة هذا المبلغ بأن تطرح أولاً تكلفة البرميل الواحد من النفط الخام والمنتجات النفطية من سعر بيع البرميل الواحد من النفط الخام والمنتجات النفطية، ثم تضرب الشركة الرقم الناتج من هذه العملية الحسابية في عدد البراميل المفقودة. |
396. El Grupo llega también a la conclusión de que los rendimientos de la refinería de la SAT y los precios utilizados para evaluar el petróleo crudo y los productos petroleros, con excepción de los precios de la nafta, son corroborados por los datos relativos a los precios contemporáneos del mercado de esos productos. | UN | 396- ويخلص الفريق أيضاً إلى أن عوائد مصفاة الشركة والأسعار المستخدمة في تقييم النفط الخام والمنتجات النفطية، باستثناء أسعار مادة النفتا، تؤيدها الأدلة الخاصة بأسعار السوق المعاصرة لهذه السلع. |
403. Además, la SAT pide una indemnización de 1.054.638 dólares de los EE.UU. por el petróleo crudo y los productos petroleros perdidos en sus conductos utilizados para trasladar el petróleo y los productos petroleros de su sitio en Wafra a su instalación en Mina Saud. | UN | 403- وتلتمس الشركة أيضاً تعويضاً بمبلغ 638 054 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن النفط الخام والمنتجات النفطية المفقودة في الأنابيب التي كانت تُستخدم لنقل النفط والمنتجات النفطية من موقع الوفرة إلى مرفق ميناء سعود التابعين لها. |
La SAT calcula esta cantidad, primero, sustrayendo el costo del petróleo crudo y los productos petroleros por barril del precio de venta de esos elementos. En segundo lugar, la SAT multiplica la cifra obtenida de ese cálculo por el número de barriles perdidos. | UN | وتحسب الشركة هذا المبلغ بأن تطرح أولاً تكلفة البرميل الواحد من النفط الخام والمنتجات النفطية من سعر بيع البرميل الواحد من النفط الخام والمنتجات النفطية، ثم تضرب الشركة الرقم الناتج من هذه العملية الحسابية في عدد البراميل المفقودة. |
56. El Grupo llega a la conclusión de que aplicar los GSP vigentes durante la ocupación de Kuwait por el Iraq al petróleo crudo y los productos petroleros refinados no vendidos conduce a un cálculo excesivo de la pérdida. | UN | 56- ويستنتج الفريق أن استخدام سعر البيع الحكومي الذي كان سائدا أثناء احتلال العراق للكويت لتقدير قيمة النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية غير المباعين فيه مغالاة في تقدير الخسارة. |
131. Además del petróleo crudo y los productos petroleros refinados, la KPC afirma que habría extraído el gas natural asociado al petróleo crudo que habría producido en circunstancias normales, lo habría elaborado, y lo habría vendido en forma de productos de gas elaborados. | UN | 131- بالإضافة إلى النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية، تدعي مؤسسة البترول الكويتية أنه كان يمكنها استخلاص غاز طبيعي صاف من النفط الخام الذي كان يمكنها إنتاجه وفق سيناريو اللاغزو، وتجهيز هذا الغاز وبيعه كمنتجات غاز معالجة. |
Durante el período de ejecución del proyecto de reacondicionamiento de las refinerías, KNPC no recibió el nivel normal de derechos de elaboración, y el ingreso total percibido por la venta del crudo y los productos refinados de KPC disminuyó. | UN | وخلال فترة تنفيذ مشروع تجديد المصافي، لم تحصل شركة البترول الوطنية الكويتية على المستوى الاعتيادي لرسوم المعالجة، وانخفض مجموع الإيرادات من مبيعات مؤسسة البترول الكويتية من النفط الخام والمنتجات المكررة. |
Las manufacturas, incluidos equipos electrónicos, computadoras y material de oficina, telecomunicaciones, automóviles, vestido y maquinaria, son en la actualidad ocho de los diez principales productos de exportación de los países en desarrollo; los otros dos son el petróleo crudo y los productos petrolíferos. | UN | وتشكل المصنوعات في الوقت الراهن ثمانية من المواد التصديرية العشر الأولى للبلدان النامية بما في ذلك الإلكترونيات، وأجهزة الحاسوب والأجهزة المكتبية، وأجهزة الاتصالات السلكية واللاسلكية، والسيارات، والملابس والآلات؛ ويشكل النفط الخام والمنتجات النفطية المادتين الأخريين من المواد التصديرية العشر الأولى. |