Estas densas poblaciones de crustáceos atraen a un gran número de peces demersales y pelágicos que se alimentan de estos animales. | UN | وتجتذب هذه التجمعات الكثيفة من القشريات أعدادا ضخمة من الأسماك القاعية واليمية المفترسة التي تتغذى عليها. |
El endosulfán es muy tóxico para los crustáceos. | UN | الإندوسولفان سمي جدا بالنسبة إلى القشريات |
85 especies - peces de alerta marinos, crustáceos, y peces de agua dulce | UN | 85 نوع - الأسماك الزعنفية البحرية، المحار، القشريات وأسماك المياه العذبة |
La FAO está preparando un código de prácticas para reducir los riesgos derivados de la introducción a nivel internacional de especies exóticas de peces, moluscos y crustáceos. | UN | وتقوم منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة حاليا بإعداد مدونة لقواعد الممارسات لخفض اﻷخطار الناتجة من الاستخدام الدولي لﻷنواع الغريبة من اﻷسماك والمحاريات والقشريات. |
Sólo se dispone de datos sobre toxicidad crónica en el caso de los crustáceos y los peces. | UN | بينما تتوافر بيانات السمية المزمنة بالنسبة للقشريات والأسماك فقط. |
El animal más grande de la Tierra se alimenta casi exclusivamente... de krill, uno de los crustáceos más pequeños, similares al camarón. | Open Subtitles | أكبر الحيوانات على سطح الأرض يتغذّى بشكل خاص على واحد من أصغر الكائنات القشرية الشبيهة بالروبيان |
El endosulfán es muy tóxico para los crustáceos. | UN | الإندوسلفان سمي جدا بالنسبة إلى القشريات |
Los piensos acuícolas se utilizan generalmente para alimentar a peces omnívoros, peces carnívoros y especies de crustáceos. | UN | وعادة ما يُستخدم العلف المائي لتغذية الأسماك القارتة والأسماك اللاحمة، ومختلف أنواع القشريات. |
Eso se aplica a los crustáceos y las algas del agua y también a las aves que se alimentan de ellos. | Open Subtitles | هذا ينطبق على القشريات والطحالب في الماء وأيضاً على الطيور التي تقتات عليهم. |
A los crustáceos no nos gusta. Haré ejercicio con el nautilo. | Open Subtitles | القشريات لاتحب البخار أنا ذاهب للتمرين مع الحبار |
Cole viajó por los bosques de crustáceos y nos trajo un tesoro. | Open Subtitles | لقد سافر كول عبر غابة القشريات وأحضر لنا كنزاً |
Y no son sólo los peces los que dependen de los caprichos del mar para dispersar sus larvas los cangrejos terrestres y otros crustáceos, también. | Open Subtitles | و ليست فقط الأسماك التي تعتمد عل هوى المحيط الكبير لينشر يرقاتهم أيضاً سرطانات الأرض و القشريات الأخر تفعل |
crustáceos diminutos se comen las bacterias, y los animales más grandes se comen a los crustáceos. | Open Subtitles | قشريات صغيرة تلتهم البكتيريا و الحيوانات الأكبر تأكل القشريات. |
Estas bacterias, a su vez, sustentan a diversos gusanos, moluscos, crustáceos y animales de otras ramas. | UN | وتغذي هذه البكتريا بدورها أنواعا مختلفة من الديدان والرخويات والقشريات وغيرها من الحيوانات. |
ii) Producción de peces y crustáceos: la producción de peces, camarones y langostinos en tierras secas suena a contradicción. | UN | `2` إنتاج الأسماك والقشريات: قد يبدو إنتاج الأسماك والاربيان والقريدس في الأراضي الجافة أمراً ينطوي على تناقض. |
Peces, calamares, crustáceos y mamíferos marinos que nadan activamente en la alta mar. | UN | السوابح اﻷسماك والحبارات والقشريات والثدييات البحرية التي تسبح بطاقتها في أعالي البحار. |
La concentración mínima sin efectos observados es de 10 ug/L entre los crustáceos. | UN | بينما أقل تركيز لانعدام التأثير الملاحظ مسجل للقشريات 10 ميكروغرام/لتر. |
CE50 48 h (para crustáceos) > 1 pero < = 10 mg/l y/o | UN | 48 ساعة ت ف50 (للقشريات) > 1 إلى 10 مغم/ل و/أو |
El animal más grande de la Tierra se alimenta casi exclusivamente... de krill, uno de los crustáceos más pequeños, similares al camarón. | Open Subtitles | أكبر الحيوانات على سطح الأرض يتغذّى بشكل خاص على واحد من أصغر الكائنات القشرية الشبيهة بالروبيان |
Peces marinos y de agua dulce y especies de crustáceos | UN | أنواع الأسماك البحرية وأنواع المياه العذبة وأنواع المحار |
Los crustáceos congelados -es decir camarones, cangrejos y langostas- son el segundo grupo en orden de importancia y representan un 38% del comercio internacional. | UN | والمجموعة الرئيسية الثانية هي الجمبري الصغير والسرطان والجمبري الكبير، وهي تمثل ٨٣ في المائة من التجارة الدولية. |
En las islas oceánicas, donde una gran parte de las extinciones de mamíferos, aves, anfibios, reptiles, crustáceos terrestres, caracoles terrestres e insectos son resultado directo o indirecto de las especies exóticas migratorias, el impacto es todavía más grave. | UN | والآثار المتولِّدة على الجزر المحيطية أكثر خطورة من ذلك، حيث تسببت الأنواع الغريبة الغازية بصورة مباشرة أو غير مباشرة في معظم حالات انقراض الثدييات والطيور والبرمائيات والزواحف والسرطانات البرية والحلزونات البرية والحشرات. |
¿Encontraste algo en el crustáceos de hadas en el cuerpo de Chelsea Cole? | Open Subtitles | هل وجدت أي شيء في (ربيان الجن) تحت جسد (تشيلسي كول)؟ |
Branquinecta Lindahli. Conocida como crustáceos de hadas. | Open Subtitles | شعب من الحشرات (المعروفة أيضا (بربيان الجن |