ويكيبيديا

    "csce y las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم
        
    • المؤتمر واﻷمم
        
    La cooperación entre la CSCE y las Naciones Unidas sigue siendo vital para la estabilidad regional en general. UN ويظل التعاون بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة حيويا بالنسبة للاستقرار الاقليمي بوجه عام.
    La era en que vivimos ha hecho necesaria una mejor cooperación entre la CSCE y las Naciones Unidas. UN في هذا اليوم وهذا العصر فإن قيام تعاون أفضل بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة أصبح أمرا ضروريا.
    En particular, cabe felicitarse de la evolución de las relaciones entre la CSCE y las Naciones Unidas. UN وينبغي، بصفة خاصة، الترحيب بنمو العلاقة بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة.
    Consideramos que sólo la acción concertada de los órganos internacionales, especialmente la CSCE y las Naciones Unidas, puede garantizar la paz y la seguridad en nuestra región y proteger la integridad territorial y la independencia de la República de Moldova. UN ونرى أن العمل المتضافر للهيئات الدولية، وبخاصة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة، هو وحده الذي يمكنه أن يكفل السلم واﻷمن في منطقتنا وأن يحمي سلامة أراضي جمهورية مولدوفا واستقلالها.
    Ya está bien establecido el intercambio de informaciones entre la CSCE y las Naciones Unidas. UN وتبادل المعلومات بين المؤتمر واﻷمم المتحدة أصبح أمرا مستقرا.
    Consideramos que algunas esferas clave de cooperación entre la CSCE y las Naciones Unidas deberían incluir la alerta temprana, la diplomacia preventiva, la prevención de crisis, el arreglo pacífico de controversias y las actividades de mantenimiento de la paz. UN ونعتقد أن بعض المجالات الرئيسية للتعاون بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة ستشمل الكشف المبكر، والدبلوماسية الوقائية، ومنع وقوع اﻷزمات، والتسوية السلمية للصراعات، وأنشطة حفظ السلم.
    El Secretario General en su informe reseña cómo el marco de la cooperación y coordinación entre la CSCE y las Naciones Unidas ha conducido a contactos regulares, intercambio de información y división de responsabilidades. UN يوجز اﻷمين العام في تقريره كيف أن إطار التعاون والتنسيق بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة أدى الى قيام اتصالات منتظمة وتبادل للمعلومات وتقاسم لﻷعباء.
    En mayo de 1993 se celebró un acuerdo marco para la cooperación y la coordinación entre la CSCE y las Naciones Unidas. UN لقد أبرم اتفاق إطاري بشأن التعاون والتنسيق بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في أيار/مايو ١٩٩٣.
    Después de la Cumbre de Budapest, momento en que Hungría asumirá durante un año los deberes de la presidencia en funciones de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), pienso personalmente prestar una atención particular a la consolidación de la cooperación mutuamente ventajosa entre la CSCE y las Naciones Unidas, que se está desarrollando promisoriamente. UN وإثر قمة بودابســت، حيث ستضطلع هنغاريا بواجبات رئاسة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لمدة سنة، أنوي شخصيا الاهتمــام بصورة خاصة بتعزيز التعاون ذي الفائدة المتبادلة بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة، هذا التعاون الذي ينمو على نحو مبشر بالخير.
    Ambas subrayan la necesidad de ampliar la cooperación y coordinación entre las Naciones Unidas y los acuerdos, instituciones y organizaciones regionales y las organizaciones intergubernamentales en favor del mantenimiento de la paz, a la vez que acogen con beneplácito los progresos realizados en la colaboración entre la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) y las Naciones Unidas. UN كما أنهما يؤكدان على أهمية تعزيز التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والترتيبات والوكالات والمنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية العاملة في مجال حفظ السلم. وأعرب عن ترحيبه بالتقدم المحرز في التعاون بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة.
    Por consiguiente el año pasado, mediante su resolución 47/10, la Asamblea General destacó la necesidad de una mayor cooperación y una mejor coordinación entre la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) y las Naciones Unidas, y hace un mes asignó a la CSCE la condición de observador al aprobar la resolución 48/5. UN وقد أكدت الجمعية العامة بالفعل في العام الماضي فــي القرار ٤٧/١٠ على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق بين مؤتمــر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة. وقبل شهر منحــت المؤتمر مركز المراقب باتخاذها القرار ٤٨/٥.
    En este contexto, creemos que la puesta en práctica de la propuesta de Holanda y Alemania de establecer una división de responsabilidades genuina y práctica entre la CSCE y las Naciones Unidas para la solución de los conflictos dentro de la región de la CSCE, que respete al mismo tiempo los principios y disposiciones expresados en los capítulos pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas, bien podría ser un paso adelante de gran envergadura. UN وفي هذا السياق نعتقد أن تحقيـق الاقتراح الهولندي - اﻷلماني بوضع تقسيم حقيقي وعملي للمسؤوليات بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في تسوية الصراعات داخل منطقة المؤتمر، مع التمسك بالمبادئ واﻷحكام الواردة في فصول ميثاق اﻷمم المتحدة ذات الصلة، يمكن أن يكون حقا خطوة كبرى الى اﻷمام.
    29. Por su parte la Federación de Rusia, a pesar de sus limitadas posibilidades económicas y políticas, participa de diversas maneras en varias operaciones de mantenimiento de la paz, sobre todo en los países vecinos, en el marco de la Comunidad de Estados Independientes, la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) y las Naciones Unidas. UN ٢٩ - وقال إن الاتحاد الروسي يشترك من جانبه في العديد من عمليات حفظ السلم في إطار رابطة الدول المستقلة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة وبخاصة في البلدان المجاورة على الرغم من إمكانياته الاقتصادية والسياسية المحدودة.
    12. Solicita también al Secretario General, al Presidente en ejercicio de la CSCE y al Presidente de la Conferencia de Minsk de la CSCE que sigan informando al Consejo de los progresos realizados en el proceso de Minsk y de todos los aspectos de la situación sobre el terreno, así como de la cooperación presente y futura a ese respecto entre la CSCE y las Naciones Unidas; UN ١٢ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام، والرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ورئيس مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، مواصلة تقديم تقارير الى المجلس بشأن التقدم المحرز في عملية مينسك وجميع جوانب الحالة في الميدان وعن التعاون الحالي والمقبل بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في هذا الصدد؛
    12. Solicita también al Secretario General, al Presidente en ejercicio de la CSCE y al Presidente de la Conferencia de Minsk de la CSCE que sigan informando al Consejo de los progresos realizados en el proceso de Minsk y de todos los aspectos de la situación sobre el terreno, así como de la cooperación presente y futura a ese respecto entre la CSCE y las Naciones Unidas; UN ١٢ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام، والرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ورئيس مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، مواصلة تقديم تقارير الى المجلس بشأن التقدم المحرز في عملية مينسك وجميع جوانب الحالة في الميدان وعن التعاون الحالي والمقبل بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في هذا الصدد؛
    12. Solicita también al Secretario General, al Presidente en ejercicio de la CSCE y al Presidente de la Conferencia de Minsk de la CSCE que sigan informando al Consejo de los progresos realizados en el proceso de Minsk y de todos los aspectos de la situación sobre el terreno, así como de la cooperación presente y futura a ese respecto entre la CSCE y las Naciones Unidas; UN ١٢ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام، والرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ورئيس مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، مواصلة تقديم تقارير الى المجلس بشأن التقدم المحرز في عملية مينسك وجميع جوانب الحالة في الميدان وعن التعاون الحالي والمقبل بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في هذا الصدد؛
    12. Solicita también al Secretario General, al Presidente en ejercicio de la CSCE y al Presidente de la Conferencia de Minsk de la CSCE que sigan informando al Consejo de los progresos realizados en el proceso de Minsk y de todos los aspectos de la situación sobre el terreno, así como de la cooperación presente y futura a ese respecto entre la CSCE y las Naciones Unidas; UN " ١٢ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام، والرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ورئيس مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، مواصلة تقديم تقارير الى المجلس بشأن التقدم المحرز في عملية مينسك وجميع جوانب الحالة في الميدان وعن التعاون الحالي والمقبل بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في هذا الصدد؛
    Recientemente, la cooperación entre la CSCE y las Naciones Unidas ha pasado a ser una realidad tangible con relación a muchos focos de tirantez. UN إن التعاون بين المؤتمر واﻷمم المتحدة أصبح مؤخرا حقيقة ملموسة فيما يتعلق بالكثير من بؤر التوتر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد