Una pregunta que nos hacíamos es si el túnel cuántico juega un papel en las mutaciones del ADN. | TED | لدينا تساؤل وهو عمّا إذا ما كان نفق الكم يلعب دوراً في تغيرات الحمض النووي. |
Debido al efecto túnel cuántico yo podría desaparecer de esta habitación y aparecer en la habitación de al lado, prácticamente penetrando la pared. | TED | بسبب نفق الكم, من الممكن أن اختفي من هذه الغرفة و أظهر في الغرفة التالية, عمليا, مخترقا الجدار. |
Las leyes del mundo cuántico sugieren que las cosas pueden estar en muchos lugares diferentes al mismo tiempo. | Open Subtitles | تقتَرِح قوانين العالم الكمي أنَّ الأشياء يُمكن أن تكون في أماكن مُختلفة في نفس الوقت. |
Con su apoyo ininterrumpido... al terminar el proyecto Portal cuántico 2... no solo tendremos al control de ese mundo. | Open Subtitles | بدعمكم المستمر ما أن ينتهي مشروع البوابة الكمية الثانية سوف لن نتحكم على ذلك العالم وحسب، |
formada por miles de millones de átomos. En última instancia, hay un nivel cuántico donde tenemos que profundizar en esta rareza. | TED | هناك مستوى كمي في نهاية المطاف حيث يتوجب علينا أن نتعمق في هذه الغرابة. |
Los boxeadores, Uds., yo... todos somos partes del mismo campo cuántico. | Open Subtitles | الملاكما، أنت، أنا، جميعنا جزء من نفس الحقل الكمّي. |
Por ejemplo, el diodo túnel, un componente usado en electrónica, funciona gracias a las maravillas del efecto túnel cuántico. | TED | على سبيل المثال, الثنائي النفقي, وهو مكون يستخدم في الالكترونيات, يعمل بفضل عجائب نفق الكم. |
De la misma manera, una burbuja del estado Higgs ultra denso podría venir a la existencia por el efecto túnel cuántico. | TED | و بنفس الطريقة, فقاعة من حالة هيقز فائقة الكثافة قد تتواجد بسبب نفق الكم. |
Este es uno de los fenómenos más conocidos en el mundo cuántico, el túnel cuántico. | TED | هذه واحدة من أشهر الظواهر في عالم الكم، وهي نفق الكم. |
Las partículas se funden, y el Sol convierte hidrógeno en helio a través del túnel cuántico. | TED | تلتحم الجسيمات مع بعضها البعض، ثم تحول الشمس الهيدروجين إلى هيليوم عن طريق نفق الكم. |
Ya en los años 70 y 80, se descubrió que el efecto túnel cuántico también ocurre en el interior de las células. | TED | بالعودة إلى السبعينيات والثمانينات، اكتُشِفَ أن نفق الكم يحدث أيضاً داخل الخلايا الحية. |
Las primeras indicaciones sugieren que el efecto túnel cuántico puede jugar un papel aquí. | TED | الدلائل الأولية تشير إلى أن نفق الكم قد يلعب دوراً في هذا الأمر. |
Cuando ella vio mi código, se envió como información visual por el puente cuántico creado durante la transferencia de conciencia. | Open Subtitles | حين رأت شفرة برنامجي، تم إرسال الشفرة كمعلومات بصرية عبر الجسر الكمي الذي تشكل أثناء نقل الوعي. |
En mi empresa nuestro generador cuántico de números aleatorios comenzó en una mesa óptica de 2 m x 1 m. | TED | في شركتي، مولّدنا الكمي للأرقام العشوائية كان بحجم طاولة بصرية من مترين في متر. |
El fenómeno cuántico de la superposición es una consecuencia de la naturaleza dual de partícula y onda de todo. | TED | الظاهرة الكمية للتراكب تترتب على الطبيعة المزدوجة لموجات وجسيمات كل شئ. |
Si no fuera por el salto cuántico, obtendrías esa mancha de color proveniente de un átomo a medida que se excita o decelera. | Open Subtitles | إن لم تكن القفزة الكمية موجودة كنت ستحظى بهذه الهالة من اللون تخرجُ من الذرة حين تثار أو تخمد |
Algunos científicos ahora creen que nuestro Universo es un enorme computador cuántico, procesando información a una escala que empequeñece el pensamiento humano. | Open Subtitles | يعتقد بعض العلماء الآن بأن عالمنا هو جهاز حاسب كمي هائل يعالج المعلومات |
Necesitaría un ordenador cuántico. Ni eso. Un ordenador cuántico aumentado. | Open Subtitles | هو سيحتاج إلى كمبيوتر كمي , ليس ذلك حتى بل كمبيوتر كمي معزز |
Una especie de enredo cuántico emocional. quizás. | Open Subtitles | نوع من التشابك الكمّي العاطفي، ربّما |
Me doy cuenta de que el colector cuántico puede suponer un desafío. | Open Subtitles | "أعي أن المُضاعِف الكميّ قد يمثّل تحدّيًا" |
El fenómeno que vieron por unos momentos se llama levitación cuántica o bloqueo cuántico. | TED | إن الظاهرة التي رأيتموها هنا لبرهةٍ تدعى الرفع الكمّيّ، و التثبيت الكمّيّ |
¿Por qué? Porque es un fenómeno cuántico. | TED | لماذا؟ لأنها تعتبر ظاهرةً كميةً، إنها فيزياء الكمّ. |
Pero los componentes microscópicos de un ordenador cuántico están conectados vía un misterioso proceso llamado entrelazamiento cuántico. | Open Subtitles | في مسارات يمكن تتبعها أما المكونات المجهرية لحاسب آلي كمّيّ فتكون متصلة بعملية غامضة تسمّى التشابك |
¿Ese espejo cuántico que tienen en el Área 51? | Open Subtitles | تلك المرآة الكمّية في المنطقة 51؟ |
Los criminales digitales y las agencias gubernamentales podrían estar ya almacenando nuestra información cifrada más delicada en anticipación al futuro cuántico. | TED | فالمجرمون الرقميون الأذكياء والوكالات الحكومية قد يكون بحوزتهم بياناتنا الثمينة في انتظار المستقبل الكمومي القادم. |