ويكيبيديا

    "cuadrados en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مربع في
        
    • مربعا في
        
    • مربع من
        
    • مربعا من
        
    • مربعة في
        
    • المربعة في
        
    • مربعاً داخل
        
    • مربع على
        
    • مربع خلال
        
    Son 223 metros cuadrados en el primer piso, 130 en el segundo. Open Subtitles انها 2،400 قدم مربع في الطابق الأول، 1،400 في الثاني.
    Las 47 filipinas y los 4 niños se alojaban en un apartamento de 900 pies cuadrados en Hong Kong. UN وكانت السيدة الفلبينية البالغة من العمر ٧٤ عاماً وأطفالها اﻷربعة يقيمون في شقة تبلغ مساحتها ٠٠٩ قدم مربع في هونغ كونغ.
    Del total, hay 4,5 millones de metros cuadrados en Dehok, 55,7 millones de metros cuadrados en Arbil y 149 millones de metros cuadrados en Sulaymaniya. UN وتشمل هذه ٤,٥ مليون متر مربع في دهوك و ٥٥,٧ مليون متر مربع في إربيل و ١٤٩ مليون متر مربع في السليمانية.
    Actualmente ocupa 429 metros cuadrados en el Petit-Saconnex; UN وتشغل الادارة حاليا ٤٢٩ مترا مربعا في بيتي ساكوني؛
    Una red de 55 metros puede cubrir 33 kilómetros cuadrados en un día de pesca. UN فأي شبكة من هذا النوع طولها 33 مترا، يمكن أن تغطي مساحة قدرها 33 كيلومترا مربعا في يوم واحد من أيام الصيد.
    Las 922 islas y atolones de que constan las Islas Salomón se extienden a lo largo de 1,35 millones de kilómetros cuadrados en el océano. UN إذ تتكون جزر سليمان من ٩٢٢ جزيرة وحلقة مرجانيــة تنتشر على امتداد ١,٣٥ مليـون كيلومتـر مربع من المحيط.
    Egipto ocupa una superficie de más de un millón de kilómetros cuadrados en el extremo nordoriental de África, con una parte de su territorio en Asia. UN تمتد مصر على أكثر من مليون كيلومتر مربع في الزاوية الشمالية الشرقية لأفريقيا مع امتداد داخل آسيا.
    En efecto, las superficies cubiertas por bosques se redujeron de 150.000 kilómetros cuadrados en 1980 a 50.000 kilómetros cuadrados en 2000. UN والمساحات المغطاة بالأحراج قد تقلّصت في الواقع من 000 150 كيلومتر مربع في عام 1980 إلى 000 50 كيلومتر مربع في عام 2000.
    :: Remoción de minas en una superficie total de 500.000 metros cuadrados en la República Democrática del Congo, en coordinación con asociados internacionales UN :: إزالة الألغام مما مجموعه 000 500 متر مربع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالتنسيق مع الشركاء الدوليين
    Remoción de minas en una superficie total de 500.000 metros cuadrados en la República Democrática del Congo, en coordinación con asociados internacionales UN إزالة الألغام في مساحة قدرها 000 500 متر مربع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالتنسيق مع الشركاء الدوليين
    Lo que buscamos son 1.500 metros cuadrados en el próximo barrio de moda. Open Subtitles اذا مانبحث عنه هو على الاقل 15 الف قدم مربع في المكان الجيد والمجاور لنا
    3.250 metros cuadrados en el 19 de la calle 57 West. Open Subtitles خمسة و ثلاثون ألف قدم مربع في 19 غرب الـ 57
    En estos momentos el Golán ocupado cuenta con 23.000 habitantes árabes sirios que viven en alrededor de 100 kilómetros cuadrados en cinco aldeas: Majdal Shams, Buqata, Ain Qunya, Masada y Al–Ghajar, una tercera parte de cuyo territorio ha sido expropiado por las autoridades israelíes. UN ويضم الجولان المحتل في الوقت الحالي ٠٠٠ ٢٣ من السكان العرب السوريين الذين يعيشون في مساحة تناهز ١٠٠ كيلومتر مربع في خمس قرى: مجدل شمس، وبقعاثا، وعين قنية، ومسعده، والغجر، التي استولت السلطات اﻹسرائيلية على ثلث أراضيها.
    En Nicaragua, para mediados de este año 90.000 minas antipersonales habían sido desactivadas, quedando aproximadamente unas 46.000 que necesitan ser limpiadas en un área de 135.500 metros cuadrados en la parte norte del país. UN وفي نيكاراغوا، تم إبطال مفعول حوالي 000 9 لغم من الألغام المضادة للأفراد في منتصف هذا العام، وهذا يترك ما يقرب من 000 46 لغم يتعين نزعها من مساحة تغطي 500 135 متر مربع في شمال البلاد.
    Para mediados de este año unas 90.000 minas antipersonal habían sido desactivadas, quedando aproximadamente unas 46.000 que necesitan ser limpiadas en un área de 135.000 metros cuadrados en la parte norte de Nicaragua. UN وبحلول منتصف العام، عُطِّل 000 900 من الألغام المضادة للأفراد، كما أن حوالي 000 46 لغم ما زالت تنتظر إزالتها، في مساحة 000 135 متر مربع في شمال نيكاراغوا.
    El espacio que falta actualmente en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, equivalente a 10.521 metros cuadrados, podría suplirse mediante el proyecto de ocupar una superficie de 5.776 metros cuadrados en el mencionado Centro. UN وثمة عجز في الحيز المخصص حاليا لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يبلغ ٥٢١ ١٠ مترا مربعا؛ وستخف حدة هذا العجز بتنفيذ الخطط المقترحة المتعلقة بشغل ٧٧٦ ٥ مترا مربعا في ذلك المركز.
    a) Ocupación de 6.416 metros cuadrados en el Centro Ejecutivo de Ginebra; UN )أ( شغل ٤١٦ ٦ مترا مربعا في مركز جنيف التنفيذي؛
    El espacio que falta actualmente en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, equivalente a 10.521 metros cuadrados, podría suplirse mediante el proyecto de ocupar una superficie de 5.776 metros cuadrados en el mencionado Centro. UN وثمة عجز في الحيز المخصص حاليا لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يبلغ ٥٢١ ١٠ مترا مربعا؛ وستخف حدة هذا العجز بتنفيذ الخطط المقترحة المتعلقة بشغل ٧٧٦ ٥ مترا مربعا في ذلك المركز.
    En el primer trimestre de 2002, se despejaron casi 24 millones de metros cuadrados en zonas de alta prioridad. UN وخلال الربع الأول من عام 2002، أزيلت الألغام في حوالي 24 مليون متر مربع من الأراضي ذات الأولوية العليا.
    Reconocimiento de 580 kilómetros cuadrados en los que se sospecha que hay nuevamente minas a causa del conflicto en curso UN إجراء مسح على طول 580 كيلومترا مربعا من الطرقات المشتبه في تلوثها مجددا بالمتفجرات بسبب استمرار النزاع
    En los últimos 15 años se entregaron viviendas en una proporción media de 3,64 metros cuadrados por persona en todo Azerbaiyán frente a 4,76 metros cuadrados en la provincia autónoma de Nagorno-Karabaj. UN وفي السنوات ال15 الماضية تراوحت مساحة تشييد المساكن في أذربيجان ككل للفرد الواحد ما بين 3.64 و4.76 أمتار مربعة في منطقة ناغورني كاراباخ المستقلة.
    La ubicación y las escalas de esa liberación dependerán de la tecnología de explotación minera, pero podrían afectar grandes zonas, es decir, cientos o miles de kilómetros cuadrados en cualquier momento. UN وهذا التصريف سيتوقف من حيث موقعه ونطاقه على التكنولوجيا المستخدمة في استخراج العقيدات، لكنه سيؤثر على مساحات واسعة، أي على مئات الآلاف من الكيلومترات المربعة في أي لحظة من اللحظات.
    Desde 1967, los límites municipales de Jerusalén oriental habían aumentado en por lo menos 60 kilómetros cuadrados en dirección a la Ribera Occidental, hasta abarcar una superficie que se extiende casi desde Belén hasta Ramallah. UN ومنذ عام ١٩٦٧، جرى توسيع الحدود البلدية للقدس الشرقية بحوالى ٦٠ كم مربعاً داخل الضفة الغربية، لتشمل منطقة تمتد تقريبا من بيت لحم الى رام الله.
    Al este de la entrada de delegados está el edificio de la biblioteca, con una superficie total de 2.000 metros cuadrados en dos pisos y que se puede ampliar en sentido vertical y horizontal. UN ومساحة المبنى اﻹجمالية هي ٠٠٠ ٢ متر مربع على مستويين يكفلان حيزا للتوسع رأسيا وأفقيا.
    2.400 metros cuadrados en 30 días UN 400 2 متر مربع خلال 30 يوما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد