ويكيبيديا

    "cuadrienal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذي يجري كل أربع سنوات
        
    • السنوات الأربع
        
    • الأربع سنوات
        
    • لفترة أربع سنوات
        
    • الرباعي السنوات
        
    • الذي يقدم كل أربع سنوات
        
    • مدته أربع سنوات
        
    • مدتها أربع سنوات
        
    • اﻷربع
        
    • الرباعية السنوات
        
    • الذي يقدمه كل أربع سنوات
        
    • تجرى كل أربع سنوات
        
    • الأربعية
        
    • رباعية السنوات
        
    • مرة كل أربع سنوات
        
    De esa forma, el ciclo de planificación estratégica de la ONUDI coincidiría perfectamente con el de la revisión cuadrienal. UN وبذا أصبحت دورة التخطيط الاستراتيجي لليونيدو متوافقة تماما مع دورة الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات.
    A ese respecto, las organizaciones responderán a lo establecido en la revisión cuadrienal amplia de la política. VI. Recomendación UN وفي ذلك الصدد، سوف تمتثل المنظمات لأحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    En el período cuadrienal que abarca este informe, Peace Action ha emprendido las siguientes actividades: UN في فترة السنوات الأربع التي يغطيها هذا التقرير، اضطلعت المنظمة بالأعمال التالية:
    A continuación se reseña brevemente nuestra programación cuadrienal: UN وفيما يلي موجز مختصر للبرمجة خلال السنوات الأربع:
    La última vez que la Asociación presentó un informe cuadrienal (1995-1998) fue en 1999. UN وقدمت آخر تقرير من تقارير الأربع سنوات في عام 1999.
    El ACNUDH está en una fase de transición y prevé establecer un PE cuadrienal UN المفوضية السامية لحقوق الإنسان في مرحلة انتقالية، بصدد التخطيط لوضع خطة استراتيجية لفترة أربع سنوات
    Han transcurrido cuatro años y ese informe cuadrienal sigue siendo objeto de examen. UN وبعد أربع سنوات، لا يزال ذلك التقرير الرباعي السنوات قيد الاستعراض.
    El Comité decidió aplazar el examen del informe cuadrienal en espera de recibir un informe especial de la ONG. UN وقررت اللجنة تأجيل النظر في التقرير الذي يقدم كل أربع سنوات بانتظار تلقي تقرير خاص من المنظمة غير الحكومية.
    Esa evaluación será decisiva para respaldar el apoyo de ONU-Mujeres a la coordinación en las Naciones Unidas, así como para la preparación del examen cuadrienal amplio de la política; UN وسيكون هذا التقييم مهما بالنسبة لتعزيز الدعم الذي تقدمه الهيئة لتنسيق جهود الأمم المتحدة، فضلا عن تطوير الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    Revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Informe del Secretario General sobre la revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo: conclusiones y recomendaciones UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية: استنتاجات وتوصيات
    La fuente de financiación de BKWSU siguió básicamente sin cambios durante el período cuadrienal. UN ولم يتغير مصدر تمويل الجامعة بصفة أساسية طيلة فترة السنوات الأربع.
    Desde el informe cuadrienal de 2002, la Hermanas de Maryknoll siguen viviendo y trabajando con personas de 26 países de África, Asia, las islas del Pacífico, Sudamérica y Norteamérica. UN تواصل راهبات مارينول الحياة والعمل مع شعوب ستة وعشرين بلدا في أفريقيا وآسيا وجزر المحيط الهادئ وأمريكا الجنوبية والشمالية منذ تقرير السنوات الأربع لعام 2002.
    Cambios que han tenido lugar durante el período cuadrienal que se examina UN التغييرات التي طرأت أثناء فترة السنوات الأربع قيد الاستعراض
    Este es el primer informe cuadrienal del Centro a las Naciones Unidas. UN وهذا هو تقرير الأربع سنوات الأول الذي يرفعه المركز إلى الأمم المتحدة.
    En este período cuadrienal, LIFE recibió fondos de las Naciones Unidas para diversos proyectos de rehabilitación en el Iraq. UN وقد تلقت المنظمة تمويلا من الأمم المتحدة خلال فترة الأربع سنوات هذه لعدد من مشاريع إعادة التعمير في العراق.
    El ACNUDH está en una fase de transición y prevé establecer un PE cuadrienal UN المفوضية السامية لحقوق الإنسان في مرحلة انتقالية، بصدد التخطيط لوضع خطة استراتيجية لفترة أربع سنوات
    Hemos decidido adoptar un sistema de programación cuadrienal, que esperamos permitirá profundizar las actividades de renovación y cooperación multilateral de la francofonía en los aspectos del afianzamiento, la eficacia y la visibilidad. UN ونقرر اعتماد دورة برمجة لفترة أربع سنوات نتوقع أن تسمح بتعميق الجهد التجديدي للتعاون المتعدد الأطراف الفرانكوفوني بزيادة وثوقه وفعاليته وظهوره.
    Informe cuadrienal de Human Rights Watch UN التقرير الرباعي السنوات لمنظمة رصد حقوق الإنسان
    La Secretaría también participó en la reunión del informe cuadrienal de 2010 del Grupo de Evaluación Científica y en la 61a reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral. UN وشاركت الأمانة أيضاً في اجتماع التقرير الرباعي السنوات لفريق التقييم العلمي وفي الاجتماع الحادي والستين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف.
    También se decidió aplazar el examen ulterior del informe cuadrienal presentado por la ONG. UN وتقُرر أيضا إرجاء النظر في التقرير الذي يقدم كل أربع سنوات والمقدم من هذه المنظمة غير الحكومية.
    Este es un programa regional cuadrienal que se está ejecutando en 15 países insulares del Pacífico. UN وهو برنامج إقليمي مدته أربع سنوات يجرى تنفيذه في ١٥ بلدا من البلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    Las perspectivas financieras del UNICEF se establecían en el plan de mediano plazo, en el cual se presentaban estimaciones de ingresos en régimen de rotación cuadrienal. UN وقد حدد اﻹطار المالي لليونيسيف في الخطة المتوسطة اﻷجل، التي تعرض تقديرات الدخل على أساس فترة متجددة مدتها أربع سنوات.
    Después del último informe cuadrienal, ha aumentado la cobertura geográfica de ACTIONAID, para incluir los siguientes países: Somalia, Ghana, Viet Nam, el Pakistán, El Salvador, Nicaragua y Bolivia. UN ومنذ تقديم تقرير فترة السنوات اﻷربع السابق، زادت العضوية الجغرافية للهيئة بحيث أصبحت تشمل البلدان التالية: الصومال، وغانا، وفييت نام، وباكستان، والسلفادور، ونيكاراغوا، وبوليفيا.
    Éste ha sido el proyecto cuadrienal de mayor éxito en la historia de la Asociación y recaudó más de 1.112.000 libras esterlinas. UN وكان أنجح المشاريع الرباعية السنوات في تاريخ الرابطة وجمع ما يزيد على 000 112 1 جنيه إسترليني.
    Informe cuadrienal del Centro Europa-Tercer Mundo correspondiente a 2002-2005 UN التقرير الذي يقدمه كل أربع سنوات مركز أوروبا - العالم الثالث للفترة من عام 2002 إلى عام 2005
    6. Contribución del Comité de Alto Nivel al proceso de la revisión cuadrienal amplia de la política con respecto a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN ٦ - مشاركة اللجنة الرفيعة المستوى في عملية الاستعراض الشامل التي تجرى كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Neumann, Director de la Oficina del Plan cuadrienal. Open Subtitles نيومان، مدير، مكتب الخطة الأربعية.
    Ha elaborado un plan cuadrienal de educación superior e investigación científica como primer paso para acomodar la educación superior a las necesidades de la sociedad. UN وقد أعد العراق خطة رباعية السنوات للتعليم العالي والبحث العلمي كخطوة أولى نحو وضع التعليم العالي في مسار مواكب لاحتياجات المجتمع.
    Además, la organización no parecía tener mucho interés en la labor de las Naciones Unidas, pues desde 1993, año en que se la había reconocido como entidad consultiva no había presentado ningún informe cuadrienal. UN ويبدو أن المنظمة ليس لها اهتمام كبير بعمل الأمم المتحدة حيث أنها لم تقدم منذ منحها في عام 1993 المركز الاستشاري، لم تقدم أي تقرير في سياق التقارير التي تقدم إلى اللجنة مرة كل أربع سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد