ويكيبيديا

    "cuadro de servicios generales de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فئة الخدمات العامة
        
    • فئة الخدمة العامة
        
    • خ ع
        
    • وظائف الخدمات العامة
        
    • خدمات عامة من
        
    • رتبة الخدمات العامة
        
    • موظف خدمات عامة
        
    • موظفي الخدمات العامة في
        
    14 funcionarios del cuadro de servicios generales de las Naciones Unidas: 23.413 dólares UN ١٤ من موظفي اﻷمم المتحدة من فئة الخدمات العامة: ٤١٣ ٢٣
    En total se beneficiaron con este programa 19 funcionarios del cuadro orgánico y 27 del cuadro de servicios generales de la sede en 1997. UN واستفاد من هذا البرنامج في عام ٧٩٩١ ما مجموعه ٩١ موظفاً فنياً و٧٢ موظفاً من فئة الخدمات العامة في المقر.
    Reclasificación de puestos del cuadro de servicios generales, de contratación internacional a contratación nacional UN إعادة تصنيف وظائف دولية من فئة الخدمات العامة إلى وظائف وطنية 4
    La Comisión Consultiva no se opone a la conversión de 6 puestos del Servicio Móvil en puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على تحويل ست وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.
    Creación de un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional mediante la conversión de un puesto de Asistente Administrativo UN إنشاء وظيفة وطنية من فئة الخدمة العامة بتحويل وظيفة مساعد إداري
    En el contexto de esa transferencia, los funcionarios del cuadro de servicios generales de la secretaría del CMA fueron separados del servicio. UN وفي سياق عملية النقل تلك، أنهيت خدمة موظفي فئة الخدمات العامة في أمانة مجلس اﻷغذية العالمي.
    Se necesitará un puesto del cuadro de servicios generales de categoría principal para que preste asistencia en relación con esa labor. UN وتطلب وظيفة واحدة من الرتبة الرئيسية من فئة الخدمات العامة للمساعدة في هذا العمل.
    Como parte de su examen de este estudio, la Comisión decidió que el ajuste respecto del factor de idioma introducido en los sueldos del personal del cuadro de servicios generales de Roma se eliminara gradualmente. UN ٣٤٥ قررت اللجنة، كجزء من نظرها في الدراسة الاستقصائية المذكورة أعلاه، أن التسوية لعامل اللغة في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة يجب أن تزال تدريجيا على مدى فترة من الزمن.
    Únicamente cuando en una localidad no puede encontrarse una persona con las pericias requeridas se considera la posibilidad de nombrar un funcionario del cuadro de servicios generales de contratación internacional. UN وليست ثمة من امكانية للنظر في تعيين موظف دولي من فئة الخدمات العامة إلا عند تعذر العثور على مهارة محددة في موقع بعينه.
    Como parte de su examen de este estudio, la Comisión decidió que el ajuste respecto del factor de idioma introducido en los sueldos del personal del cuadro de servicios generales de Roma se eliminara gradualmente. UN ٣٤٥ قررت اللجنة، كجزء من نظرها في الدراسة الاستقصائية المذكورة أعلاه، أن التسوية لعامل اللغة في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة يجب أن تزال تدريجيا على مدى فترة من الزمن.
    Ante esta situación, la Secretaría " tomó prestados " varios puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales de la Oficina del Fiscal. UN ونظرا لذلك الوضع، " استعار " القلم عددا من الوظائف من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة من مكتب المدعي العام.
    También se transferiría a la Dependencia de Control Editorial un puesto del cuadro de servicios generales de la categoría principal. UN كما ستنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية إلى وحدة مراقبة التحرير.
    También se transferiría a la Dependencia de Control Editorial un puesto del cuadro de servicios generales de la categoría principal. UN كما ستنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية إلى وحدة مراقبة التحرير.
    Establecerá una oficina en Nairobi con tres funcionarios del cuadro orgánico, dos funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación internacional, un oficial de seguridad y tres funcionarios de contratación local. UN وسينشئ السيد دينكا مكتبا في نيروبي يضم ثلاثة موظفين من الفئة الفنية، وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة معيﱠنين دوليا، وضابط أمن، وثلاثة موظفين معيﱠنين محليا.
    PERSONAL Y ESTRUCTURA BÁSICA DE LA PLANTILLA DEL cuadro de servicios generales de LA SECRETARÍA UN مسميات وهيكل الوظائف اﻷساسية من فئة الخدمات العامة لقلم المحكمة عدد الوظائف
    Se ha implantado una congelación temporal de contrataciones en los puestos vacantes del cuadro de servicios generales de la Sede. UN وتم إجراء تجميد مؤقت للتوظيف لملء الوظائف الشاغرة في فئة الخدمات العامة في المقر.
    En la propuesta actual para 1999, tres funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación internacional serían sustituidos por personal de contratación local. UN وفي هــذا الاقتراح لعـــام ١٩٩٩، سيتــم الاستعاضة عن ٣ موظفين دوليين من فئة الخدمات العامة بموظفين محليين
    La creación de estos tres nuevos puestos se compensa mediante la abolición de tres puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional y seis puestos de categoría local. UN وسيقابل الطلب المتعلق بهذه الوظائف الجديدة الثلاث إلغاء ثلاث وظائف دولية من فئة الخدمات العامة وست وظائف محلية.
    103.22 g) Prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles pagadera a los funcionarios del Servicio Móvil y del cuadro de servicios generales de contratación internacional UN بدل التنقل والمشقة المستحق الدفع لموظفي الخدمة الميدانية وموظفي فئة الخدمات العامة المعينين دوليا
    Clasificación de puestos del cuadro de servicios generales, de SG–1a SG–6, en todos los lugares de destino de la CEPAL UN تصنيف وظائف فئة الخدمات العامة من ٤ - ١ إلى ٤ - ٦ لجميع مراكز عمل اللجنة.
    Creación de un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional mediante la conversión de un puesto de Auxiliar de Fiscalización de Bienes e Inventario UN إنشاء وظيفة وطنية من فئة الخدمة العامة بتحويل وظيفة مساعد لمراقبة الممتلكات والجرد
    Abreviaturas: SGN, cuadro de servicios generales de contratación nacional; SM, Servicio Móvil; PTG, personal temporario del Cuadro de Servicios Generales. UN المختصرات: خ ع و: الخدمة العامة الوطنية؛ خ م: الخدمة الميدانية؛ م م ع: المساعدة المؤقتة العامة.
    Se redistribuye un puesto del cuadro de servicios generales de la Sección de Tratados para apoyar este subprograma. UN ودعما لهذا البرنامج الفرعي، فقد تم نقل إحدى وظائف الخدمات العامة إليه من قسم المعاهدات.
    El traslado de un puesto del cuadro de servicios generales de la oficina del Director Ejecutivo supone un aumento de volumen de 87.100 dólares para la Sección de Difusión y Comunicaciones. UN ويؤدي نقل وظيفة خدمات عامة من مكتب المدير التنفيذي إلى زيادة في الحجم قدرها 100 87 دولار لقسم الدعوة والاتصالات.
    Reclasificación de 1 puesto de auxiliar administrativo como puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional UN تحويل وظيفة واحدة لمساعد إداري إلى رتبة الخدمات العامة الوطنية
    d) La reasignación a la Sección de Finanzas de un funcionario del cuadro de servicios generales de la Sección de Procesamiento Electrónico de Datos; UN )د( ندب موظف خدمات عامة واحد من قسم التجهيز اﻹلكتروني للبيانات إلى قسم المالية؛
    Las escalas de contribuciones del personal preparadas por la secretaría mostraban reducciones para el cuadro de servicios generales de Montreal, cuyos niveles de remuneración pensionable ya se habían reducido como consecuencia del estudio de sueldos de 1993 y la aplicación del porcentaje de sustitución de los ingresos del 66,25%. UN وقال إن جدول الاقتطاعات الذي أعدته اﻷمانة يتبين منه انخفاض في مرتبات موظفي الخدمات العامة في مونتريال، الذين خفضت أجورهم الداخلة في حساب المعاش التقاعدي بالفعل نتيجة مسح اﻷجور الذي جرى في عام ١٩٩٣ وتطبيق نسبة استبدال معدلها ٦٦,٢٥ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد