Sin embargo, la Comisión no tiene nada que objetar que se apruebe un puesto adicional del cuadro de servicios generales en la Sección de Administración y Expedientes. | UN | ومع ذلك، لا تعترض اللجنة على إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الادارة والسجلات. |
La Comisión reitera su recomendación de que no se aprueben esos tres puestos del cuadro de servicios generales en la Sección de Recursos Humanos. | UN | وتوصي اللجنة من جديد بعدم الموافقة على هذه الوظائف الثلاث من فئة الخدمات العامة في قسم الموارد البشرية. |
La combinación de la evolución de los sistemas con prácticas comerciales nuevas ha permitido eliminar 17 puestos del cuadro de servicios generales en la Sección de Contabilidad. | UN | فقد أمكن، بفضل مجموعة من عمليات وضع النظم والممارسات الادارية الجديدة، خفض ١٧ وظيفة من فئة الخدمات العامة في قسم الحسابات. |
En resumen, la propuesta de suprimir dos puestos del cuadro de servicios generales en la Sección de Ventas y Comercialización de Ginebra se modifica y se suprime únicamente uno de los puestos, para conservar el otro. | UN | ٤ - وخلاصة القول، يعدل الاقتراح الداعي إلى إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في قسم المبيعات والتسويق في جنيف بحيث يتم إلغاء وظيفة واحدة فقط واﻹبقاء على الوظيفة اﻷخرى. |
f) Un puesto del Servicio Móvil y un puesto del cuadro de servicios generales en la Sección de Servicios Generales; | UN | (و) وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في قسم الخدمات العامة؛ |
:: Personal de contratación nacional: Se propone la creación de dos puestos del cuadro de servicios generales en la Sección de Adquisiciones [c] | UN | :: الموظفون الوطنيون: يُقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في قسم المشتريات [ج] |
12. Decide crear cinco puestos adicionales de Oficial Nacional y seis puestos adicionales de personal nacional del cuadro de servicios generales en la Sección de Servicios Médicos; | UN | 12 - تقرر إنشاء خمس وظائف إضافية وطنية من الفئة الفنية وست وظائف وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الخدمات الطبية؛ |
En ese sentido, es inquietante comprobar la supresión de un cargo de categoría P-4 y de un cargo del cuadro de servicios generales en la Sección de Exámenes y Pruebas. | UN | ورأى من جهة أخرى، ومن دواعي القلق ملاحظة إلغاء وظيفة من رتبة ف - ٤ ووظيفة من فئة الخدمات العامة في قسم الامتحانات والاختبارات. |
Según se indica en la nota del Secretario General, después de su examen por la Secretaría, la propuesta de suprimir dos puestos del cuadro de servicios generales en la Sección de Ventas y Comercialización de Ginebra se modificó para suprimir un solo cargo. | UN | ١٣ - وحسبما أوضح اﻷمين العام في المذكرة، عدلت، بعد استعراض من اﻷمانة العامة، مقترحات إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في قسم المبيعات والتسويق بجنيف إلى إلغاء وظيفة واحدة فقط. |
Según se indica en la nota del Secretario General, después de su examen por la Secretaría, la propuesta de suprimir dos puestos del cuadro de servicios generales en la Sección de Ventas y Comercialización de Ginebra se modificó para suprimir un solo cargo. | UN | 13 - وحسبما أوضح الأمين العام في المذكرة، عدلت، بعد استعراض من الأمانة العامة، مقترحات إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في قسم المبيعات والتسويق بجنيف إلى إلغاء وظيفة واحدة فقط. |
d) Un puesto del cuadro de servicios generales en la Sección de Adquisiciones; | UN | (د) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في قسم المشتريات؛ |
e) Un puesto del cuadro de servicios generales en la Sección de Finanzas; | UN | (هـ) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في قسم المالية؛ |
b) En 2005/2006 se suprimirán 48 puestos (funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales) en la Sección de Seguridad. | UN | (ب) وسوف تلغى 48 وظيفة (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) في قسم الأمن في الفترة 2005/2006. |
Por lo que respecta a la propuesta de crear otro puesto del cuadro de servicios generales en la Sección de Cuotas, la Comisión observa que en el párrafo 57 del anexo I del informe se ofrecen algunas estadísticas pertinentes con respecto al volumen de trabajo: el volumen de trabajo relacionado con las operaciones de mantenimiento de la paz no ha aumentado de manera apreciable. | UN | ٢٦ - وفيما يتعلق بالاقتراح بإنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الاشتراكات، تلاحظ اللجنة أنه قد وردت بعض اﻹحصاءات ذات الصلة عن عبء العمل في الفقرة ٥٧ من المرفق اﻷول من التقرير؛ وأن عبء العمل المتعلق بعمليات حفظ السلام لم يشهد زيادة كبيرة. |
Se solicitan créditos por valor de 6.138.900 dólares, lo que entraña un aumento de 84.200 dólares, para mantener 2 puestos del cuadro orgánico y 14 del cuadro de servicios generales en la Sección de Apoyo General y 4 puestos del cuadro orgánico y 29 del cuadro de servicios generales en la Sección de Tecnología de la Información. | UN | ٧٢ واو - ٤٤ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٩ ٨٣١ ٦ دولار، بما فيها الزيادة البالغة ٠٠٢ ٤٨ دولار، نفقات استمرار وظيفتين في الفئة الفنية و ٤١ وظيفة في فئة الخدمات العامة في قسم الدعم العام، و ٤ وظائف في الفئة الفنية و ٩٢ وظيفة في فئة الخدمات العامة في قسم تكنولوجيا المعلومات. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta contenida en el párrafo 3 de la nota del Secretario General relativa a la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales en la Sección de Ventas y Comercialización de Ginebra de manera que conservará un puesto de esa categoría. | UN | ٥١ - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المقترح الوارد في الفقرة ٣ من مذكرة اﻷمين العام بإلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في قسم المبيعات والتسويق بجنيف لكي يتسنى اﻹبقاء على وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة. |
Hay actualmente 110 puestos (90 funcionarios del cuadro orgánico y 20 del cuadro de servicios generales) en la Sección de Servicios de Idiomas y de Conferencias del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. También se han aprobado para la indicada sección aproximadamente 1.070.000 dólares para asistencia temporal y 1.146.840 dólares para servicios contractuales (traducción y actas literales). | UN | ويوجد حاليا 110 وظائف (90 موظفا في الفئة الفنية و 20 في فئة الخدمات العامة) في قسم دعم المؤتمرات واللغات في محكمة يوغوسلافيا السابقة، كما تمت الموافقة بالنسبة لهذا القسم على نحو 000 070 1 دولار للمساعدة المؤقتة ومبلغ 840 146 1 دولار للخدمات التعاقدية (الترجمة وتدوين المحاضر الحرفية). |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta contenida en el párrafo 3 de la nota del Secretario General relativa a la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales en la Sección de Ventas y Comercialización de Ginebra de manera que conservará un puesto de esa categoría. | UN | 15 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المقترح الوارد في الفقرة 3 من مذكرة الأمين العام بإلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في قسم المبيعات والتسويق بجنيف لكي يتسنى الإبقاء على وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة. |
A.27F.16 Las necesidades de 5.049.300 dólares, que entrañan un aumento de 46.500 dólares, corresponden al mantenimiento de 2 puestos del cuadro orgánico y 29 del cuadro de servicios generales en la Sección de Apoyo General y 5 puestos del cuadro orgánico y 14 del cuadro de servicios generales en la Sección de Tecnología de la Información. | UN | ألف-27 واو-16 تتصل الاحتياجات البالغ قدرها 300 049 5 دولار، والتي تعكس زيادة قدرها 500 46 دولار، باستمرار وظيفتين من الفئة الفنية و 29 وظيفة من فئة الخدمات العامة في قسم الدعم العام و 5 وظائف من الفئة الفنية و 14 وظيفة من فئة الخدمات العامة في قسم تكنولوجيا المعلومات. |
a) Eliminación de tres puestos de categoría P-3 en las secciones de personal y adquisiciones y las oficinas administrativas regionales y de dos puestos del cuadro de servicios generales en la Sección de Finanzas, cuyas funciones serán llevadas a cabo por cinco Voluntarios de las Naciones Unidas; | UN | (أ) الاستعاضة عن ثلاثة وظائف برتبة ف - 3 في قسمي شؤون الموظفين والمشتريات والمكاتب الإدارية الإقليمية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة في قسم الشؤون المالية بخمسة من متطوعي الأمم المتحدة؛ |