ويكيبيديا

    "cuadro orgánico del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفئة الفنية في
        
    • الفئة الفنية من
        
    • الفئة الفنية التابعين
        
    • المهنيين في صندوق
        
    Las descripciones de las funciones de todos los puestos del cuadro orgánico del Servicio de Gestión y Apoyo Financieros están casi terminadas. UN ويوشك وضع اللمسات اﻷخيرة على توصيفات الوظائف لجميع الوظائف من الفئة الفنية في دائرة اﻹدارة المالية والدعم على الانتهاء.
    ii) El número de funcionarios afectados representaba menos del 1% del personal del cuadro orgánico del régimen común; UN ' ٢ ' إن نسبة الموظفين الذين ينطبق عليهم اﻷمر لا تتجاوز ١ في المائة من موظفي الفئة الفنية في النظام الموحد؛
    1. Proporción de mujeres y hombres en el personal del cuadro orgánico del UNICEF por categoría, en años alternos entre 1985-1993 UN اﻷول - الجــداول نسبــة النساء الـى الـرجال في وظائف الفئة الفنية في اليونيسيف حسب الرتبة والسنوات البديلة، ١٩٨٥-١٩٩٣
    En consecuencia, se propone desbloquear 14 puestos del cuadro orgánico del saldo de 21 puestos del cuadro orgánico autorizados originalmente. UN ومـن ثم اقتـرح الافـراج عـن ١٤ وظيفة من الفئة الفنية من ضمن ٢١ وظيفة مأذون بها أصلا.
    No se pudo obtener el producto debido al traslado a Nueva York de cinco funcionarios del cuadro orgánico del Servicio de Capacitación Integrada UN تم نقل خمسة موظفين من الفئة الفنية من دائرة التدريب المتكامل إلى نيويورك. وبالتالي، لم تتحق النتيجة المرجوة
    Gran parte del personal del cuadro orgánico del Servicio de Logística y Comunicaciones son oficiales militares adscritos, cuyos servicios se ofrecen gratuitamente a las Naciones Unidas. UN ونسبة كبيرة من موظفي الفئة الفنية في دائرة السوقيات والاتصالات من اﻷفراد العسكريين المعارين الذين تقدم خدماتهم الى اﻷمم المتحدة دون تكلفة.
    Señaló que el 40% del personal del cuadro orgánico del Programa eran mujeres. UN وأشار إلى أن النساء يشكلن نسبة ٠٤ في المائة من موظفي الفئة الفنية في برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق بالايدز.
    Señaló que el 40% del personal del cuadro orgánico del Programa eran mujeres. UN وأشار إلى أن النساء يشكلن نسبة ٠٤ في المائة من موظفي الفئة الفنية في برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق بالايدز.
    Las mujeres ocupan el 46,5% de la totalidad de los puestos del cuadro orgánico del UNFPA. UN إذ تشغل المرأة 46.5 في المائة من جميع وظائف الفئة الفنية في الصندوق.
    En general, en el período comprendido entre 2002 y 2006, el número de funcionarios del cuadro orgánico del subprograma de estadísticas disminuyó en un 25%, y el personal del cuadro de servicios generales, en un 30%. UN وانخفض عموما عدد موظفي الفئة الفنية في البرنامج الفرعي للإحصاءات بنسبة 25 في المائة وعدد موظفي فئة الخدمات العامة بنسبة 30 في المائة في الفترة ما بين عامي 2002 و 2006.
    Además, en el personal del cuadro orgánico del Departamento fuera de la Sede están representadas más de 80 nacionalidades diferentes. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن ما يزيد عن 80 جنسية مختلفة ممثلة داخل ملاك الموظفين من الفئة الفنية في الإدارة خارج المقر.
    Se consideró que los 15 puestos del cuadro orgánico del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión eran " puestos congelados " porque no se habían completado las consignaciones, pero se mantenían en el presupuesto. UN وتعتبر اﻟ ١٥ وظيفة من الفئة الفنية في إدارة الدعم الانمائي والخدمات اﻹدارية، وظائف مجمدة ﻷن اعتماداتها لم تُستكمل بعد وإن ظلت محتفظاً بها في الميزانية.
    En diciembre de 1994, las mujeres constituían el 43% de los funcionarios del cuadro orgánico del FNUAP. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، كانت النساء يشغلن ٤٣ في المائة من وظائف الفئة الفنية في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    4.1 El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz registró durante el bienio una tasa de vacantes de puestos del cuadro orgánico del 4,3%, cifra razonablemente baja. UN ٤-١ كان معدل الشواغر في الفئة الفنية في إدارة حفظ السلام منخفضا بدرجة معقولة حيث سجل نسبة قدرها ٤,٣ في المائة خلال فترة السنتين.
    Además, en colaboración con la Oficina de Recursos Humanos y el personal directivo superior, durante 1996 se supervisaron, y en general se cumplieron, las metas relacionadas con las mujeres del cuadro orgánico del PNUD. UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرى عن كثب، في عام ٦٩٩١ وبالتعاون مع مكتب الموارد البشرية واﻹدارة العليا، رصد اﻷرقام المستهدفة بالنسبة للموظفات من الفئة الفنية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كما تم تحقيقها.
    - En 1997, el número de mujeres en el cuadro orgánico del FNUAP en la sede y en las oficinas exteriores fue del 46%, uno de los porcentajes más altos de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. UN ● وبلغت نسبة موظفات الصندوق من الفئة الفنية في المقر والميدان ٦٤ في المائة في عام ١٩٩٧، وهي من أعلى النسب بين وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها.
    No obstante, la Dirección Regional de América Latina y el Caribe ha podido transferir un puesto del cuadro orgánico del presupuesto básico al financiado con recursos extrapresupuestarios. UN ومع ذلك، تمكن المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من نقل وظيفة واحدة في الفئة الفنية من التمويل اﻷساسي الى التمويل من مصادر خارجة عن الميزانية.
    En un sistema de ascenso competitivo en que sólo 17 individuos, como promedio, son ascendidos al cuadro orgánico del cuadro de servicios generales y categorías conexas es claro que actualmente se recompensa en escasa medida en las Naciones Unidas el aprendizaje continuo. UN ففي نظام الترقية التنافسية، حيث لا تتم ترقية سوى ١٧ فردا في المتوسط، إلى الفئة الفنية من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، فإنه يتضح وجود مكافأة ضئيلة حاليا في اﻷمم المتحدة للتعلم المستمر.
    En cuanto al ascenso al cuadro orgánico del personal de otros cuadros, los Estados Miembros tienen una función que desempeñar en la evaluación de los criterios para la selección de los candidatos, que constituyen un elemento fundamental para la obtención de buenos resultados en el programa de reformas. UN وفيما يتعلق بترقية الموظفين إلى الفئة الفنية من الفئات اﻷخرى، قال إن للدول اﻷعضاء دورا تؤديه في تقييم المعايير الموضوعة لانتقاء المرشحين، التي هي مفتاح النجاح في برنامج اﻹصلاح.
    Se propone reasignar a la Sede cinco puestos del cuadro orgánico del Servicio de Capacitación Integrada de la BLNU: un puesto de Oficial de Capacitación de Personal Civil (P-5), dos puestos de Oficial de Capacitación Militar en régimen de préstamo UN 121 - يُقترح نقل خمس وظائف من الفئة الفنية من دائرة التدريب المتكامل بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى المقر.
    42. Los cuadros que figuran a continuación muestran el número de funcionarios del cuadro orgánico del ACNUDH de 2005 al 30 de junio de 2007, desglosados en los cinco grupos establecidos por la Asamblea General (Estados de África, Estados de Asia, Estados de América Latina y el Caribe, Estados de Europa oriental y Estados de Europa occidental y otros Estados). UN 42 - تبين الجداول الواردة أدناه أعداد الموظفين من الفئة الفنية التابعين للمفوضية السامية خلال الفترة 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 وفقاً للمجموعات الخمس التي أنشأتها الجمعية العامة (وهي الدول الأفريقية والدول الآسيوية ودول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ودول أوروبا الشرقية ودول أوروبا الغربية ودول أخرى).
    Varias delegaciones expresaron preocupación ante el hecho de que un número importante de funcionarios superiores del cuadro orgánico del UNFPA se jubilaría durante el período 2011-2015. UN 120 - وأعربت بضعة وفود عن القلق من أن عددا كبيرا من كبار الموظفين المهنيين في صندوق الأمم المتحدة للسكان سيحالون على التقاعد خلال الفترة من 2011-2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد