ويكيبيديا

    "cualquier demora en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي تأخير في
        
    • وأي تأخير في
        
    • لأي تأخير في
        
    Además, cualquier demora en la traducción, edición o impresión escapan al control y la competencia de la División. UN كما أن أي تأخير في الترجمة أو التحرير أو الطباعة خارج عن سيطرة الشعبة واختصاصها.
    Era necesario que los principales países comerciales la ratificaran con prontitud a fin de impedir cualquier demora en el establecimiento de la OMC. UN فالتصديق المبكر من جانب البلدان التجارية الرئيسية ضروري لمنع أي تأخير في إنشاء منظمة التجارة العالمية.
    Algunas organizaciones advierten que cualquier demora en la cancelación sólo llevará a una mayor aceleración de la salida de recursos de los países en desarrollo, empeorando así la crisis general de desarrollo y aumentando el descontento social. UN وحذرت منظمات من أن أي تأخير في شطب الديون لن يؤدي إلا الى زيادة تسارع تدفق الموارد من البلدان النامية مما يفضي الى تفاقم أزمة التنمية الاجمالية وتزايد مشاعر السخط الاجتماعي.
    cualquier demora en ese camino iría en contra de las realidades económicas y políticas del mundo. UN وأي تأخير في هذا الصدد سيكون مناقضا للواقع السياسي والاقتصادي للعالم.
    Las oficinas responsables darán las explicaciones que correspondan sobre cualquier demora en la presentación de la documentación. Siglas UN وستقدم المكاتب المسؤولة تفسيرها لأي تأخير في تقديم التقارير.
    A este respecto, insta al Gobierno de Burundi y a los asociados en la aplicación a que intensifiquen su cooperación y coordinación a fin de evitar cualquier demora en la reconstrucción de Burundi. UN ويناشد حكومة بوروندي وشركاءها التنفيذيين، في هذا الصدد، تعزيز التعاون والتنسيق لتلافي أي تأخير في إعادة بناء بوروندي.
    cualquier demora en la labor del Comité Especial puede tener un efecto negativo en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN كما أن أي تأخير في عمل اللجنة الخاصة يمكن أن يخلّف أثراً سلبياً على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Habida cuenta de las limitaciones que imponen las condiciones meteorológicas y de seguridad, cualquier demora en ese proceso podría derivar en un deterioro de la situación del paciente. UN ونظرا للقيود التي تفرضها الأحوال الجوية والحالة الأمنية، فإن أي تأخير في تلك الإحالات قد يؤدي إلى تدهور حالة المريض.
    ... cualquier demora en firmar esta visa podría significar que pierda la oferta. Open Subtitles أي تأخير في توقيع تأشيرة المتعاون هذه يعني أن هذا العرض أصبح لاغيا.
    La segunda categoría, más pequeña, está integrada por los países que temen que cualquier demora en la ampliación del Consejo de Seguridad pueda tener como resultado que se exija un solo puesto para la Unión Europea, lo cual podría afectar su propia situación actual. UN وتتألف فئة ثانية، أصغر، من البلدان التي تخشى من أن أي تأخير في زيادة عدد أعضاء المجلس يمكن أن يسفر عن المطالبة بمقعد واحد للاتحاد اﻷوروبي، مما قد يؤثر بالتالي على مركزها الراهن.
    En vista de las consecuencias que tendría cualquier demora en la terminación del trabajo de los Tribunales, la Comisión Consultiva opina que los Tribunales deben emplear una variedad de medios para seguir contando con los servicios del personal todo el tiempo que sean necesarios. UN وفي ضوء العواقب التي يخلفها أي تأخير في إنجاز أعمال المحكمتين، ترى اللجنة أنه ينبغي للمحكمتين اللجوء إلى مجموعة متنوعة من الأدوات للاحتفاظ بخدمات الموظفين ما دامت تستدعيها الحاجة.
    En vista de las consecuencias que tendría cualquier demora en la terminación del trabajo, los Tribunales deben emplear una variedad de medios para seguir contando con los servicios del personal todo el tiempo que sea necesario. UN وفي ضوء العواقب التي يخلِّفها أي تأخير في إنجاز أعمال المحكمتين، ينبغي أن تتوافر لهما مجموعة متنوعة من الأدوات للاحتفاظ بخدمات الموظفين ما دامت الحاجة إليها.
    Pese a tales medidas positivas, la Junta considera que la disponibilidad del Servicio constituye un ámbito de alto riesgo, ya que cualquier demora en la etapa de traspaso del proyecto incrementará inevitablemente los costos. UN وعلى الرغم من هذه الإجراءات الإيجابية، يرى مجلس المراجعين أن تأهب الدائرة مسألة ذات درجة مخاطر حرجة، لأن أي تأخير في مرحلة تسلم المشروع ستؤدي حتما إلى زيادة في التكاليف.
    cualquier demora en el paso siguiente, es decir, la preparación del proyecto básico, acarreará la desmovilización del equipo existente dedicado al proyecto y la removilización posterior. UN وقال إن أي تأخير في الخطوة التالية، أي إعداد وثائق التصاميم، سيؤدي إلى تسريح فريق المشروع المتخصص الحالي ثم إعادته للعمل في وقت لاحق.
    La conclusión más importante que la delegación sacó de la visita es que todas las partes y tendencias del país finalmente se han dado cuenta de que no existe alternativa a las negociaciones y así lo han aceptado, y se que cualquier demora en lograr un arreglo político podría ser desastrosa para todo el país. UN وأهم النتائج التي خلصنا إليها في هذا الوفد من الزيارة هي أن جميع اﻷحزاب والاتجاهات في جنوب أفريقيا قد أدركت واعترفت في نهاية المطاف بأنه ما من بديل عن المفاوضات وأن أي تأخير في تحقيق التسوية السلمية سيعود بالكارثة على البلد بأكمله.
    Además, cualquier demora en la respuesta del Comité Parlamentario de Justicia Penal de Queensland no puede atribuirse al Estado Parte, ya que este Comité Parlamentario no depende del ejecutivo de Queensland. UN وإضافة إلى ذلك، لا يمكن أن يُعزى إلى الدولة الطرف أي تأخير في رد لجنة العدالة الجنائية البرلمانية في ولاية كوينزلند على صاحب البلاغ، نظراً إلى أن هذه اللجنة البرلمانية لا تخضع لتوجيهات السلطة التنفيذية في ولاية كوينزلند.
    En consecuencia, si el vendedor ha entregado las mercaderías al primer porteador, cualquier demora en la transmisión es un riesgo para el comprador, quien podrá disponer o no de una acción contra el porteador. UN بالتالي، ان سلّم البائع البضائع الى الناقل الأول ، يتحمّل المشتري المسؤولية عن أي تأخير في نقل البضائع ، ولـه حرية الخيار لجهة اتخاذ اجراءات قانونية بحق الناقل او الامتناع عن ذلك .
    Pero las partes siempre tienen la posibilidad de consignar en su contrato que cualquier demora en la entrega ha de considerarse como incumplimiento esencial del contrato. UN لكن الطرفين يحتفظان بحقهما في إضافة عبارة الى العقد المتفق عليه مفادها أن أي تأخير في التسليم سيعتبر إخلالا " أساسيا " بالعقد.
    cualquier demora en el suministro de asistencia podría llevar fácilmente a un deterioro mayor, peligroso para la trama económica y social. UN وأي تأخير في تقديم المساعدة يمكن أن يؤدي بسهولة إلى زيادة التدهور الخطر للبنية الاقتصادية والاجتماعية.
    Están obligados a pagar, y cualquier demora en el pago lleva a la incautación de sus bienes e incluso los muebles de su casa. UN وهم مجبرون على دفع تلك الضرائب وأي تأخير في دفعها يؤدي إلى مصادرة ممتلكاتهم بل وأثاث منازلهم.
    cualquier demora en la corriente de financiación que se registrara a principios de 2005 tendría graves repercusiones para la labor de socorro y los millones de sudaneses a que prevén prestar asistencia las Naciones Unidas y sus asociados. UN وسيكون لأي تأخير في تدفق التمويل في أوائل عام 2005 عواقب وخيمة على جهود الإغاثة وعلى ملايين السودانيين الذين تخطط الأمم المتحدة وشركاؤها لمساعدتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد