ويكيبيديا

    "cualquier interpretación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي تفسير
        
    • لأي تفسير
        
    • وأي تفسير
        
    • بأي تفسير
        
    • أي تأويل
        
    Condenamos cualquier interpretación religiosa que preconice el terror porque ningún motivo puede justificar el terror y el asesinato. UN ونحن ندين أي تفسير للدين يدعو إلى الإرهاب لأنه لا مبرر على الإطلاق للإرهاب والقتل.
    cualquier interpretación que se haga de uno de esos artículos en contra de la asignación de la responsabilidad sería alejarse un paso más de la meta de la Conferencia. UN وقال إن أي تفسير لمضمون إحدى هاتين المادتين بشكل يتنافى وتحمل هذه المسؤولية يشكل ابتعاداً عن هدف المؤتمر.
    Un representante advirtió que cualquier interpretación de los términos debería ser coherente con el propio Convenio y no se debería permitir que favoreciese intereses ocultos encaminados a subvertir el Convenio. UN وحذر أحد الممثلين بأنه يجب أن يكون أي تفسير للمصطلحات متسقاً مع الاتفاقية نفسها ويجب ألا يُسمح بطرح جداول أعمال مستترة ترمي إلى تقويض الاتفاقية.
    La Ley del desacato (1926) no determina qué es lo que constituye desacato, dejándolo abierto a cualquier interpretación. UN ولا يحدد قانون انتهاك حرمة المحاكم لعام 1926 ما يشكل انتهاكاً لحرمة المحكمة، مما يترك المجال مفتوحا لأي تفسير كان.
    cualquier interpretación contraria a ésta carece de validez. UN وأي تفسير مناف لذلك لا يمكن أن يقف على قدميه.
    " Al interpretar una ley, los tribunales habrán de dar preferencia a toda interpretación razonable de la ley que sea compatible con el derecho internacional antes que a cualquier interpretación alternativa que sea incompatible con el derecho internacional. " UN عند تفسير أي تشريع، ينبغي لكل محكمة أن تفضل اﻷخذ بأي تفسير معقول للتشريع يكون متسقا مع القانون الدولي على أي تفسير بديل لا يكون متسقا مع القانون الدولي.
    La práctica había venido siendo que cualquier interpretación revisada del Pacto se reflejase en observaciones generales posteriores debidamente actualizadas. UN إذ تقضي ممارستها المتبعة في ذلك بأن ينعكس أي تفسير للعهد تجري مراجعته في تعليقات عامة محدَّثة لاحقة.
    Y los rabinos y los primeros padres de la iglesia que decían que cualquier interpretación de la escritura que provocara odio y desdén era ilegítima. TED وقد قال الحاخامات وبابوات الكنيسة في وقت مبكر أن أي تفسير للنصوص المقدسة يقوم بتوليد الكراهية والازدراء هو غير شرعي.
    Esto exige al Consejo de Seguridad adoptar una posición clara frente a cualquier interpretación ilegal o tendenciosa de sus resoluciones y no permitir a ninguno de sus miembros que imponga sus puntos de vista o posiciones políticas particulares, con el ánimo de influir en la posición del Consejo de Seguridad. UN ان هذا يستدعي من المجلس أن يقف موقفا واضحا تجاه أي تفسير غير قانوني ومغرض لقراراته وأن لا يسمح ﻷي من أعضائه بفرض آرائه ومواقفه السياسية الخاصة والمغرضة للتأثير على موقف المجلس.
    cualquier interpretación maximalista llevaría a disuadir a nuevos Estados de adherirse al Protocolo Facultativo. UN ٨ - ومن شأن أي تفسير متطرف أن يفضي إلى إثناء دول جديدة عن الانضمام إلى البروتوكول الاختياري.
    Sin embargo, la delegación de Cuba rechazaría cualquier interpretación distorsionada de esta fórmula que intente acomodar una quick fix solution, cualquiera que fuere su manifestación. UN ومع ذلك، فإن وفد كوبا يرفض أي تفسير مشوه لهذه الصيغة يحاول تجهيز " حل سريع " في أي شكل من اﻷشكال.
    Es bueno reconocer el valor de la diversidad cultural que caracteriza a las sociedades y cualquier interpretación o aplicación selectiva de los derechos humanos no puede sino resultar perjudicial para quienes todavía constituyen el blanco de odios seculares. UN واعترافا بقيمة التنوع الثقافي الذي يميﱢز كل المجتمعات، فإن أي تفسير أو تطبيــق انتقائي لحقوق اﻹنسان لن يؤدي سوى إلى المساس بأمن أولئك الذين لا يزالون يعانون من الكراهية منذ القدم.
    El Gobierno de Suecia ha examinado la reserva formulada por el Gobierno del Reino de la Arabia Saudita en el momento de ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en relación con cualquier interpretación de las disposiciones de esta Convención que sea incompatible con los preceptos de la ley islámica. UN درست حكومة السويد التحفظ الذي أبدته المملكة العربية السعودية عند تصديقها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بشأن أي تفسير لأحكام الاتفاقية يتعارض مع أحكام الشريعة الإسلامية.
    Tratar a civiles como objetivos militares legítimos debido a que eran amigos, familiares o simpatizantes de Hezbollah es forzar en mucho cualquier interpretación jurídica del principio de distinción y constituye una clara violación del derecho internacional humanitario y de las obligaciones en materia de derechos humanos. UN ومعاملة المدنيين بصفتهم أهدافاً عسكرية مشروعة لأنهم من أصدقاء أو أقرباء أو أنصار حزب الله يتجاوز أي تفسير قانوني لمبدأ التمييز ويشكل انتهاكاً واضحاً للقانون الإنساني الدولي والتزامات حقوق الإنسان.
    Habida cuenta de la necesidad imperiosa de apaciguar y moralizar la vida pública, instaurar un nuevo clima político en Côte d ' Ivoire y evitar cualquier interpretación partidista y demagógica del presente Acuerdo, las Partes se comprometen a observar un código de buena conducta. UN في ضوء الحاجة الملحة إلى تهدئة الحياة العامة وإخضاعها للقيم الأخلاقية، وتهيئة بيئة سياسية جديدة في كوت ديفوار، وتجنب أي تفسير حزبي أو دهمائي لهذا الاتفاق، يلتزم الطرفان بمراعاة مدونة لقواعد السلوك.
    No obstante, con el fin de evitar cualquier interpretación contraria al espíritu del proyecto de artículos, la Comisión debería tratar de encontrar, en su segunda lectura del proyecto de artículos, algún texto adicional para dejar muy claro que no existe ese derecho de veto. UN لكن بغية تفادي أي تفسير مخالف لفحوى مشروع المادة، ينبغي للجنة أن تحاول، من قراءتها الثانية لمشاريع المواد إيجاد عبارات إضافية من شأنها أن توضح تماما انعدام حق النقض هذا.
    Por ello, cualquier interpretación de la Convención de Nueva York u otro tratado en la materia se debe hacer bajo la estricta aplicación de las normas sobre la interpretación de los tratados internacionales. UN ومن ثم، يجب أن يكون أي تفسير لاتفاقية نيويورك أو معاهدة أخرى بشأن هذه المسألة مرهوناً بالتطبيق التام للأحكام المتعلقة بتفسير المعاهدات الدولية.
    Los Estados deben estar muy alerta ante cualquier interpretación ad hoc de esta noción más bien vaga tendiente a desestabilizar los principios del derecho internacional sancionados en la Carta, en particular el respeto de la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de los Estados y el principio de no utilización de la fuerza en las relaciones internacionales y no injerencia. UN ويتعين على الدول أن تكون متيقظة بشدة لأي تفسير مخصص لهذا المفهوم المبهم إلى حد ما بهدف زعزعة مبادئ القانون الدولي التي يقرها الميثاق، وبخاصة احترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي ومبدأ عدم استخدام القوة في العلاقات الدولية وعدم التدخل.
    cualquier interpretación maximalista llevaría a disuadir a nuevos Estados de adherirse al Protocolo Facultativo. UN وأي تفسير متطرف من شأنه أن يفضي إلى إثناء دول جديدة عن الانضمام إلى البروتوكول الاختياري.
    El Gobierno de Dinamarca ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de la Arabia Saudita en el momento de su ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer con respecto a cualquier interpretación de las disposiciones de la Convención que sea incompatible con los preceptos de la ley islámica. UN نظرت حكومة الدانمرك في التحفظات التي أبدتها حكومة المملكة العربية السعودية عند التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتصل بأي تفسير لأحكام الاتفاقية يتنافى مع أحكام الشريعة الإسلامية.
    cualquier interpretación del texto menoscabaría el significado de la resolución. UN وأن أي تأويل لهذا النص من شأنه أن يفرغ القرار من معناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد