ويكيبيديا

    "cualquier lugar del mundo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي مكان في العالم
        
    • أي مكان من العالم
        
    • أي جزء من العالم
        
    • أي موقع في العالم
        
    • لأي مكان في العالم
        
    • أيّ مكان في العالم
        
    • أي مكان بالعالم
        
    Condenamos toda violación de derechos humanos que suceda en cualquier lugar del mundo. UN ونحن ندين أي انتهاك لحقوق الانسان في أي مكان في العالم.
    El aspecto excepcional de la DMC era la amplitud de la banda observada, que permitía obtener diariamente imágenes de cualquier lugar del mundo. UN وتتمثل المزية الفريدة لتشكيلة سواتل رصد الكوارث في الرقعة الواسعة التي تغطيها والتي تتيح تصوير أي مكان في العالم يوميا.
    Toda la información clave sobre la vida en la Tierra estará disponible para cualquiera, a petición, en cualquier lugar del mundo. TED إنها تصنع المعلومات الأساسية حول الحياة على الأرض وجعلها متاحة للجميع، عند الطلب، في أي مكان في العالم.
    El colonialismo, en cualquiera de sus formas, es inaceptable en cualquier lugar del mundo. UN إن الاستعمار بأي شكل من أشكاله مرفوض في أي مكان من العالم.
    Rusia, al igual que otros Estados, condena enérgicamente las flagrantes violaciones de los derechos humanos en cualquier lugar del mundo. UN وروسيا، شأنها شأن غيرها من الدول، تشجب بشدة الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان في أي مكان من العالم.
    El consentimiento de la barbarie en cualquier lugar del mundo debilita la fibra moral de todos los seres humanos. UN فالسكوت على الوحشية التي ترتكب في أي جزء من العالم يضعف البنية اﻷخلاقية لكل البشر.
    La discriminación racial, tal como se la define en la Convención, puede producirse en cualquier lugar del mundo. UN فالتمييز العنصري بحسب تعريفه في الاتفاقية يمكن أن يحدث في أي مكان في العالم.
    La discriminación racial, tal como se la define en la Convención, puede producirse en cualquier lugar del mundo. UN فالتمييز العنصري بحسب تعريفه في الاتفاقية يمكن أن يحدث في أي مكان في العالم.
    Mi país fue el primer Estado latinoamericano que ratificó el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y, en consecuencia, rechaza cualquier tipo de prueba nuclear en cualquier lugar del mundo. UN لقد كان بلدي أول دولة أمريكية لاتينية تصادق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولذلك يرفض إجراء أي نوع من التجارب النووية في أي مكان في العالم.
    También se perciben al escuchar la música de una banda de percusión en cualquier lugar del mundo. UN وتشاهدونها أيضا وحينما تسمعون موسيقى الفرق النحاسية في أي مكان في العالم.
    Sería utópico esperar, en cualquier lugar del mundo, un partido político sin corrupción. UN ويكون من الأمور الطوباوية توقع وجود حزب سياسي يخلو من الفساد في أي مكان في العالم.
    Deberíamos hacer todo lo posible, colectiva e individualmente, para impedir que se repita en cualquier lugar del mundo. UN وينبغي أن نبذل أقصى ما في وسعنا، بشكل جماعي وانفرادي، لمنع تكرارها في أي مكان في العالم.
    Pueden imaginarse las consecuencias que tendrían tales atentados cometidos en cualquier lugar del mundo con artefactos de destrucción en masa. UN ولنا أن نتصور عواقب مثل هذه الهجمات لو أنها ارتكبت في أي مكان في العالم بواسطة أسلحة دمار شامل.
    No obstante, Israel sigue negándoles el derecho de retorno a su patria ancestral, al tiempo que aplica la denominada ley del retorno que permite la inmigración de cualquier persona judía desde cualquier lugar del mundo. UN غير أن إسرائيل لا تزال تحرمهم من حقهم في العودة إلى وطن أجدادهم، حتى وهي تنفذ ما يسمى بقانون العودة الذي يسمح بهجرة أي يهودي من أي مكان في العالم.
    La secretaría entregó una computadora portátil a cada funcionario, a fin de hacer posible una infraestructura de oficina móvil que les permitiera trabajar en cualquier lugar del mundo. UN ووفرت الأمانة جهاز حاسوب محمول لكل موظف، بما يؤسس لفكرة المكاتب المتنقلة التي تتيح للموظفين العمل من أي مكان في العالم.
    A pesar de ello, la comunidad internacional tiene la responsabilidad de denunciar el abuso o las violaciones sistemáticos de derechos humanos en cualquier lugar del mundo en cuanto ocurran y, en caso necesario, abordarlas de manera específica. UN واختتم كلمته قائلاً إنه تقع على عاتق المجتمع الدولي مسؤولية شجب الإساءات والانتهاكات الموجَّهة ضد حقوق الإنسان التي تحدث في أي مكان في العالم ومعالجة هذه الحالات تحديداً إذا دعت الضرورة.
    Una amenaza a la paz en cualquier lugar del mundo constituye una amenaza a la paz en todas partes. UN وأي تهديد للسلام في أي مكان من العالم هو تهديد للسلام في كل مكان.
    Suceda lo que suceda en cualquier lugar del mundo en todo el planeta se enteran de inmediato, al menos potencialmente. UN وكل ما يحدث في أي مكان من العالم يعرف على الفور في كافة أرجاء الكرة الأرضية، أو هذا احتمال قائم على الأقل.
    Ello puede contribuir a nuestro empeño común en evitar el genocidio en cualquier lugar del mundo. UN وهذا قد يساهم في مسعانا المشترك لمنع الإبادة الجماعية في أي مكان من العالم.
    El terrorismo es un flagelo que impide la paz y el desarrollo en cualquier lugar del mundo. UN إن الإرهاب آفة تعوق السلام والتنمية في أي جزء من العالم.
    Ofrecer un dispositivo eficaz en función de los costos con miras a una rápida y cómoda capacidad electrónica de búsqueda y recuperación de textos completos de la Treaty Series de las Naciones Unidas y las publicaciones conexas en cualquier lugar del mundo UN توفير مرفق فعال من حيث التكلفة للبحث الإلكتروني المريح السريع في النصوص الكاملة واستعادة مجموعات معاهدات الأمم المتحدة والمنشورات المرتبطة بها في أي موقع في العالم
    Así que podías llamar gratis a cualquier lugar del mundo con esta cosa que construí llamada la caja azul. Open Subtitles وبذلك تحصل على مكالمات مجانية لأي مكان في العالم باستخدام هذا الشي الذي صنعته والمسمى الصندوق الأزرق
    Cuando miro el cielo, imagino que estoy en cualquier lugar del mundo. Open Subtitles عندما أنظر الى السماء بهذا الشكل يمكن أن أكون في أيّ مكان في العالم
    Una vez más, Saint Kitts y Nevis denuncia sin reservas todo acto de terrorismo, en cualquier lugar del mundo. UN وتعرب سانت كيتس ونيفيس مرة ثانية عن إدانتها دون تحفظ لأي عمل من أعمال الإرهاب، في أي مكان بالعالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد