ويكيبيديا

    "cualquier plan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي خطة
        
    • أي خطط
        
    • أية خطة
        
    • أية خطط
        
    • أي مخطط
        
    • لأي خطة
        
    • كل خطة
        
    • أي اعتزام
        
    • بأي خطط
        
    • أيّ خطط
        
    De lo contrario, cualquier plan para mejorar la situación financiera de las Naciones Unidas estará condenado al fracaso. UN وما لم يتحقق ذلك فإن أي خطة لتحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة سيكون مآلها الفشل.
    La cooperación internacional es un requisito indispensable para que cualquier plan de acción tenga éxito. UN لذا فإن التعاون الدولي مطلب أساسي لنجاح أي خطة عمل في هذا الصدد.
    Los ministros de la Organización de la Conferencia Islámica se opusieron unánimemente a la imposición de cualquier plan que llevara consigo la partición y el desmembramiento de la República de Bosnia y Herzegovina. UN وقد اجمع وزراء منظمة المؤتمر اﻹسلامي على معارضة فرض أي خطة يكون من شأنها تقسيم جمهورية البوسنة والهرسك وتمزيقها.
    En muchas zonas, las mujeres y las niñas realizan la mayor parte de las tareas de producción de alimentos, por lo que deben desempeñar un papel clave en cualquier plan de desarrollo rural. UN وتحقق النساء والبنات معظم الإنتاج الغذائي في مناطق عديدة، ويجب أن يضطلعن بدور رئيسي في أي خطط للتنمية الريفية.
    Es necesario que se facilite información sobre cualquier plan para construir instalaciones adecuadas como parte de la reforma penitenciaria en curso. UN وهناك حاجة إلى معلومات بشأن أي خطط لبناء مرافق مناسبة كجزء من العملية الجارية لإصلاح السجون.
    cualquier plan de trabajo individual que los Gobiernos solicitantes puedan pedir al Director Ejecutivo que presente ante la Junta. UN أية خطة عمل فردية قد تطلب الحكومة أو الحكومات الطالبة أن يقدمها المدير التنفيذي إلى المجلس.
    Se pidió también más información sobre cualquier plan que pudiera influir sobre las relaciones étnicas y que pudiera desempeñar un papel en el restablecimiento del gobierno civil. UN كما أنهم استعلموا عما إذا كانت إجراءات العودة إلى الحكم المدني تتضمن أية خطط تمس العلاقات العرقية.
    Los Estados Unidos deberían consultar con Guam cualquier plan destinado a aumentar o disminuir las actividades del Departamento de Defensa en el Territorio y pagarían un alquiler por la utilización de los bienes por los militares. UN وسيقتضي ذلك من الولايات المتحدة أن تتشاور مع غوام بشأن أي خطة ترمي الى زيادة، أو تخفيض، أنشطة وزارة الدفاع في الاقليم، وستدفع الولايات المتحدة إيجار اﻷراضي التي تستخدمها لﻷغراض العسكرية.
    Los Estados Unidos deberían consultar con Guam cualquier plan destinado a aumentar o disminuir las actividades del Departamento de Defensa en el Territorio y pagarían alquiler por la utilización de las tierras que ocupen los militares. UN وسيقتضي ذلك من الولايات المتحدة أن تتشاور مع غوام بشأن أي خطة ترمي الى زيادة، أو تخفيض، أنشطة وزارة الدفاع في الاقليم، وستدفع الولايات المتحدة إيجار اﻷراضي التي تستخدمها لﻷغراض العسكرية.
    Como es natural, esperamos que la Comisión examine detenidamente los pormenores de cualquier plan de este tipo. UN ونحن نعتمد، بالطبع، على اللجنة في البحث الدقيق في تفاصيل أي خطة كهذه.
    Este módulo determina si el candidato reúne los requisitos necesarios para el seguro en relación con cualquier plan de seguros a que puedan optar diversos grupos de funcionarios en cada lugar de destino. UN وتحدد تلك الوحدة اﻷهلية للتأمين باستخدام أي خطة من خطط التأمين المتاحة لشتى فئات الموظفين في كل مركز من مراكز العمل.
    Este órgano tiene una función consultiva, ya que el Gobierno está obligado a consultarlo sobre cualquier plan o proyecto de programa de acción de carácter económico, social o cultural. UN ويتمتع هذا الجهاز بسلطة استشارية إذ يجب على الحكومة أن تستشيره بخصوص أي خطة أو مشروع برنامج عمل له طابع اقتصادي أو اجتماعي أو ثقافي.
    cualquier plan de pago ofrecido por acreedores bancarios del sector privado probablemente llevaría consigo la imposición de una considerable carga financiera. UN ومن المرجح أن يندرج رسم تمويل هام في أي خطة من خطط الدفع التي يقترحها الدائنون التجاريون من القطاع الخاص.
    Para ello deben convertirse en coautores de cualquier plan destinado a contrarrestar los efectos adversos del cambio climático en su entorno. UN ولهذا، لا بد أن تصبح هذه المجتمعات طرفا مشاركا في أي خطط للتصدي للآثار الضارة التي يحدثها تغير المناخ في بيئتها.
    Debería consultar a la administración para determinar cuáles son sus inquietudes y los aspectos que requieren atención antes de establecer cualquier plan de trabajo definitivo. UN وينبغي له أن يتشاور مع الإدارة في مجالات قلقها واهتمامها، قبل وضع أي خطط عمل نهائية.
    Este mandato se ve reforzado por el artículo 7, que dispone la participación directa de los pueblos indígenas y la realización de estudios que permitan determinar las repercusiones ecológicas de cualquier plan de desarrollo en sus territorios. UN وتعزز المادة ٧ هذه الولاية إذ تنص على المشاركة المباشرة للشعوب اﻷصلية وعلى إجراء دراسات لتقييم اﻷثر البيئي قبل تنفيذ أي خطط للتنمية في أقاليمها.
    En consecuencia, cualquier plan de sustitución que se proponga mejorar esa situación será sumamente costoso. UN ولذلك ستكون أية خطة لاستبدال المعدات أو معالجة هذا الوضع عالية التكلفة.
    Todos los países tienen la responsabilidad de velar por que la educación formal comprenda sólidos conocimientos de lectura, escritura y aritmética, los cuales deberían ser un aspecto fundamental de cualquier plan de acción nacional en materia de educación. UN ويتحمّل كل بلد المسؤولية في ضمان أن يشمل التعليم النظامي مهارات قوية في مجال معرفة القراءة والكتابة وتعليم الحساب، وينبغي أن يشكِّل جزءاً أساسياً في أية خطة عمل وطنية من أجل التعليم.
    Se pidió también más información sobre cualquier plan que pudiera influir sobre las relaciones étnicas y que pudiera desempeñar un papel en el restablecimiento del gobierno civil. UN كما أنهم استعلموا عما إذا كانت إجراءات العودة إلى الحكم المدني تتضمن أية خطط تمس العلاقات العرقية.
    Se dijo también que, como ocurría con cualquier plan supranacional, habría que considerar detenidamente quiénes serían los beneficiarios últimos de tal servicio. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي النظر بعناية، في حالة أي مخطط متعدد الجنسيات، في تحديد المستفيدين النهائيين من هذا المخطط.
    En segundo lugar, que los datos precisos son una condición previa necesaria para cualquier plan de acción eficaz. UN ثانياً، أن المعلومات الدقيقة شرط أساسي لأي خطة عمل فعالة.
    La oradora destacó el interés de su país por examinar todas las diferencias y analizar cualquier plan que pudiera conducir a una solución definitiva de esta controversia. UN وشددت على التزام بلدها بمناقشة جميع الخلافات وتحليل كل خطة يمكن أن تعمل على التوصل إلى حل نهائي للنزاع.
    c) cualquier plan de efectuar un cambio en una actividad que pueda transformarla en otra comprendida en el ámbito de aplicación de los presentes proyectos de artículos. UN (ج) أي اعتزام لتغيير أي نشاط على نحو يحوله إلى نشاط يقع في نطاق مشاريع المواد هذه.
    Kenya reitera su convicción de que los Estados Miembros deben ser consultados respecto de cualquier plan encaminado a prorrogar los mandatos de los Representantes Residentes y de que todas las actividades operacionales de las Naciones Unidas deben ajustarse a los principios de neutralidad y multilateralismo. UN وتؤكد كينيا من جديد إيمانها بأنه ينبغي التشاور مع الدول الأعضاء فيما يتعلق بأي خطط ترمي إلى توسيع ولايات الممثل المقيم وأن تتوافق جميع أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية مع مبادئ الحياد وتعددية الأطراف.
    Por cierto, cualquier plan que tengan conmigo, Open Subtitles بالمناسبة، أيّ خطط كَانَ عِنْدَكَ مَعي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد