ويكيبيديا

    "cualquier punto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي نقطة
        
    • أي مكان
        
    • أي جزء
        
    • أي موقع
        
    • أية نقطة
        
    • أي وجهة
        
    • أيِّ مكان
        
    • بأي معيار
        
    • أي مرحلة
        
    • أي موضع
        
    Con estos telescopios ligeros estamos en condiciones de trasladarse a cualquier punto de el cielo en tan sólo 20 segundos. Open Subtitles مع هذه التلسكوبات خفيفة الوزن نتمكن من التحرك إلى أي نقطة في المساء خلال 20 ثانية فقط
    iv) Celebrar reuniones libremente en cualquier punto del territorio de Haití; UN ' ٤ ' أن تتواجد، دون قيود، في أي نقطة من أراضي هايتي؛
    No se adoptaron medidas para detener a los soldados de a pie, que podían cruzar fácilmente el río por cualquier punto. UN ولم تتخذ أية تدابير لمنع جنود المشاة، الذين كانوا يستطيعون عبور النهر بسهولة في أي نقطة.
    Hoy en día, prácticamente cualquier punto de destino en el mundo está al alcance de los viajeros a un costo aceptable y en un tiempo razonable. UN وفي وسع المسافرين اليوم الوصول الى أي مكان تقريبا في العالم بتكلفة محتملة وفي وقت معقول.
    " Ciudadanos naturales son todos los hombres y mujeres nacidos en cualquier punto del territorio de la República. UN و " جميع الرجال والنساء المولودين في أي مكان داخل أراضي الجمهورية هم مواطنون طبيعيون.
    iii) Prohibir la utilización, mediante fumigación aérea, de esos herbicidas en el Ecuador, en cualquier punto de su frontera con el Ecuador o en sus alrededores. UN ' 3` وتحظر استخدام مبيدات الأعشاب تلك، بوسائل الرش الجوي، في إكوادور أو في أي جزء من حدودها مع إكوادور أو قربها.
    - en todas las unidades del SFE se aplicará plenamente el principio de integración y personas pertenecientes a cualquiera de los grupos étnicos podrán desempeñar funciones en cualquier punto de las fronteras. UN - ستتكامل جميع وحدات الدائرة تكاملا تاما، ويمكن ﻷبناء أية مجموعة إثنية العمل في أي موقع على الحدود.
    El análisis requería que se hiciese notar cualquier punto de importancia y se indicaran las medidas correctivas que pudieran ser procedentes. UN ويقتضي التحليل تحديد أية نقطة هامة وبيان الاجراء العلاجي، عند الضرورة.
    Nivel de radiación máximo en cualquier punto de la superficie externa UN أقصى مستوى لﻹشعاع عند أي نقطة على السطح الخارجي
    A los fines del presente Reglamento se considerarán bloques contiguos los que tengan contacto en cualquier punto. UN ولأغراض هذه المادة، فإن أي قطعتين تتلامسان في أي نقطة تعتبران قطعة متاخمة.
    Toda máquina descrita en el artículo 2.B.6. está sometida a control si sobrepasa el umbral de control en cualquier punto de su régimen de funcionamiento. UN ملاحظة 2 يلزم استعراض المكنة الوارد وصفها في البند 2-باء-6 إذا ما تجاوزت حد التحكم في أي نقطة في نطاق تشغيلها.
    Se considerarán contiguos los bloques que tengan contacto en cualquier punto. UN وتعتبر القطعتان متلاصقتان إذا تلامسا في أي نقطة.
    Así ha sido, aunque el reglamento garantiza a cada Miembro la posibilidad de proteger sus intereses en cualquier punto de decisión que se presente en el curso del proceso. UN وقد تم ذلك بالرغم من أن النظام الداخلي يضمن لكل عضو إمكانية حماية شواغله عند أي نقطة قرار على طول هذا المسار.
    Se consideran contiguos dos de esos bloques que coincidan en cualquier punto. UN وتعتبر القطعتان اللتان تتلامسان عند أي نقطة قطعتين متلاصقتين.
    Todos gozan de libertad para expresar su opinión, bien sea para apoyar o para criticar al Gobierno, desde cualquier punto del mundo. UN ولكل فرد حرية التعبير عن رأيه سواء لمساندة الحكومة أو انتقادها من أي مكان في العالم.
    Estas aulas móviles e independientes habían sido diseñadas para permitir que un maestro estableciera un aula en cualquier punto de Rwanda y Liberia para enseñar hasta a 80 niños. UN وقد صُممت هذه الحجرات الدراسية المتحركة المتكاملة بحيث تمكّن المعلم من إقامة فصله الدراسي في أي مكان في ليبريا ورواندا لعدد يصل إلى 80 طفلا.
    las declaraciones de aduanas antes de venderlas “en cualquier punto del souk de oro”. UN حيث يفصحون لدى الجمارك قبل البيع بأنه سيُباع ”في أي مكان في سوق الذهب“.
    Los creadores de amenazas pueden operar fundamentalmente con impunidad, prácticamente desde cualquier punto del mundo. UN ويمكن لمن يشكلون هذه التهديدات العمل في ظل إفلات كبير من العقاب من أي مكان تقريبا.
    Un bit solo puede cambiar entre estos dos polos, pero cuando un cúbit está en superposición, puede estar en cualquier punto de la esfera. TED يعمل نظام البت في نطاق هذين القطبين فقط ولكن عندما يكون الكيوبت في حالة التراكب، فقد يكون في أي مكان على الكرة.
    iii) Prohibir la utilización, mediante fumigación aérea, de esos herbicidas en el Ecuador, en cualquier punto de su frontera con el Ecuador o en sus alrededores. " UN ' 3` وأن تحظر استخدام مبيدات الأعشاب تلك، بوسائل الرش الجوي، في إكوادور أو في أي جزء من حدودها مع إكوادور أو قربها``.
    94. Esa tecnología refleja el enfoque consolidado encaminado al ahorro de anchura de banda limitando la disponible para el usuario y poniendo a disposición la anchura de banda requerida para una buena calidad sin restricción o conexiones y sólo por el tiempo necesario, aprovechando todas las anchuras de banda disponibles en cualquier punto. UN ٩٤ - وتعبر هذه التكنولوجيا عن النهج الموحد الذي يستهدف توفير السعات النطاقية بقصر السعة المتاحة منها على المستخدم ، وتوفير السعة المطلوبة لكل النوعية المطلوبة دون قيود أو توصيلات وفي الوقت المطلوب فحسب ، ومخاطبة كل السعات النطاقية المتاحة في أي موقع .
    A los efectos del presente artículo, se considerarán contiguos los bloques que tengan contacto en cualquier punto. UN ولأغراض هذه المادة، تعتبر القطعتان اللتان تتلامسان عند أية نقطة قطعتين متتاخمتين.
    Desde cualquier punto de vista, este es el mejor. Open Subtitles ‎من أي وجهة نظر، هذا هو الأفضل. ‏
    1. Los Estados Partes podrán desarrollar sus actividades de exploración y utilización de la Luna en cualquier punto de su superficie o bajo su superficie, sin perjuicio de las demás estipulaciones del presente Acuerdo. UN 1- للدول الأطراف أن تضطلع بأنشطتها في استكشاف القمر واستخدامه في أيِّ مكان على سطحه أو تحت سطحه مع مراعاة أحكام هذا الاتفاق.
    Según los relatores especiales, sufre una de las crisis humanitarias más graves que haya atravesado alguna vez la región, inaceptable desde cualquier punto de vista. UN فوفقا للمقررين الخاصين، فإنهم يعانون من واحدة من أخطر الأزمات الإنسانية التي حلت بالمنطقة في يوم من الأيام، الأمر غير المقبول بأي معيار من المعايير.
    En cualquier punto de su recorrido , colisiones con pequeños asteroides o desechos espaciales podría cambiar ligeramente su curso y enviarlo estrellarse contra la tierra, aniquilar toda vida. Open Subtitles في أي مرحلة في رحلته، الأصطدام مع الكويكبات الصغيرة أو الحطام الفضائي قد يغير مساره بعض الشيء
    Un telescopio recoge la luz desde cualquier punto en su campo de visión a través de todo un lente o un espejo, una abertura mucho más grande que un agujero en la cámara oscura. Open Subtitles يُجمع المنظار الضوء من أي موضع في مجال رؤيته خلال كامل العدسة أو المرآة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد