d) Los mismos derechos y obligaciones como progenitores, cualquiera que sea su estado civil, en cuestiones relacionadas con sus hijos; en todos los casos, los intereses de los hijos serán la consideración primordial; | UN | )د( نفس الحقوق والمسؤوليات كوالدين بغض النظر عن حالتهما الزوجية في اﻷمور المتعلقة بأطفالهما. وتكون مصالح اﻷطفال هي الراجحة؛ |
d) Los mismos derechos y responsabilidades como progenitores, cualquiera que sea su estado civil, en materias relacionadas con sus hijos; en todos los casos, los intereses de los hijos serán la consideración primordial; | UN | )د( نفس الحقوق والمسؤوليات كوالده بغض النظر عن حالتها الزوجية في اﻷمور المتعلقة بأطفالها وفي جميع اﻷحوال تكون مصالح اﻷطفال هي الراجحة؛ |
d) Los mismos derechos y responsabilidades como progenitores, cualquiera que sea su estado civil, en materias relacionadas con sus hijos; en todos los casos, los intereses de los hijos serán la consideración primordial; | UN | )د( نفس الحقوق والمسؤوليات كوالدة، بغض النظر عن حالتها الزوجية في اﻷمور المتعلقة بأطفالها، وفي جميع اﻷحوال، تكون مصالح اﻷطفال هي الراجحة؛ |
d) Los mismos derechos y responsabilidades como progenitores, cualquiera que sea su estado civil, en materias relacionadas con sus hijos; en todos los casos, los intereses de los hijos serán una consideración primordial; | UN | )د( نفس الحقوق والمسؤوليات كوالدة بغض النظر عن حالتها الزوجية في اﻷمور المتعلقة بأطفالها. وفي جميع اﻷحوال، تكون مصالح اﻷطفال هي الراجحة؛ |
d. Los mismos derechos y responsabilidades como progenitores, cualquiera que sea su estado civil, en materias relacionadas con sus hijos; en todos los casos, los intereses de los hijos serán la consideración primordial; | UN | )د( نفس الحقوق والمسؤوليات كوالدة بغض النظر عن حالتها الزوجية في اﻷمور المتعلقة بأطفالها. وفي جميع اﻷحوال، تكون مصالح اﻷطفال هي الراجحة؛ |
El artículo 19 de la Ley No. 8.629/93 reproduce la Constitución Federal al establecer que los títulos de propiedad y la concesión del uso de tierras se otorgarán al hombre y a la mujer, cualquiera que sea su estado civil. | UN | وتستنسخ المادة 19 من القانون رقم 8629/93 نص الدستور الاتحادي الذي يقرر منح شهادات ملكية الأراضي وامتياز استعمالها للرجل والمرأة، بغض النظر عن حالتهما الزواجية. |