Bueno, no sólo para mí, estoy seguro de que hablo en nombre de todos los presidentes cuando digo que te has servido bien a su país. | Open Subtitles | حسنا، ليس فقط بالنسبة لي، أنا واثق من أنني أتكلم باسم جميع رؤساء عندما أقول أن كنت قد خدم البلاد بشكل جيد. |
Creo que hablo en nombre de las tres cuando digo que convertirnos en doctoras nunca fue el sueño. | Open Subtitles | أعتقد بأني سأتكلم بالنيابة عن ثلاثتنا عندما أقول أن نصبح أطباء لم يكن حلمنا أبداً |
cuando digo que voy a cuidar el hijo de alguien, cuido al chico. | Open Subtitles | عندما أقول أنني سأعتني بطفل شخص ما إذًا فإنني سأعتني به |
Y cuando digo que no lo soportaré más, no lo haré. | Open Subtitles | و عندما أقول أنني لم أعد أتحمل هذا فهذا يعني أنني لم أعد أتحمل هذا |
cuando digo que todas mis mujeres son bellezas deslumbrantes, me hacen objeciones. | Open Subtitles | هذا صحيح ...عندما أقول أن كل نسائي ،باهرات الجمال .يعترضون |
Creo que no estoy exagerando cuando digo que ésta podría ser una de las noches decisivas de la guerra. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني أبالغ عندما أقول.. أن هذه ستكون إحدى الليالي الحاسمة في الحرب -فلتسكت إذن |
Y cuando digo que mi mamá gritaba a todo el mundo, me refiero a todo el mundo. | Open Subtitles | عندما أقول أن أمي نيّقة مع الجميع فأنا لا أستثني أحداً |
cuando digo que el plan ha cambiado, ¡el plan ha cambiado! | Open Subtitles | عندما أقول أن الخطة غيّرت. فيعني أنها غيّرت |
Confía en mí cuando digo que hay un lugar en este mundo para tu hijo. | Open Subtitles | ثق بي عندما أقول أن هناك مكان في هذا العالم بالنسبة لابنك |
Entonces confía en mí cuando digo que puedes hacer esto, porque tienes que hacerlo. | Open Subtitles | لذا ثقي بي عندما أقول أن بإمكانك عمل هذا، لأنه يجب عليك فعله. |
Pero no miento cuando digo que no deseo lastimarlo. | Open Subtitles | و لكني أعني ذلك عندما أقول أنني لا أنوي إيذائك |
Es en serio cuando digo que que ahora espero que dejes a mi familia en paz. | Open Subtitles | لا أمزح عندما أقول أنني أريد أن تدعي عائلتي و شأنها الآن |
cuando digo que moriría por ti no es una expresión. | Open Subtitles | عندما أقول أنني مستعدة للموت لأجلك ليس هذا مجرد تعبير |
Tu no me crees cuando digo que lo hice. No me crees cuando digo que no lo hice. | Open Subtitles | أنت لم تصدقني عندما قلت أنني فعلتها و أنت لم تصدقني عندما قلت أنني لم أفعل ذلك |
cuando digo que debemos usar nuestras emociones en la ciencia, no sugiero que deberíamos usar sentimientos en lugar de hechos; | TED | عندما أقول أننا يجب أن نستخدم عواطفنا في العلم، فأنا لا أقترح أنه يجب علينا استخدام المشاعر بدلاً من الحقائق. |
cuando digo que es nuestro Productor Internacional Senior él ahora es nuestro Productor Internacional Junior. | Open Subtitles | عندما أقول أنه لدينا أول منتج الدولي هو الآن لدينا جديد منتج الدولي. |
cuando digo que no sé exactamente donde está la Tierra no estoy diciendo que no sepa mucho sobre su posible ubicación. | Open Subtitles | الآن عندما أقول أننى لا أعلم بالضبط أين الأرض فلا يعنى ذلك أننى لا أعلم معلومات مُهمة جداُ عن موقعها المُحتمل |
Todo el mundo me aconseja lo mismo cuando digo que te añoro. | Open Subtitles | الكل يعطيني نفس النصيحة عندما أقول أني أشتاق إليك |
Creo que hablo por todos los reunidos aquí... cuando digo... que tiene nuestro completo y desenfrenado apoyo. | Open Subtitles | أعتقد أنني أتحدث باسم كل المجتمعين هنا عندما أقول بأنه لديك كامل دعمنا والمطلق |
Así que créeme cuando digo que esto es extremo y necesario. | Open Subtitles | لذا صدقني عندما أقول لك أن هذا الأمر يُمثل الأمرين معاً |
cuando digo que no puedo, no sabes ni la mitad de eso. | Open Subtitles | عندما أَقُولُ لا أَستطيعُ أنتم لا تعلمون ماذا يعني هذا |
Tienes que confiar en mí cuando digo que si te llegara a pasar algo... | Open Subtitles | عليك ان تثقي بي عندما اقول ذلك اذا حدث اي شي لك .. |
Expreso una opinión comúnmente compartida cuando digo que esperamos con interés beneficiarnos de su amplia experiencia y habilidades diplomáticas. | UN | وإنني أعرب عن وجهة نظر مشتركة حين أقول إننا نتطلع إلى الاستفادة من خبرته الواسعة ومهاراته الدبلوماسية. |
Expreso una apreciación compartida por todos cuando digo que estoy esperando beneficiarme de su amplia experiencia y habilidad diplomática. | UN | وإنني أعبر عن الرأي السائد عندما أقول إننا نتطلع إلى الاستفادة من خبرته الواسعة ومهارته الدبلوماسية. |
Y cuando digo que no tenemos opción, sabes que lo digo en serio. | Open Subtitles | وعندما أقول أن ليس لدي خيار فأعلم أنني أقصد ذلك |
¡Sí! Creo que hablo por todos los hombres cuando digo que no puedo esperar para abrir la caja y deleitar mis ojos con su sensual contenido. | Open Subtitles | و أظن انني اتحدث نيابة عن كل الرجال هنا عندما أقول انني لا أستطيع الانتظار حتى افتح ذلك الصندوق |