cuarenta y ocho países Partes de África pidieron apoyo financiero con este fin. | UN | وقد طلب ثمانية وأربعون بلداً أفريقياً طرفاً الدعم المالي لهذا الغرض. |
cuarenta y ocho delegaciones gubernamentales estuvieron encabezadas por ministros. | UN | وكانت ثمانية وأربعون من الوفود الحكومية برئاسة وزراء. |
cuarenta y ocho policías murieron en el acto y cinco más resultaron heridos, de los cuales dos murieron posteriormente a consecuencia de sus heridas. | UN | وأسفرت عن مقتل ثمانية وأربعين شرطيا على الفور، وجرح خمسة آخرين توفي اثنان منهم متأثرين بجراحهما في وقت لاحق. |
cuarenta y ocho años después de su creación y pese a la coyuntura internacional especialmente difícil, nuestra Organización se esfuerza todavía por cumplir de manera conveniente la alta y pesada misión que le ha sido confiada. | UN | إن منظمتنا، بعد ثمانية وأربعين عاما من تأسيسها، ورغما عن الحالة الدولية التي تتميز بصعوبة خاصة، لا تزال تكافح للاضطلاع بالشكل الواجب بالمهمة الجسيمة النبيلة التي عهدت إليها. |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección se procederá a una segunda votación en una sesión ulterior, que deberá celebrarse dentro de las cuarenta y ocho horas siguientes a la primera votación, y se consignará expresamente en el orden del día que habrá de efectuarse una segunda votación sobre el asunto de que se trate. | UN | اذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت على مسائل غير الانتخابات، جرى تصويت ثان في جلسة تالية تعقد خلال ثماني وأربعين ساعة من التصويت اﻷول؛ وينص صراحة في جدول أعمالها على أن تصويتا ثانيا سيجري فيها على المسألة المعنية. |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección, se procederá a una segunda votación en una sesión ulterior, que deberá celebrarse dentro de las cuarenta y ocho horas siguientes a la primera votación, y se consignará expresamente en el orden del día que habrá de efectuarse una segunda votación sobre el asunto de que se trate. | UN | المادة ٧٢ انقسام اﻷصوات بالتساوي إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، جرى تصويت ثان في جلسة لاحقة تعقد خلال ثماني وأربعين ساعة من إجراء التصويت اﻷول؛ على أن يذكر صراحة في جدول اﻷعمال أنه سيجري تصويت ثان بشأن المسألة قيد البحث. |
En caso de que cualquiera de las partes pida una reunión especial, ésta se celebrará en un plazo de cuarenta y ocho (48) horas. | UN | وفي حالة طلب أي من الجانبين عقد اجتماع خاص، تنعقد اللجنة في غضون ثمان وأربعين )٤٨( ساعة. |
cuarenta y ocho funcionarios no cumplieron esos criterios debido a la reducción o la clausura previstas de las misiones en que prestaban servicio. | UN | ولم يستوف ثمانية وأربعون موظفا هذه المعايير، وذلك إما لتقليص الحجم المتوقع للبعثة التي يخدمون فيها أو لإنهائها. |
cuarenta y ocho, jefe. Uno en la nevera y uno en el monte. | Open Subtitles | ثمانية وأربعون رجلا يارئيس واحد بالزنزانة وواحد هرب |
cuarenta y ocho. Uno en la nevera y uno en el monte. | Open Subtitles | ثمانية وأربعون واحد بالزنزانة وواحد هرب |
- cuarenta y ocho dólares. - Aquí hay 50. | Open Subtitles | ثمانية وأربعون دولار تفضل 50 دولار |
cuarenta y ocho años de ocupación no han aplastado el espíritu de un pueblo noble, comprometido con el derecho a la libre determinación y con los ideales de las Naciones Unidas y que deposita sus esperanzas en la promesa de las Naciones Unidas de celebrar un plebiscito con el fin de determinar su futuro. | UN | إن ثمانية وأربعين عاما من الاحتلال لم تسحق روح شعب نبيل، ملتزم بحقه في تقرير المصير، وملتزم بمثل اﻷمم المتحدة، وشعب علق آماله على تعهد اﻷمم المتحدة بإجراء استفتاء يحدد به مستقبله. |
Lo apuñaló cuarenta y ocho veces. | Open Subtitles | لقد طعنته ثمانية وأربعين مرة |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección, se procederá a una segunda votación en una sesión ulterior, que deberá celebrarse dentro de las cuarenta y ocho horas siguientes a la primera votación, y se consignará expresamente en el orden del día que habrá de efectuarse una segunda votación sobre el asunto de que se trate. | UN | انقسام اﻷصوات بالتساوي إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، جرى تصويت ثان في جلسة لاحقة تعقد خلال ثمانية وأربعين ساعة من إجراء التصويت اﻷول؛ على أن يذكر صراحة في جدول اﻷعمال أنه سيجري تصويت ثان بشأن المسألة قيد البحث. |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección, se procederá a una segunda votación en una sesión ulterior, que deberá celebrarse dentro de las cuarenta y ocho horas siguientes a la primera votación, y se consignará expresamente en el orden del día que habrá de efectuarse una segunda votación sobre el asunto de que se trate. | UN | المادة ٦٥ انقسام اﻷصوات بالتساوي إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، جرى تصويت ثان في جلسة لاحقة تعقد خلال ثماني وأربعين ساعة من إجراء التصويت اﻷول؛ على أن يذكر صراحة في جدول اﻷعمال أنه سيجري تصويت ثان بشأن المسألة قيد البحث. |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección, se procederá a una segunda votación en una sesión ulterior, que deberá celebrarse dentro de las cuarenta y ocho horas siguientes a la primera votación, y se consignará expresamente en el orden del día que habrá de efectuarse una segunda votación sobre el asunto de que se trate. | UN | المادة ٦٦ انقسام اﻷصوات بالتساوي إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، جرى تصويت ثان في جلسة لاحقة تعقد خلال ثماني وأربعين ساعة من إجراء التصويت اﻷول؛ على أن يذكر صراحة في جدول اﻷعمال أنه سيجري تصويت ثان بشأن المسألة قيد البحث. |
Dentro de las cuarenta y ocho horas siguientes, o de algún otro breve plazo, a partir de la expiración del plazo de que disponga la parte afectada para hacer valer sus argumentos, el tribunal arbitral deberá decidir si confirma, prorroga o modifica su mandato preliminar " . | UN | وعلى هيئة التحكيم أن تبتّ في تثبيت الأمر الأوّلي أو تمديده أو تعديله في غضون ثماني وأربعين ساعة، أو فترة قصيرة أخرى من هذا القبيل، عقب انقضاء الوقت المتاح للطرف الآخر كي يعرض قضيته. " |
cuarenta y ocho horas después de que el huracán Luis atravesó el Caribe se puso de manifiesto, una vez más, la vulnerabilidad de nuestros pequeños Estados insulares. Dominica, Guadalupe, Saint Kitts y Nevis, Saint Maarten, Anguila y Montserrat sufrieron un destino similar al de Antigua y Barbuda. | UN | وبعد ثمان وأربعين ساعة من عبــور إعصار لويس البحــر الكاريبــي، اتضــح مــرة أخرى ضعف الدول الجزرية الصغيــرة، فقـــد عانـــت دومينيكا، وغوادلوب، وسانــت كيتس ونيفيس، وسانت مارتن، وأنغويلا، ومونتسيرات مــن مصيــر مماثـــل لمصير أنتيغوا وبربـــودا. |
En caso de empate en una votación cuyo objeto no sea una elección, se procederá a una segunda votación en una sesión ulterior, que deberá celebrarse dentro de las cuarenta y ocho horas siguientes a la primera votación, y se consignará expresamente en el orden del día que habrá de efectuarse una segunda votación sobre el asunto de que se trate. | UN | إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، يجري تصويت ثان في جلسة تالية تعقد خلال ثمان وأربعين ساعة من التصويت الأول، وينص صراحة في جدول أعمالها على أن تصويتا ثانيا سيجري فيها على المسألة المعنية. |
a) Si se declara durante un período de sesiones de la Cámara de Representantes del Pueblo, el decreto correspondiente deberá presentarse a la Cámara en un plazo de cuarenta y ocho horas a partir de la declaración. | UN | (أ) إذا أعلنت حالة طوارئ ومجلس نواب الشعب منعقد، يعرض المرسوم على المجلس في غضون ثمان وأربعين ساعة من إعلانها. |
- cuarenta y ocho. | Open Subtitles | - ثمانية واربعون |
Hasta la fecha han nacido en total doscientos cuarenta y ocho (248) niños y doscientos veintitrés (223) niñas. | UN | وحتى الآن، كان هناك ما مجموعه مائتان وثمانية وأربعون (248) من المواليد الذكور ومائتان وثلاث وعشرون (223) من المواليد الإناث. |