ويكيبيديا

    "cuarta parte de los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ربع الدول
        
    • ربع عدد الدول
        
    Respecto de la capacitación, menos de una cuarta parte de los Estados comunicó que impartía capacitación inicial a los encargados de prestar servicios especializados en drogas. UN وفيما يتعلق بالتدريب، أبلغ أقل من ربع الدول عن توفير تدريب أولي لموفري الخدمات المتخصصة.
    Una cuarta parte de los Estados informantes había adoptado medidas respecto de los servicios de postratamiento. UN واتخذ ربع الدول المجيبة تدابير في مجال خدمات الرعاية اللاحقة.
    Dado que más de una cuarta parte de los Estados Miembros pertenecen a esa categoría, el objetivo de un orden mundial justo y equitativo no se puede lograr sin abordar las necesidades especiales de los países menos adelantados. UN ولأن أكثر من ربع الدول الأعضاء تندرج تحت هذه الفئة، فإن هدف إقامة نظام عالمي عادل ومنصف لا يمكن تحقيقه دون تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً.
    Esto significa menos de la cuarta parte de los Estados que firmaron ese Tratado, que no ha tenido un nuevo miembro desde 1999. UN وهذا أقل من ربع عدد الدول التي وقعت على تلك المعاهدة التي لم ينضم إليها عضو جديد منذ عام 1999.
    La mayoría de los países en desarrollo se encuentran en África, y los países africanos constituyen una cuarta parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN إن أفريقيا هي موطن أغلبية البلدان النامية، وتمثل البلدان الأفريقية ربع عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Habida cuenta del escaso número de respuestas (únicamente la cuarta parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas), aún no se ha podido tomar una decisión al respecto. UN ونظرا للعدد الضئيل من الأجوبة الواردة - ربع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة فقط - لم يتيسر بعد اتخاذ قرار في هذا الصدد.
    1. El Presidente de la Comisión Principal o del Comité de Redacción podrá declarar abierta una sesión y permitir la iniciación del debate cuando estén presentes los representantes de por lo menos una cuarta parte de los Estados participantes en la Conferencia de Examen. UN 1- لرئيس أي لجنة أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح ببدء المناقشة عند حضور ممثلي ربع الدول المشاركة في المؤتمر على الأقل.
    No obstante, teniendo en cuenta que menos de una cuarta parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas han respondido al cuestionario, resulta difícil determinar la situación de la aplicación de las directrices a nivel mundial. UN ومع ذلك، نظرا لأن أقل من ربع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قد أجابت على الاستبيان، فمن العسير التأكد من حالة تطبيق المبادئ التوجيهية على مستوى العالم.
    Prevemos también que un Consejo ampliado incluya una representación adecuada de África, región que abarca más de la cuarta parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, y de América Latina. UN ونتوقع أيضا لمجلس موسّع أن يشمل تمثيلاً ملائما لأفريقيا، وهي منطقة تضم أكثر من ربع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ولأمريكا اللاتينية.
    1. El Presidente de la Comisión Principal podrá declarar abierta la sesión y permitir el desarrollo de los debates cuando estén presentes los representantes de por lo menos la cuarta parte de los Estados participantes en la Conferencia. UN المادة ١٥ ١ - لرئيس اللجنة الرئيسية أن يعلن افتتاح الجلسة والسماح ببدء المناقشة عند حضور ممثلي ربع الدول المشتركة في المؤتمر على اﻷقل.
    1. El Presidente de la Comisión Principal podrá declarar abierta la sesión y permitir el desarrollo de los debates cuando estén presentes los representantes de por lo menos la cuarta parte de los Estados participantes en la Conferencia. UN المادة ١٥ ١ - لرئيس اللجنة الرئيسية أن يعلن افتتاح الجلسة والسماح ببدء المناقشة عند حضور ممثلي ربع الدول المشتركة في المؤتمر على اﻷقل.
    1. El Presidente de la Comisión Principal podrá declarar abierta la sesión y permitir el desarrollo de los debates cuando estén presentes los representantes de por lo menos la cuarta parte de los Estados participantes en la Conferencia. UN المادة ١٥ ١ - لرئيس اللجنة الفرعية أن يعلن إفتتاح الجلسة والسماح ببدء المناقشة عند حضور ممثلي ربع الدول المشتركة في المؤتمر على اﻷقل.
    1. El Presidente de una Comisión Principal podrá declarar abierta una sesión y permitir la iniciación del debate cuando estén presentes los representantes de por lo menos una cuarta parte de los Estados participantes en la Conferencia. UN ١ - لرئيس اللجنة الرئيسية أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح ببدء المناقشة عند حضور ممثلي ربع الدول المشتركة في المؤتمر على اﻷقل.
    Casi la cuarta parte de los Estados Miembros pagan cuotas calculadas a una tasa mínima del 0,01%, en tanto que la proporción que les corresponde en el ingreso mundial es muy inferior a esa cifras. UN ٣- واستطرد قائلا إن حصة حوالي ربع الدول اﻷعضاء تقرر على أساس معدل حد أدنى قدره ٠,٠١ في المائة، على الرغم من أن نصيب هذه البلدان من الدخل العالمي يقل بكثير عن ذلك الرقم.
    1. El Presidente de una Comisión Principal podrá declarar abierta una sesión y permitir la iniciación del debate cuando estén presentes los representantes de por lo menos una cuarta parte de los Estados participantes en la Conferencia. UN ١ - لرئيس اللجنة الرئيسية أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح ببدء المناقشة عند حضور ممثلي ربع الدول المشتركة في المؤتمر على اﻷقل.
    1. El Presidente de la Comisión Principal o del Comité de Redacción podrá declarar abierta una sesión y permitir la iniciación del debate cuando estén presentes los representantes de por lo menos una cuarta parte de los Estados participantes en la Conferencia. UN 1 - لرئيس أي لجنة رئيسية أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح ببدء المناقشة عند حضور ممثلي ربع الدول المشاركة في المؤتمر على الأقل.
    1. El Presidente de la Comisión Principal o del Comité de Redacción podrá declarar abierta una sesión y permitir la iniciación del debate cuando estén presentes los representantes de por lo menos una cuarta parte de los Estados participantes en la Conferencia. UN 1- لرئيس أي لجنة رئيسية أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح ببدء المناقشة عند حضور ممثلي ربع الدول المشاركة في المؤتمر على الأقل.
    Más de 50 países, que representan más que una cuarta parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, hablarán con una sola voz. UN فأكثر من 50 بلدا، أي أكثر من ربع عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ستتكلم بصوت واحد.
    Como los 43 países representaban menos de la cuarta parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, el Equipo de Vigilancia duda en hacer algo más que sacar algunas conclusiones preliminares. UN ولما كان عدد هذه الدول المتقدمة بالتقارير، وهو 43 دولة، يمثل أقل من ربع عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، فإن فريق الرصد يتردد في أن يقوم بأكثر من التوصل إلى استنتاجات مبدئية.
    63. Aproximadamente una cuarta parte de los Estados que respondieron al cuestionario indicó que prestaba apoyo, mediante sus programas de desarrollo alternativo, al establecimiento y la capacitación de organizaciones comunitarias. UN الأنشطة الداعمة 63- أشار ربع عدد الدول المجيبة تقريبا إلى أن برامجها للتنمية البديلة وفرت الدعم اللازم لإنشاء منظمات محلية وتزويدها بالتدريب.
    1. El Presidente de la Comisión Principal podrá declarar abierta la sesión y permitir el desarrollo de los debates cuando estén presentes los representantes de por lo menos una cuarta parte de los Estados participantes en la Conferencia. UN 1 - لرئيس اللجنة الرئيسية أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بسير المناقشة عند حضور ممثلي ربع عدد الدول المشتركة في المؤتمر على الأقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد