Tres cuartas partes de la población en edad escolar están matriculadas en estas últimas. | UN | ويدرس بالمدارس الحكومية نحو ثلاثة أرباع من هم في سن التعليم المدرسي. |
Entre la mitad y las tres cuartas partes de la población del mundo vive en el marco de regímenes relativamente pluralistas y democráticos. | UN | يعيش ما يتراوح بين نصف وثلاثة أرباع سكان العالم تحت نظم حكم تعدديه وديمقراطية نسبيا. |
50. Las tres cuartas partes de la población pobre de los países en desarrollo viven en zonas ecológicamente frágiles. | UN | ٥٠ - وأردف قائلا إن ثلاثة أرباع الفقراء في البلدان النامية يعيشون في مناطق هشة ايكولوجيا. |
Se ha registrado para las elecciones a más de tres cuartas partes de la población estimada de posibles votantes. | UN | وتم تسجيل أكثر من ثلاثة أرباع العدد المقدر للناخبين المؤهلين للتصويت في الانتخابات. |
La guerra atrajo a su órbita letal los territorios de 40 Estados y las tres cuartas partes de la población del planeta. | UN | وجرفت الحرب في مدارها المهلك أراضي ٤٠ دولة وثلاثة أرباع سكان كوكبنا. |
El total de centros concertados supone alrededor de las tres cuartas partes de la enseñanza privada. | UN | وتمثل المؤسسات المتعاقد معها زهاء ثلاثة أرباع عدد مؤسسات التعليم الخاص. |
Las tres economías más importantes, que aportan casi las tres cuartas partes de la producción regional, se enfrentan todas ellas con problemas de ajuste graves. | UN | وتواجه أكبر ثلاثة اقتصادات، تمثل نحو ثلاثة أرباع انتاج المنطقة، مشاكل تكيف جسيمة. |
En este contexto cabe señalar que las tres cuartas partes de la población jordana tienen acceso a los servicios médicos bien gratuitamente o a un costo nominal. | UN | المجمـوع هذا ومن الجدير بالذكر أن ثلاثة أرباع السكان في اﻷردن يحصلون على الخدمة الطبية إما مجانا أو مقابل رسوم رمزية. |
La penetración de los brazos de la horquilla debe ser de las tres cuartas partes de la longitud de dichas entradas. | UN | وتدخل شعب المرفاع لمسافة ثلاثة أرباع اتجاه الدخول. |
La penetración de los brazos de la horquilla debe ser de las tres cuartas partes de la longitud de dichas entradas. | UN | وتدخل شعب المرفاع لمسافة ثلاثة أرباع اتجاه الدخول. |
Las mujeres representaban las tres cuartas partes de la fuerza de trabajo no calificada y percibían entre el 70% y el 80% de los sueldos de los hombres. | UN | وتشكل النساء ثلاثة أرباع القوة العاملة غير المتخصصة، ويحصلن على أجور تتراوح بين 70 و 80 في المائة من أجور الرجال. |
De estos seis países proceden casi las tres cuartas partes de la base de financiación del FNUAP para 2000, es decir, 189,5 millones de dólares. | UN | وشكلت هذه البلدان الستة وحدها مصدر ثلاثة أرباع قاعدة تمويل الصندوق لعام 2000، أو 189.5 ملايين دولار. |
Si él o ella concurre con el padre, la madre o su posteridad, recibe las tres cuartas partes de la herencia. | UN | وإذا كان أو كانت في تنافس مع الأب أو الأم أو الذرية، فإن له أو لها الحق في تلقي ثلاثة أرباع التركة. |
Los países en desarrollo, que forman las tres cuartas partes de la población mundial, deben pasar a ser un pilar fundamental en un mundo multipolar. | UN | والبلدان النامية التي تشكل ثلاثة أرباع سكان العالم، ينبغي أن تصبح دعامة رئيسية لعالم متعدد الأقطاب. |
Para entonces, casi tres cuartas partes de la cocaína ilícita mundial tenía su origen en ese país. | UN | وأصبح البلد آنئذ مصدر ثلاثة أرباع كميات الكوكايين غير المشروع المنتج في العالم. |
La producción de opio en el Afganistán se reanudó con grandes volúmenes, que representan las tres cuartas partes de la producción mundial. | UN | واستؤنف انتاج الأفيون في أفغانستان بمعدل عال بحيث يشكل ثلاثة أرباع الانتاج العالمي من الأفيون. |
Sin embargo, la producción aumentó en 2002, cuando el país volvió a aportar alrededor de las tres cuartas partes de la producción mundial de adormidera. | UN | بيد أن الإنتاج ازداد في أفغانستان في عام 2002 فبلغ مرة ثانية ما يقارب ثلاثة أرباع إنتاج الأفيون في العالم. |
Tras su designación, éstos tendrían que recibir la aprobación de las tres cuartas partes de la Asamblea Nacional. | UN | وفور ترشيحهم، ينبغي إقرار تعيينهم بأغلبية ثلاثة أرباع أعضاء الجمعية الوطنية. |
En 1945, los Estados miembros del Consejo de Seguridad representaban las tres cuartas partes de la población mundial. | UN | وفي عام 1945، كانت الدول الأعضاء في المجلس تمثل ثلاثة أرباع سكان العالم. |
Según algunos cálculos, hasta las tres cuartas partes de la población mundial vivirá en zonas costeras para 2025. | UN | ووفقا لأحد التقديرات فإن ثلاثة أرباع سكان العالم سوف يعيشون في مناطق ساحلية بحلول عام 2025. |