ويكيبيديا

    "cuartel general de la minurso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقر البعثة
        
    • مقار البعثة
        
    • بمقر البعثة
        
    • مقر بعثة الأمم المتحدة
        
    Los supervisores de policía civil están encargados de garantizar la seguridad en el cuartel general de la MINURSO y en los centros de identificación e inscripción establecidos por todo el Territorio. UN أما مراقبو الشرطة المدنيون فعليهم حفظ اﻷمن في مقر البعثة وفي مراكز تحديد الهوية والتسجيل المنشأة على نطاق اﻹقليم.
    La Misión sigue intentando obtener la autorización de las autoridades municipales para las mejoras de seguridad necesarias en el cuartel general de la MINURSO. UN وتواصل اللجنة السعي للحصول على موافقة السلطات البلدية على إدخال التحسينات الأمنية المطلوبة في مقر البعثة.
    Se mejoró el saneamiento mediante la contratación externa de los servicios en el cuartel general de la MINURSO en El Aaiún. UN جرى تحسين مستويات المرافق الصحية من خلال الاستعانة بمصادر خارجية لتوفير الخدمات في مقر البعثة في العيون.
    :: Mantenimiento y reparación de 9 bases de operaciones y 4 locales de las Naciones Unidas, incluidos el cuartel general de la MINURSO, la Oficina de Enlace de Tinduf, la base logística de la MINURSO y el Centro de Comunicaciones y Capacitación, en un total de 13 emplazamientos UN :: صيانة وإصلاح 9 من مواقع الأفرقة العسكرية و 4 من مباني الأمم المتحدة لكي تستوعب مقار البعثة ومكتب ارتباط تندوف وقاعدة البعثة للوجستيات ومركز الاتصالات والتدريب فيما مجموعه 13 موقعا
    La ligera reducción consiguiente del tamaño del cuartel general del sector norte y sur obligaría a mejorar el equipo de comunicaciones que enlaza los emplazamientos entre sí y con el cuartel general de la MINURSO. UN والتخفيض الضئيل المترتب على ذلك، فيما يتصل بحجم مقري القطاعين الشمالي والجنوبي، سيقتضي رفع مستوى معدات الاتصالات التي تربطهما ببعضهما وكذلك بمقر البعثة.
    Plantas depuradoras de agua instaladas en el cuartel general de la MINURSO y en las bases de operaciones de Mahbas y Bir Lahlou UN محطات لتنقية المياه تم تركيبها في مقر البعثة وموقعي الفريقين في المحبس وبير لحلو
    Ha finalizado la construcción de plataformas de hormigón para las depuradoras de agua en el cuartel general de la MINURSO, así como en Mahbas, Bir Lahlou, Tifariti y Smara UN أرصفة من الإسمنت، تم إنشاؤها لمحطات تنقية المياه في مقر البعثة ومواقع الأفرقة في محبس وبير الحلو وتيفاريتي وسمارة
    Ha habido indicios de que, al menos ocasionalmente, se ha puesto en peligro el carácter confidencial de las comunicaciones entre el cuartel general de la MINURSO y Nueva York. UN كما أن ثمة إشارات إلى أن سرية الاتصالات بين مقر البعثة ونيويورك قد تعرضت على الأقل للانتهاك من حين لآخر.
    Desde 1991, el cuartel general de la MINURSO ha dependido totalmente de generadores para el suministro de electricidad. UN ومنذ عام 1991 كان مقر البعثة يعتمد بشكل كامل على المولدات لتوفير الكهرباء.
    Se realizaron 4 evaluaciones de los complejos del cuartel general de la MINURSO y otros emplazamientos de El Aaiún y Tinduf UN وأجريت 4 عمليات مسح لمجمع مقر البعثة ومواقعها الأخرى في العيون وتندوف
    Mi Representante Especial lo acompañó en las reuniones en la parte occidental del Territorio que, en El Aaiún, tuvieron lugar en el cuartel general de la MINURSO. UN ورافقه ممثلي الخاص لحضور الاجتماعات في الجانب الغربي من الإقليم، التي عقدت في العيون، في مقر البعثة.
    Se prevé que los primeros cuatro contingentes de policía civil lleguen al cuartel general de la MINURSO entre el 21 y el 23 de noviembre de 1997. UN ومن المقرر أن تصل اﻷربع وحدات اﻷولى من الشرطة المدنية إلى مقر البعثة فيما بين ٢١ و ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    El objetivo de este despliegue fue establecer un medio de enlace entre la MINURSO y el cuartel de mando del Real Ejército de Marruecos en el sector después del cierre, en 2005, del cuartel general de la MINURSO en el sector meridional. UN وأُجري هذا النشر لإقامة قاعدة اتصال بين البعثة ومقر قيادة القطاع التابع للجيش الملكي المغربي، بعد إغلاق مقر البعثة بالقطاع الجنوبي عام 2005.
    :: Construcción de plataformas de hormigón para las depuradoras de agua, tanques de combustible y generadores en el cuartel general de la MINURSO y las bases de operaciones de Mahbas, Bir Lahlou, Awsard y Smara UN :: إنشاء أرصفة من الأسمنت من أجل محطات تنقية المياه ومستودعات الوقود والمولدات في مقر البعثة ومواقع الأفرقة في محيبس وبير الحلو وأوسارد وسمارة
    Mantenimiento y reparación de 9 bases de operaciones y 4 locales de las Naciones Unidas, incluidos el cuartel general de la MINURSO, la Oficina de Enlace de Tinduf, la base logística de la MINURSO y el Centro de Comunicaciones y Capacitación, en un total de 13 emplazamientos UN صيانة وإصلاح 9 من مواقع الأفرقة العسكرية و 4 من مباني للأمم المتحدة لاحتضان مقر البعثة ومكتب الاتصال في تندوف وقاعدة البعثة للوجستيات ومركز الاتصالات والتدريب في 13 موقعا معاً
    Construcción de plataformas de hormigón para las depuradoras de agua, tanques de combustible y generadores en el cuartel general de la MINURSO y las bases de operaciones de Mahbas, Bir Lahlou, Awsard y Smara UN إنشاء أرصفة من الإسمنت لمحطات تنقية المياه ومستودعات الوقود والمولدات في مقر البعثة ومواقع الأفرقة في محبس وبير الحلو وأوسارد وسمارة
    :: Mantenimiento y reparación de 9 bases de operaciones militares y 4 locales de las Naciones Unidas, incluidos el cuartel general de la MINURSO, la Oficina de Enlace de Tinduf, la base logística de la MINURSO y el Centro de Comunicaciones y Capacitación UN :: صيانة وإصلاح 9 من مواقع الأفرقة العسكرية و 4 من مباني الأمم المتحدة، بما في ذلك مقار البعثة ومكتب الاتصال في تندوف وقاعدة البعثة للوجستيات ومركز الاتصالات والتدريب
    :: Mantenimiento y reparación de 9 bases de operaciones militares y 4 locales de las Naciones Unidas, incluidos el cuartel general de la MINURSO, la Oficina de Enlace de Tinduf, la base logística de la MINURSO y el Centro de Comunicaciones y Capacitación UN :: صيانة وإصلاح 9 من مواقع الأفرقة العسكرية و 4 من مباني الأمم المتحدة، بما في ذلك مقار البعثة ومكتب الاتصال في تندوف وقاعدة البعثة للوجستيات ومركز الاتصالات والتدريب
    Mantenimiento y reparación de 9 bases de operaciones militares y 4 locales de las Naciones Unidas, incluidos el cuartel general de la MINURSO, la Oficina de Enlace de Tinduf, la base logística de la MINURSO y el Centro de Comunicaciones y Capacitación UN صيانة وإصلاح 9 من مواقع الأفرقة العسكرية و 4 من مباني الأمم المتحدة، بما في ذلك مقار البعثة ومكتب الاتصال في تندوف وقاعدة البعثة للوجستيات ومركز الاتصالات والتدريب
    El Secretario General también propuso que se redujeran en un 20% los efectivos del componente militar, de 288 a 230 miembros del personal militar; la ligera reducción consiguiente obligaría a mejorar el equipo de comunicaciones que conectaba los emplazamientos entre sí y con el cuartel general de la MINURSO. UN كذلك فإن اﻷمين العام اقترح إجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، أي من ٢٨٨ فردا عسكريا إلى ٢٣٠ فردا. كما سيقتضي التخفيض الضئيل رفع مستوى معدات الاتصالات التي تربط بين مواقع اﻷفرقة، كما تربط تلك المواقع بمقر البعثة.
    El contrato con la Oficina Nacional de Electricidad, la empresa marroquí de electricidad, para la conexión de un transformador de 400 kVA en el cuartel general de la MINURSO se firmó el 4 de junio de 2012 UN تم التوقيع في 4 حزيران/يونيه 2012 على العقد مع الشركة المغربية للكهرباء المسماة " المكتب الوطني للكهرباء " لربط محول بمقر البعثة يعمل بقدرة 400 كيلوفولت أمبير
    Desde 1991, el cuartel general de la MINURSO ha dependido totalmente de generadores para el suministro de electricidad. UN فمنذ عام 1991، يعتمد مقر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد اعتمادا تاما على المولدات لتوفير الكهرباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد