También se reunió con el Comandante de la FPNUL y sus colaboradores y visitó el cuartel general del batallón de Fiji en Qana, así como otras localidades de la zona de despliegue de la FPNUL. | UN | واجتمع أيضا مع قائد القوة ومساعديه وزار مقر الكتيبة الفيجية في قانا ومواقع أخرى في منطقة انتشار القوة. اﻷنشطة اﻹنسانية |
El total señalado (893.319 dólares) no incluye los gastos relacionados con la reubicación del cuartel general del batallón de Fiji. | UN | ولا يشمل المبلغ اﻹجمالي وقدره ٣١٩ ٨٩٣ دولارا التكاليف المرتبطة بنقل مقر الكتيبة الفيجية. |
Del monto total de gastos consignados, que ascendieron a 713.400 dólares, 43.635 dólares correspondieron a la reubicación del cuartel general del batallón de Fiji. | UN | ومن بين مجموع النفقات البالغ ٤٠٠ ٧١٣ دولار المبلغ عنها، كان مبلغ ٦٣٥ ٤٣ دولارا يتصل مباشرة بنقل مقر الكتيبة الفيجية. |
Gastos de reubicación del cuartel general del batallón de Fiji | UN | النفقات المتصلة بنقل مقر الكتيبة الفيجية |
El 18 de abril de 1996, poco después de las 14.00 horas, hora local, el complejo del cuartel general del batallón de Fiji de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) fue sometido a fuego por la artillería israelí. | UN | ١ - في ٨١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، بعد الساعة ٠٠/٤١ بالتوقيت المحلي بقليل، أطلقت المدفعية اﻹسرائيلية نيرانها على مجمع مقر الكتيبة الفيجية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
a Posición 1-20 del cuartel general del batallón de Fiji (Qana). | UN | )أ( موقع مقر الكتيبة الفيجية ١-٢٠ )قانا(. |
Se trasladó el cuartel general del batallón de Fiji. | UN | نقل مقر الكتيبة الفيجية |
Se había prorrateado un monto de 410.000 dólares, pero los gastos reales ascendieron a 713.400 dólares, lo cual determinó una necesidad adicional de 303.400 dólares. Como consecuencia del traslado del cuartel general del batallón de Fiji a un nuevo lugar, es preciso instalar un equipo idéntico al que actualmente está ubicado en la posición 1-20. | UN | ٣٣- معـدات الاتصالات - من بين المبلغ المخصص وقدره ٠٠٠ ٤١٠ دولار، بلغ مجمــوع النفقـات الفعلية المتكبدة ٤٠٠ ٧١٣ دولار، مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها ٤٠٠ ٣٠٣ دولار، فقد اقتضى نقل مقر الكتيبة الفيجية إلى موقع جديد مضاعفة المعدات الموجودة حاليا في الموقع ١ - ٢٠. |
Mi decisión de enviar una misión se adoptó a la luz de los trágicos sucesos acaecidos en Qana el 18 de abril de 1996, en los que más de 100 civiles libaneses resultaron muertos en el cuartel general del batallón de Fiji de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). | UN | وكنت قد اتخذت قراري بإيفاد البعثة في ضوء اﻷحداث المأساوية التي وقعـــت في قانا في ٨١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، والتي قُتل خلالها ما يربو على ٠٠١ مدني لبناني في مقر الكتيبة الفيجية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Con arreglo a la solicitud que figura en el párrafo 7 de la resolución 50/89 B de la Asamblea General, de 7 de junio de 1996, el informe contiene asimismo una evaluación completa de los daños producidos por el incidente ocurrido el 18 de abril de 1996 en el cuartel general del batallón de Fiji en Qana y posiciones aledañas de la zona de operaciones de la FPNUL. | UN | وعملا بالطلب الوارد في الفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٩ باء المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، يتضمن التقرير أيضا تقييما كاملا لﻷضرار الناجمة عن الحادث الذي وقع في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ في مقر الكتيبة الفيجية بقانا ومواقع أخرى محيطة به في منطقة عمليات القوة. |
En el párrafo 7 de su resolución 51/233, la Asamblea General autorizó al Secretario General para que contrajera compromisos para la FPNUL por la suma de 1.773.618 dólares para sufragar los gastos que pudieran atribuirse directamente al incidente ocurrido en Qana y los gastos de reubicación del cuartel general del batallón de Fiji. | UN | ١١- أذنــت الجمعيـة العامــة لﻷميــن العــام في الفقرة ٧ من قرارها ٥١/٢٣٣ بالدخول في التزامات للقــوة بمبلغ ٦١٨ ٧٧٣ ١ دولارا لتغطية التكاليف الناشئة مباشرة عن حادث قانا والتكاليف المتصلة بنقل مقر الكتيبة الفيجية. |
Entre estos costos se cuentan gastos directamente atribuibles al incidente de Qana y a la reubicación del cuartel general del batallón de Fiji (639.356 dólares) y la participación de la FPNUL en la financiación de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 (436.300 dólares). | UN | وتشمل هذه النفقات التكاليف التي تعزى مباشرة الى الحادث الذي وقع في قانا والى نقل مقر الكتيبة الفيجية )٣٥٦ ٦٣٩ دولار( والى مساهمة القوة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )٣٠٠ ٤٣٦ دولار(. |
Mi decisión de enviar una misión se adoptó a la luz de los trágicos sucesos acaecidos en Qana el 18 de abril de 1996, en los que más de 100 civiles libaneses resultaron muertos en el cuartel general del batallón de Fiji de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). | UN | وكنت قد اتخذت قراري بإيفاد البعثة في ضوء الأحداث المأساوية التي وقعت في قانا في 18 نيسان/أبريل 1996، والتي قُتل خلالها ما يربو على 100 مدني لبناني في مقر الكتيبة الفيجية التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان " . |