ويكيبيديا

    "cuartel general del sector" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقر القطاع
        
    • مقر قطاع
        
    • قيادة القطاع
        
    • المقر القطاعي
        
    • قطاع القيادة العامة
        
    • قطاع المقر
        
    • مقر قيادة قطاع
        
    • المقار القطاعية
        
    • مقرها في القطاع
        
    En consecuencia, se cerraron el cuartel general del sector occidental y los puestos de observación de Lubirizi y Kafunzo. UN وبناء عليه، تم إغلاق مقر القطاع الغربي ومركزي المراقبة في لوبيريزي وكافونزو.
    Durante ese período se cerró el cuartel general del sector oriental y se retiró el equipo de la UNOMUR estacionado en Entebbe. UN وأغلق مقر القطاع الشرقي خلال تلك الفترة، وتم سحب الفريق التابع للبعثة الذي كان يرابط في عنتيبي.
    Por último, se ha establecido en Zugdidi un pequeño cuartel general avanzado, instalado junto con el cuartel general del sector. UN وأخيرا أنشئ في زغديدي مقر متقدم صغير يتواجد مع مقر القطاع.
    El cuartel general del sector norte se encontraba en Diffra, el del sector centro en Dokura y el del sector sur en Anthony. UN وكان مقر قطاع الشمال في دفرة ومقر قطاع الوسط في دكورا، بينما كان مقر قطاع الجنوب في أنتوني.
    El cuartel general del sector oriental radica en Kabale junto con el cuartel general de la UNOMUR. UN وتوجد قيادة القطاع الشرقي مع قيادة البعثة في كبال.
    También terminó parte de los preparativos para el cuartel general del sector de Gok Machar y construyó unidades de oficina y de vivienda temporaria construidas para el personal y los efectivos de los contingentes. UN وأنجزت البعثة أيضا جزءا من أعمال إعداد الموقع تمهيدا لإنشاء المقر القطاعي في قوك مشار، وقامت بتشييد حيز مكتبي مؤقت وأماكن إقامة مؤقتة للموظفين والوحدات.
    El Gobierno de Chipre ha emprendido la renovación del cuartel general del sector 1, situado en el campamento San Martín, y del cuartel general del sector 2, situado en el Hotel Ledra Palace. UN بدأت حكومة قبرص في تنفيذ مشاريع التجديد في معسكر سان مارتان في القطاع 1 وفندق ليدرا بالاس في مقر القطاع 2.
    Construcción del cuartel general del sector 6 en Abyei y edificios permanentes para campamentos UN وتشييد مقر القطاع 6 في أبيي ومباني دائمة للمعسكرات
    Construcción del cuartel general del sector 6 en Abyei y edificios permanentes para campamentos UN وتشييد مقر القطاع 6 في أبيي ومبان دائمة للمعسكرات
    La UNSOA también comenzó la labor de cableado de Internet en el cuartel general del sector 1. UN وبدأ مكتب الأمم المتحدة أيضا أعمال تركيب كابلات الربط بالإنترنت في مقر القطاع 1.
    Se informó de la situación al centro de operaciones, que envió al lugar al oficial de enlace serbio del cuartel general del sector. UN وبعد إخطار غرفة العمليات ، أوفد ضابط اتصال صربي من مقر القطاع الى الموقع .
    El grado de incertidumbre se plasmó en una ruptura de la ley y el orden que dio lugar al secuestro de vehículos de las Naciones Unidas, a actos de hostigamiento contra funcionarios de las Naciones Unidas y a la detención durante cierto tiempo de cinco miembros del cuartel general del sector por elementos serbios. UN وتتجلى درجة عدم اليقين في انهيار القانون والنظام الذي تمثل في خطف مركبات اﻷمم المتحدة، وأعمال المضايقة الموجهة ضد أفراد اﻷمم المتحدة، وقيام عناصر صربية باحتجاز خمسة موظفين من مقر القطاع بشكل مؤقت.
    El batallón de infantería está desplegado en el campamento de Jor, una de sus compañías está desplegada en el campamento Ap ' Abdali, compartiendo los locales del cuartel general del sector septentrional, y hay otra en el campamento de Sierra, en el cuartel general del sector meridional. UN وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور، ونشرت منها سرية في معسكر العبدلي مع مقر القطاع الشمالي، ونشرت سرية أخرى في معسكر سييرا مع مقر القطاع الجنوبي.
    Por lo tanto, es preciso mantener a una parte del personal en el cuartel general del sector a fin de prestar apoyo a las actividades militares y policiales. UN لهذا صار من الضروري الإبقاء على عدد من الموظفين في مقر القطاع لكي يتولى مهمة تقديم الدعم اللازم للأنشطة العسكرية وأنشطة الشرطة.
    El cuartel general del sector norte se ubicó en Diffra, el del sector central en Doukra, y el del sector sur en Athony. UN وكان مقر قطاع الشمال في دِفرة ومقر قطاع الوسط في دوكْرا، بينما كان مقر قطاع الجنوب في أنتوني.
    F. Información presentada por el Mayor Jackson, Oficial de Operaciones del cuartel general del sector de Sarajevo UN واو - جلسة اﻹحاطة التي قدمها الرائد جاكسون ، ضابط العمليات في مقر قطاع سراييفو
    13. El cuartel general del sector de la zona desmilitarizada se estableció luego de la llegada del grupo de avanzada y comenzó a funcionar el 1º de noviembre de 1993, después de la integración de los efectivos del GOMN II en la UNAMIR. UN ١٣ - وأنشئ مقر قطاع المنطقة المجردة من السلاح لدى وصول الفريق المتقدم وأضحى قيد التشغيل في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ عندما أدمجت عناصر فريق المراقبين العسكريين المحايد الثاني في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    El cuartel general del sector informó a la policía especial de Loznica. UN وقامت قيادة القطاع بإبلاغ الشرطة الخاصة في لوزنيكا بذلك.
    La Misión inició el proceso de licitación para un campamento de 500 personas destinado al cuartel general del sector y la unidad de aviación militar de Malakal, pero no pudo terminarlo. UN بدأت البعثة عملية الدعوة إلى تقديم العطاءات لإنشاء معسكر يسع 500 شخص في المقر القطاعي بملكال ووحدة الطيران العسكري بها، ولكنها لم تستكملها بعد.
    Personal del cuartel general del sector UN موظفو قطاع القيادة العامة
    En el cuartel general del sector de Gali, un guardia de seguridad de las Naciones Unidas fue atacado mientras el equipo médico de la UNOMIG estaba prestando asistencia a miembros de la comunidad local que habían resultado heridos al dispararse un lanzagranadas a causa de una negligencia. UN وفي قطاع المقر في غالي تعرض حارس أمن من أفراد الأمم المتحدة إلى الاعتداء عندما كان فريق طبي تابع للبعثة بصدد تقديم المساعدة إلى أفراد محليين بسبب انفجار قنبلة يدوية أطلقت تهاونا من مطلقة قنابل.
    :: La ampliación del hospital de nivel II en el cuartel general del sector oeste UN :: توسعة المستشفى من المستوى الثاني في مقر قيادة قطاع الغرب
    Además, 3.590 efectivos armados protegen el cuartel general del sector de la MONUC, sus bases logísticas y sus centros de coordinación en la República Democrática del Congo. UN علاوة على ذلك، يقوم 590 3 جنديا مسلحا بحماية المقار القطاعية للبعثة وقواعد النقل والإمداد ومراكز التنسيق في جمهورية الكونغــو الديمقراطيــة.
    Sin embargo, las actividades de remoción de minas de la fuerza se limitan a las carreteras que comunican su cuartel general del sector con determinados puestos de control y, por consiguiente, no proporcionan seguridad suficiente para que los observadores de la UNOMIG puedan reanudar sus propias patrullas a un nivel eficaz. UN بيد أن أنشطة القوة ﻹزالة اﻷلغام تقتصر على الطرق التي تربط بين مقرها في القطاع وبين نقاط تفتيش محددة كما أن أنشطتها الخاصة بها ﻹزالة اﻷلغام لا توفر على هذا النحو اﻷمن بدرجة كافية لمراقبي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لاستئناف دورياتهم هم بمستوى فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد