A falta de un cuartel general integrado aceptable, la MINUSTAH seguirá funcionando provisionalmente desde diversas localidades. | UN | ونظرا لعدم وجود مرفق مقر متكامل مقبول، ستواصل البعثة العمل من عدة أماكن كتدبير مؤقت. |
cuartel general integrado para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI) en Bagdad | UN | تشييد مقر متكامل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، في بغداد |
Estado del proyecto de construcción de un complejo para un cuartel general integrado en Bagdad | UN | حالة مشروع التشييد المقرر لمجمع مقر متكامل في بغداد |
La Comisión acoge con beneplácito los progresos alcanzados a ese respecto y observa que el cuartel general integrado podría dar lugar a economías sustanciales a largo plazo. | UN | وترحب اللجنة بالتقدم الذي أُحرز بهذا الشأن وتلاحظ أن وجود المقر المتكامل يمكن أن يسفر عن وفورات على المدى الطويل. |
Proyecto de construcción del cuartel general integrado de la UNAMI | UN | مشروع بناء المقر المتكامل التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق |
El informe también contiene información actualizada sobre la marcha del proyecto de construcción relacionado con el complejo de edificios para el cuartel general integrado previsto en Bagdad. | UN | ويتضمن التقرير أيضا آخر المعلومات عن الوضع الراهن لمشروع البناء المتعلق بمجمع المقر المتكامل المزمع إقامته في بغداد. |
Se indicaron los gastos adicionales por concepto de adquisición imprevista de sistemas de interpretación para conferencias destinados al nuevo cuartel general integrado. | UN | كما نجمت نفقات إضافية عن الحيازة غير المقررة لأنظمة الترجمة الفورية للمؤتمرات في مقر البعثة المتكامل الجديد. |
respecto de la provisión de un cuartel general integrado para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas | UN | بتوفير مقر متكامل في بغداد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق |
En la sección V del presente informe figura información actualizada sobre el estado del proyecto de renovación previsto para el cuartel general integrado de Bagdad. | UN | وترد في الفرع الخامس من هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة المشروع المقرر لتجديد مجمّع مقر متكامل في بغداد. |
La información actualizada sobre la marcha del proyecto de renovación previsto de un cuartel general integrado en Bagdad figura en la sección V del presente informe. | UN | وترد في الفرع الخامس من هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة المشروع المقرر لتجديد مجمّع مقر متكامل في بغداد. |
Las modificaciones realizadas en consecuencia son, entre otras, el establecimiento de cinco oficinas regionales, la construcción de un cuartel general integrado de la misión y la propuesta de crear una función de gestión de servicios y locales dentro de la División y de consolidar las funciones de administración de bienes. | UN | وتشمل التغييرات المترتبة على ذلك إنشاء خمسة مكاتب إقليمية، وبناء مقر متكامل للبعثة، فضلا عن اقتراح إنشاء وظيفة لإدارة المرافق في نطاق الشعبة وتعزيز وظائف إدارة الممتلكات. |
La MINUSTAH siguió experimentando dificultades operacionales debido a la falta de un cuartel general integrado. | UN | 51 - استمر تعرض البعثة لصعوبات تشغيلية نظرا للافتقار إلى مقر متكامل. |
La construcción para la UNAMI de un cuartel general integrado en Bagdad afrontará las limitaciones tradicionales de alcance, plazos y costos. | UN | 144 - وستواجه عملية بناء مقر متكامل للبعثة في بغداد القيود المعروفة من ناحية النطاق والزمن والتكلفة. |
El informe también contiene información actualizada sobre la marcha del proyecto de construcción relacionada con el complejo del cuartel general integrado que se prevé establecer en Bagdad. | UN | ويتضمن التقرير أيضا آخر المعلومات عن حالة مشروع البناء المتعلق بمجمع المقر المتكامل المزمع إقامته في بغداد. الصفحة |
En el informe también figuran las últimas novedades sobre la marcha del proyecto de construcción relacionado con el complejo del cuartel general integrado que se prevé establecer en Bagdad. | UN | ويتضمن التقرير أيضا المعلومات المستجدة عن حالة مشروع البناء المتعلق بمجمع المقر المتكامل المزمع إقامته في بغداد. |
cuartel general integrado para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq en Bagdad | UN | المقر المتكامل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، في بغداد |
La MONUSCO seguirá elaborando planes para la construcción del cuartel general integrado de la Misión en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | وستواصل البعثة التخطيط لتشييد المقر المتكامل للبعثة بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري. |
Según el Secretario General, la plaza se reasignó debido a la propuesta de contratación externa de la construcción del cuartel general integrado de la Misión en el Iraq. | UN | ووفقا للأمين العام، نقلت هذه الوظيفة نظرا لاقتراح الاستعانة بمصادر خارجية لتشييد المقر المتكامل للبعثة في العراق. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que se había encontrado un lugar para instalar el cuartel general integrado de la misión en Abidján. | UN | 36 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه كان قد تم العثور على موقع يصلح لاستيعاب المقر المتكامل للبعثة في أبيدجان. |
Estación central de comunicación por satélite en el cuartel general integrado en apoyo de la red general de tecnología de la información y las comunicaciones de la misión | UN | محطة ساتلية محورية واحدة في مقر البعثة المتكامل لدعم شبكة البعثة العمومية لتكنولوجا المعلومات والاتصالات |
El cuartel general integrado de la misión no se estableció por la crisis de noviembre de 2004 y la falta de pago por el Gobierno al contratista que reacondiciona el edificio. | UN | لم يكتمل إنشاء مقر موحد للبعثة بسبب أزمة تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وعجز الحكومة عن سداد مستحقات المقاول الذي تعاقدت معه لتجديد المبنى. |
Sin embargo, la distribución de los daños y perjuicios, por concepto de responsabilidad extracontractual se limita a los que hayan causado las estructuras comunes de mando de la Unión Europea, esto es, el cuartel general integrado o su personal. | UN | غير أن تقاسم تكاليف المسؤولية التعاقدية إنما يقتصر على الأضرار التي تتسبب فيها الهياكل المشتركة لقيادة الاتحاد الأوروبي، أي المقر الموحد وموظفوه. |
En el presupuesto para 2012/13 no se disponen créditos para el cuartel general integrado de la Misión, ya que la Misión está revisando el concepto. | UN | لم تُرصَد في ميزانية الفترة 2012/2013 مخصصات للمقر المتكامل للبعثة، إذ أن البعثة لم تزل بصدد مراجعة هذا المفهوم. |