El cuartel general de la Misión en Jartum servirá de enlace principal con el Gobierno de Unidad Nacional y el cuartel general sobre el terreno en Juba, con el Gobierno del Sudán meridional, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz. | UN | وفي الوقت الذي سيقوم فيه مقر البعثة في الخرطوم بدور جهة الوصل الأساسية مع حكومة الوحدة الوطنية، فإن المقر الميداني في جوبا سيقوم بدور جهة الوصل الأساسية مع حكومة جنوب السودان، على النحو المطلوب طبقا لاتفاق السلام الشامل. |
También dependen directamente del Representante Especial los jefes del cuartel general sobre el terreno de Juba y de las oficinas regionales de Kadugli, Ed Damazin, Abyei, El Fasher y Kassala. | UN | ويكون أيضا مسؤولا مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام رؤساء المقر الميداني في جوبا والمكاتب الإقليمية في كادوقلي والدمازين وأبيي والفاشر وكسلا. |
La oficina auxiliar de Rumbek amplía la capacidad del cuartel general sobre el terreno de Juba para ejecutar el mandato de la UNMIS en el estado de Buheyrat (Lagos). | UN | 23 - ويزيد المكتب الفرعي في رمبيك من قدرة المقر الميداني في جوبا على الاضطلاع بولاية البعثة في ولاية البحيرات. |
Los servicios de seguridad se coordinarán en la zona meridional del Sudán desde el cuartel general sobre el terreno en Juba. | UN | 53 - سيجري تنسيق خدمات الأمن في جميع أنحاء جنوب السودان من خلال المقر الميداني بجوبا. |
El personal nacional aprovechará su experiencia para recomendar procedimientos de respuesta a esas cuestiones desde el punto de vista de la información pública, y a su vez recibirá orientación y asesoramiento del cuartel general de la Misión, el cuartel general sobre el terreno y las oficinas regionales sobre cómo responder a determinadas circunstancias. | UN | وسيستخدم الموظفون الوطنيون خبراتهم في مجال الإعلام للتوصية باتخاذ إجراء أو إجراءات معينة من وجهة النظر الإعلامية استجابة لهذه المسائل. ويتلقون بالمقابل توجيها ومشورة من مقر البعثة والمقار الميدانية والمكاتب الإقليمية بشأن كيفية الاستجابة لمسائل محددة. |
El jefe de la oficina del cuartel general sobre el terreno de Juba dependerá directamente del Representante Especial del Secretario General y se encargará de la gestión cotidiana de los diversos componentes sustantivos del cuartel general sobre el terreno de Juba y de las tres oficinas auxiliares en Malakal, Wau y Rumbek, en estrecha cooperación con el equipo de dirección superior de la Misión. | UN | وسيكون رئيس المقر الميداني في جوبا مسؤولا مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام وسيكفل إدارة الشؤون اليومية لمختلف العناصر الفنية بالمقر الميداني في جوبا فضلا عن المكاتب الفرعية الثلاثة في ملكال وواو ورمبيك، وذلك بالتعاون الوثيق مع الفريق الإداري الرفيع للبعثة. |
Los jefes de todas las oficinas regionales dependerán directamente del Representante Especial del Secretario General, mientras que los jefes de las oficinas auxiliares de Malakal, Wau y Rumbek dependerán del jefe del cuartel general sobre el terreno de Juba, y los jefes de las oficinas auxiliares de Nyala, El Geneina y Zalingei dependerán del jefe de la oficina regional de El Fasher. | UN | وسيكون رؤساء جميع المكاتب الإقليمية مسؤولين مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام في حين يكون رؤساء المكاتب الفرعية في ملكال وواو ورمبيك مسؤولين أمام رئيس المقر الميداني في جوبا، ويكون رؤساء المكاتب الفرعية في نيالا والجنينة وزالنجي مسؤولين أمام رئيس المكتب الإقليمي في الفاشر. |
Oficinas en el terreno El cuartel general sobre el terreno de Juba se encargará directamente de la ejecución del programa en los estados de Ecuatoria Oriental, Bahr Al Jebel y Ecuatoria Occidental, y en los demás estados y lugares por conducto de las tres oficinas auxiliares situadas en Malakal, Wau y Rumbek. | UN | 20 - سيكون المقر الميداني في جوبا مسؤولا مباشرة عن تنفيذ البرامج في ولايات شرق الاستوائية وبحر الجبل وغرب الاستوائية، وفي ولايات شرق ومناطق أخرى تابعة لثلاثة مكاتب فرعية موجودة في ملكال وواو ورمبيك. |
La oficina auxiliar de Malakal amplía la capacidad del cuartel general sobre el terreno de Juba para ejecutar el mandato de la UNMIS en los estados de Unity, Alto Nilo y Jongli. | UN | 21 - ويزيد المكتب الفرعي في ملكال من قدرة المقر الميداني في جوبا على الاضطلاع بولاية البعثة في ولايات الوحدة وأعالي النيل وجونقلي. |
La oficina auxiliar de Wau amplía la capacidad del cuartel general sobre el terreno de Juba para ejecutar el mandato de la UNMIS en los estados de Bahr Al Ghazal Occidental, Bahr Al Ghazal Septentrional y Warab. | UN | 22 - ويزيد المكتب الفرعي في واو من قدرة المقر الميداني في جوبا على الاضطلاع بولاية البعثة في ولايات غرب بحر الغزال وشمال بحر الغزال وواراب. |
En el cuartel general sobre el terreno en Juba, los servicios administrativos comprenderán las siguientes oficinas: finanzas, gestión de los recursos humanos, adquisiciones, administración de contratos, correo y valija diplomática, interpretación y traducción. | UN | 212- في المقر الميداني في جوبا، ستشمل الخدمات الإدارية الشؤون المالية وإدارة الموارد البشرية والمشتريات وإدارة العقود والحقيبة الدبلوماسية والبريد والترجمة الشفوية والتحريرية. |
Si bien todas las funciones sustantivas de la Misión se duplicarán en el cuartel general sobre el terreno de Juba, dependiendo directamente del jefe de la oficina, los dos Representantes Especiales Adjuntos del Secretario General y los jefes de las divisiones y secciones continuarán proporcionando orientación normativa global al cuartel general sobre el terreno de Juba y sus componentes, a fin de garantizar un enfoque coherente y unificado. | UN | ومع أن جميع المهام الفنية للبعثة لها مهام مقابلة في المقر الميداني في جوبا، إلا أن التقارير المقدمة إلى رئيس المكتب ونائبي الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء الشُعب والأقسام ستواصل توفير التوجيه العام المتعلق بالسياسة العامة إلى المكتب الميداني في جوبا ومكوناته بغية كفالة اتباع نهج متسق وموحد. |
La reducción de las necesidades para servicios de mantenimiento obedeció al cambio en las disposiciones de apoyo en relación con las dietas de alimentación y alojamiento de los oficiales de Estado Mayor del cuartel general sobre el terreno. | UN | 59 - ويعزى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات الصيانة إلى تغيير في ترتيبات الدعم الخاصة بضباط أركان المقر الميداني بدفع بدل الإقامة المقرر للبعثة عوضا عن توفير المبيت والطعام. |
Si bien todas las funciones sustantivas de la Misión se duplicarán en el cuartel general sobre el terreno de Juba, dependiendo directamente del jefe de la oficina, los dos Representante Especiales Adjuntos del Secretario General y los jefes de las divisiones o secciones continuarán proporcionando orientación normativa global al cuartel general sobre el terreno de Juba y sus componentes, a fin de garantizar un enfoque coherente y unificado. | UN | ومع أن جميع الوظائف الفنية بالبعثة لها وظائف مقابلة في المقر الميداني في جوبا، إلا أن التقارير المقدمة إلى رئيس المكتب ونائبي الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء الشُعب/الأقسام ستواصل توفير التوجيه العام المتعلق بالسياسة العامة للمقر الميداني في جوبا ومكوناته بغية كفالة اتباع نهج متسق وموحد. |
La plantilla incluye un auxiliar de oficina (personal nacional del cuadro de servicios generales) que presta apoyo al oficial de coordinación de seguridad en el terreno en el cuartel general sobre el terreno de Juba. | UN | ويتضمن جدول الموظفين مساعدا للأعمال المكتبية (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) يساعد مكتب ضابط تنسيق الأمن الميداني في المقر الميداني بجوبا. |
En el cuartel general sobre el terreno en Juba, un oficial mayor de asuntos civiles (D-1), bajo la supervisión del jefe del cuartel general sobre el terreno, coordinará las actividades de la región meridional y garantizará la coordinación efectiva con las oficinas de Jartum y Darfur. | UN | 73 - سيتولى موظف رئيسي للشؤون المدنية (مد-1)، في المقر الميداني في جوبا، تنسيق الأنشطة في الجنوب وكفالة التنسيق الفعال مع مكتبي الخرطوم ودارفور، تحت إشراف رئيس المقر الميداني. |
La Oficina de Comunicaciones e Información Pública en el cuartel general sobre el terreno en Juba estará dirigida por un jefe adjunto de información pública | UN | 111 - يترأس مكتب الاتصالات والإعلام في المقر الميداني في جوبا نائب لكبير موظفي شؤون الإعلام (ف-4) يكون مسؤولا عن التشغيل اليومي لمكتب الاتصالات والإعلام في جنوب السودان. |
El cuartel general militar del cuartel general sobre el terreno en Juba cuenta con el apoyo de 14 funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales (seis auxiliares de idiomas, cinco auxiliares de oficina y tres conductores). | UN | 180- ويدعم مركز القيادة العسكرية في المقر الميداني في جوبا 14 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة (ستة مساعدين لغويين، وخمسة مساعدين للأعمال المكتبية وثلاثة سائقين). |
Los Servicios Integrados de Apoyo en el cuartel general sobre el terreno de Juba estarán supervisados por un oficial de logística (P-4), que contará con el apoyo de dos auxiliares de logística (personal nacional del cuadro de servicios generales). | UN | 252 - سيشرف موظف لوجستيات (ف-4) على خدمات الدعم المتكاملة في المقر الميداني في جوبا، يدعمه مساعدان من مساعدي اللوجستيات (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين). |