ويكيبيديا

    "cuarto caso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحالة الرابعة
        
    • القضية الرابعة
        
    • قضية رابعة
        
    El cuarto caso se refería a Ke Naing Zaw, que también fue detenida por agentes de los servicios de seguridad. UN أما الحالة الرابعة فتتعلق ﺑ كي نينغ زاو، الذي ألقى ضباط من دوائر الأمن أيضاً القبض عليه.
    El cuarto caso, de 5.938 dólares, se consignará en los estados financieros correspondientes a 1996. UN وسيرد ذكر الحالة الرابعة المتعلقة بمبلغ ٩٣٨ ٥ دولارا في البيانات المالية لعام ١٩٩٦.
    En el cuarto caso, el contrato del funcionario fue rescindido por acuerdo mutuo. UN وفي الحالة الرابعة قبل الموظف إنهاء خدمته بالاتفاق؛
    En el cuarto caso, el contrato del funcionario fue rescindido por acuerdo mutuo. UN وفي الحالة الرابعة قبل الموظف إنهاء خدمته بالاتفاق؛
    En el cuarto caso, relativo a la libertad de asociación en Belarús, el Estado parte impugnó el dictamen del Comité. UN 44- وفي القضية الرابعة التي تتصل بحرية تكوين الجمعيات في بيلاروس اعترضت الدولة الطرف على آراء اللجنة.
    464. El cuarto caso se refería al Sr. Nader Nseir, presuntamente detenido por las autoridades sirias en Damasco, el 7 de mayo de 2010. UN 464- وتعلقت الحالة الرابعة بالسيد نادر نصير، الذي ادعي أن السلطات السورية قامت بتوقيفه في 7 أيار/مايو 2010 في دمشق.
    En el cuarto caso no se hallaban incluidas la apropiación indebida ni la malversación. UN ولم يكن التبديد أو الاختلاس مشمولا في الحالة الرابعة.
    En el cuarto caso no se hallaban incluidas la apropiación indebida ni la malversación o el peculado. UN وفي الحالة الرابعة لم يكن التبديد أو الاختلاس مشمولا.
    El cuarto caso se refiere a una persona que desapareció en 1984 y cuyos restos las autoridades entregaron a la familia en noviembre de 1996. UN وتتعلق الحالة الرابعة بشخص اختفى في عام ٤٨٩١ وسلﱠمت السلطات رفاته ﻷسرته في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    El valor de los tres casos era de 0,16 millones de dólares, mientras que el cuarto caso, que se reseña en el recuadro 5 infra, entrañaba gastos de adquisición de por lo menos 1,2 millones de dólares. UN وبلغ مجموع القيمة لثلاث من هذه الحالات 0.16 مليون دولار. وتضمنت الحالة الرابعة نفقات شراء بلغت قيمتها على الأقل 1.2 مليون دولار، وترد تفاصيل هذه الحالة في الإطار 5 أدناه.
    El cuarto caso concernía a una oficina que desembolsó 3,84 millones de dólares en contratos de construcción directamente gestionados. UN 87 - وتتعلق الحالة الرابعة بمكتب قطري أنفق 3.84 مليون دولار في عقود بناء مدارة بصورة مباشرة.
    El valor de los tres casos era de 0,16 millones de dólares, mientras que el cuarto caso, que se reseña en el recuadro 5 infra, entrañaba gastos de adquisición de por lo menos 1,2 millones de dólares. UN وبلغ مجموع القيمة لثلاث من هذه الحالات 0.16 مليون دولار. وتضمنت الحالة الرابعة نفقات شراء بلغت قيمتها على الأقل 1.2 مليون دولار، وترد تفاصيل هذه الحالة في الإطار 5 أدناه.
    El cuarto caso concernía a una oficina que desembolsó 3,84 millones de dólares en contratos de construcción directamente gestionados. UN 87 - وتتعلق الحالة الرابعة بمكتب قطري أنفق 3.84 مليون دولار في عقود بناء مدارة بصورة مباشرة.
    El cuarto caso se refería a Shawki Jaber Mohamed Rafaan, presuntamente secuestrado frente a su domicilio, situado en Sana, por agentes de los Servicios de Seguridad vestidos de paisano, el 5 de agosto de 2010. UN وتعلقت الحالة الرابعة بالسيد شوقي جابر محمد رفعان، الذي ادعي أن أفراداً من أجهزة الأمن، كانوا يرتدون ملابس مدنية، اختطفوه من أمام بيته، الكائن في صنعاء، في 5 آب/أغسطس 2010.
    100. El cuarto caso se refería a Aman Ullan Mohammad Afial Mengal, presuntamente secuestrado por aproximadamente 30 o 40 individuos, algunos de ellos vestidos con el uniforme de la Guardia Fronteriza, el 25 de agosto de 2012. UN 100- أما الحالة الرابعة فتتعلق بالسيد أمان أولان محمد أفيال منغال الذي ادّعي أن نحو 30 إلى 40 فرداً، بعضهم يرتدي الزي الخاص بحرس الحدود، قد أخذوه عنوة في 25 آب/أغسطس 2012.
    El cuarto caso es el de las personas buscadas por su familia que tomaron la iniciativa de abandonarla, o incluso a veces de salir del país, por problemas personales o litigios familiares. UN وتتعلق الحالة الرابعة بأشخاص تبحث عنهم أسرهم في حين أنهم هم من قرّروا هجر الأهل بل ومغادرة البلاد أحياناً بسبب مشاكل شخصية أو نزاع عائلي.
    El cuarto caso es el de las personas buscadas por su familia que tomaron la iniciativa de abandonarla, o incluso a veces de salir del país, por problemas personales o litigios familiares. UN وتتعلق الحالة الرابعة بأشخاص تبحث عنهم أسرهم في حين أنهم هم من قرّروا هجر الأهل بل ومغادرة البلد أحياناً بسبب مشاكل شخصية أو نزاع عائلي.
    114. El cuarto caso se refería al Sr. Dad Muhammad, presuntamente secuestrado en la medianoche del 2 de junio de 2010, mientras se encontraba en su domicilio, por unos cincuenta individuos uniformados supuestamente pertenecientes a la Guardia Fronteriza. UN 114- وتخص الحالة الرابعة السيد داد محمد، الذي يُدّعى أنه اختُطف من منزله في منتصف الليل في 2 حزيران/يونيه 2010 على أيدي قرابة 50 شخصاً بالزي الرسمي يعتقد أنهم من حرس الحدود.
    El cuarto caso es el de las personas buscadas por sus allegados que han decidido abandonar a sus familias, y a veces incluso salir del país, debido a problemas personales o conflictos familiares. UN وتتعلق الحالة الرابعة بأشخاص أُعلن عن فقدانهم وقرروا هجر أسرهم وأحياناً حتى مغادرة البلد فراراً من المشاكل الشخصية أو الخلافات العائلية.
    El cuarto caso es el del Director del Herald que escribió que el Gobernador de la provincia del Suroeste había reducido los salarios de algunos empleados, sin estar facultado para ello. UN وتتعلق القضية الرابعة برئيس تحرير صحيفة " هيرالد " (Herald) الذي كتب مقالا بشأن قيام حاكم المقاطعة الجنوبية الغربية بتخفيض مرتبات بعض الموظفين مع عدم حقه في ذلك.
    38. El cuarto caso interestatal de Chipre c. Turquía se refiere a la situación imperante en el norte de Chipre desde las operaciones militares de Turquía en julio y agosto de 1974 y la división del territorio de Chipre. UN 38- أما القضية الرابعة بين الدول قضية قبرص ضد تركيا(62)، فتتعلق بالوضع السائد في شمالي قبرص منذ أن قامت تركيا بعمليات عسكرية في تموز/يوليه وآب/أغسطس 1974 واستمرار انقسام إقليم قبرص.
    En el informe se indica que el Tribunal ha iniciado su primer proceso, mientras que otros dos casos se encuentran en la etapa previa al juicio y un cuarto caso está en la etapa de la sentencia. UN ويشير التقرير إلى أن المحكمة قد بدأت المحاكمة اﻷولى، وفي الوقت ذاته هناك قضيتان أخريان معروضتان عليها وهما في مرحلــة ما قبـــل المحاكمة، وهناك قضية رابعة في مرحلة إصدار الحكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد