ويكيبيديا

    "cuatro aspectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أربعة جوانب
        
    • أربعة مجالات
        
    • أربع نقاط
        
    • المجالات الأربعة
        
    • أربعة عناصر
        
    • أربعة أبعاد
        
    • الجوانب الأربعة
        
    • أربعة مواضيع
        
    • أربع مسائل
        
    • أربعة محاور
        
    • مجاﻻت أربعة
        
    • النقاط الأربع
        
    Los logros obtenidos durante este período que se encaminan a eliminar la discriminación contra las mujeres se sintetizan en cuatro aspectos: UN تتجمع المنجزات التي تحققت خلال هذه الفترة والتي تؤدي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في أربعة جوانب:
    En dicha publicación se señala que la crisis del envejecimiento que amenaza al mundo en la actualidad presenta cuatro aspectos fundamentales. UN وقد برهنت هذه الدراسة على أن أزمة الشيخوخة التي تهدد العالم حاليا ذات أربعة جوانب رئيسية.
    Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan. UN وغطّت هذه الأنشطة أربعة مجالات محددة، على النحو المبين أدناه.
    Quisiera hacer hincapié en cuatro aspectos de gran interés para mi Gobierno. UN وأود أن أركز على أربع نقاط توليها حكومتي اهتماما كبيرا.
    Pese a algunos progresos, todavía tenemos carencias en todos esos cuatro aspectos. UN وبالرغم من إحراز بعض التقدم، لا نزال نعاني من أوجه القصور في كل هذه المجالات الأربعة.
    La Organización Mundial de la Salud está ejecutando en el país un programa de asistencia que abarca cuatro aspectos principales, con un costo total de casi 3,9 millones de dólares. UN ٦٤٢ - وتقوم منظمة الصحة العالمية ببذل جهود للمساعدة تتألف من أربعة عناصر بمبلغ إجمالي يقارب ٣,٩ ملايين دولار.
    17. La Relatora Especial recibió información sobre cuatro aspectos distintos de la prostitución infantil. UN 17- تلقت المقررة الخاصة معلومات عن أربعة جوانب مختلفة من بغاء الأطفال.
    En el período que se examina el Consejo de Seguridad se ocupó de cuatro aspectos distintos de la cuestión de Sierra Leona. UN تناول مجلس الأمن أربعة جوانب مختلفة من قضية سيراليون خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Deseo referirme a cuatro aspectos concretos del informe del Secretario General que son de particular interés para mi delegación. UN وأود أن أعقب على أربعة جوانب محددة في تقرير الأمين العام تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لوفد بلادي.
    El plan de acción contiene iniciativas concretas que abarcan cuatro aspectos: UN وتتضمن خطة العمل مبادرات محددة تشمل أربعة جوانب هي:
    Tras lograr este avance, el problema que ahora se nos presenta tiene, en mi opinión, cuatro aspectos. UN وبإحراز هذا التقدم، فإننا نواجه الآن، في رأيي، تحديا ذا أربعة جوانب.
    El estudio incluyó cuatro aspectos de mayor relevancia, entre ellos las edades, estado civil, identidad étnica y las religiones. UN وشملت هذه الدراسة أربعة جوانب بالغة الأهمية، وهي العمر، والحالة المدنية، والهوية الإثنية، والديانة.
    La Comisión Jurídica analizó especialmente cuatro aspectos principales relacionados con la prestación de servicios jurídicos: UN وركزت لجنة القانون على أربعة مجالات رئيسية تتصل بتقديم الخدمات القانونية:
    Los esfuerzos se concentraron en cuatro aspectos principales: la web, los medios de comunicación, los actos especiales y la divulgación de material de información pública. UN وقد بذلت جهود شملت أربعة مجالات رئيسية: الموقع الالكتروني، ووسائل الإعلام، والفعاليات الخاصة، ونشر المعلومات.
    Para lograr ese objetivo, la estrategia se centra en cuatro aspectos fundamentales: UN ولتحقيق هذا، فإنها تركز على أربعة مجالات رئيسية:
    Dijo que las estrategias de desarrollo debían tener en cuenta cuatro aspectos principales. UN ودعا إلى مراعاة أربع نقاط رئيسية لدى وضع الاستراتيجيات الانمائية.
    Quiero centrar mi declaración en cuatro aspectos relacionados con la Memoria. UN وأود أن أركز بياني على أربع نقاط بصدد التقرير.
    Estos cuatro aspectos, que se examinan detalladamente en el informe, han sido resumidos por la secretaría de la Autoridad como se indica a continuación. UN ويرد في التقرير تفصيل لهذه المجالات الأربعة وقد أوجزتها أمانة السلطة كما يلي.
    16. A modo de recapitulación, el moderador destacó cuatro aspectos clave del debate: las pruebas, la sociedad, la voz y la oportunidad. UN 16- وفي معرض تلخيص مداخلات المشاركين في المناقشة، قال مدير الجلسة إن ثمة أربعة عناصر رئيسية ظهرت بقوة في المناقشة، هي: الإثباتات؛ والمجتمع؛ وصوت الطفل؛ واغتنام الفرص.
    En el estudio se destacaron cuatro aspectos de este fenómeno: UN وسلطت الدراسة الضوء على أربعة أبعاد لهذه الظاهرة:
    En mi opinión, la línea divisoria entre estos cuatro aspectos del problema no es siempre clara y a veces resulta difícil establecer distinciones precisas entre ellos. UN وفي رأيي، فإن الحد الفاصل بين هذه الجوانب الأربعة للمشكلة، غير واضح دائماً، وأنه من الصعب في بعض الأحيان التمييز بينها بدقة.
    Al revisar los Principios y recomendaciones para los censos de población y habitación con el fin de preparar la serie de censos del año 2000, se tuvieron en cuenta cuatro aspectos principales: UN وفي اﻹعداد لجولة التعدادات لعام ٢٠٠٠، وجهت أربعة مواضيع عملية تنقيح المبادئ والتوصيات لتعدادات السكان والمساكن:
    Hay cuatro aspectos que vale la pena considerar muy especialmente. UN ويبدو لنا أن أربع مسائل تتطلب دراسة جدية.
    La protección maternoinfantil se desarrolla en cuatro aspectos principales: UN وتقوم حماية الأم والطفل بناء على أربعة محاور رئيسية:
    Hoy haré hincapié sólo en los siguientes cuatro aspectos. UN واليوم سأشدد فقط على النقاط الأربع التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد